Luke 8:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 8:20
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 8:20
20Someone told Jesus, "Your mother and your brothers are outside, and they want to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571




(The Message) Luke 8:20
20He was given the message, "Your mother and brothers are standing outside wanting to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(English Standard Version) Luke 8:20
20And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(New International Version) Luke 8:20
20Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(New King James Version) Luke 8:20
20And it was told Him by some, who said, "Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to see You."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(New Revised Standard Version) Luke 8:20
20And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(New American Standard Bible) Luke 8:20
20And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(Amplified Bible) Luke 8:20
20And it was told Him, Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to have an interview with You.G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 8:20
20AndG2532 it was toldG518 himG846 by certain which saidG3004, ThyG4675 motherG3384 andG2532 thyG4675 brethrenG80 standG2476 withoutG1854, desiringG2309 to seeG1492 theeG4571.
(쉬운 성경) 누가복음 8:20
20어떤 사람이 예수님께 말씀드렸습니다. “선생님의 어머니와 동생들이 밖에 서서 선생님을 만나 뵙기 원하십니다.”G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(현대인의 성경) 누가복음 8:20
20그래서 어떤 사람이 예수님께 `선생님, 어머니와 형제분들이 선생님을 만나 뵈려고 밖에서 기다립니다.' 하였다.G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:20
20혹이 고하되G518 당신의G4675 모친G3384G2532 동생들이G80 당신을G4571 보려고G1492 밖에G1854 섰나이다G2476
(한글 킹제임스) 누가복음 8:20
20누군가가 주께 말씀드리기를 "당신의 모친과 형제들이 당신을 만나려고 밖에 서 있나이다."라고 하니G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(바른성경) 누가복음 8:20
20누군가가 예수께 말하기를 "주님의 어머니와 형제들이 밖에 서서 주님을 보고 싶어 합니다." 하니,G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(새번역) 누가복음 8:20
20그래서 사람들이 예수께 전하였다. "선생님의 어머니와 형제들이 밖에 서서, 선생님을 만나고 싶어합니다."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(우리말 성경) 누가복음 8:20
20그래서 사람들이 예수께 말했습니다. “선생님의 어머니와 형제들이 선생님을 만나려고 밖에 서 있습니다.”G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:20
20어떤 이가 알리되G518 당신의G4675 어머니G3384G2532 동생들이G80 당신을G4571 보려고G1492 밖에G1854 서있나이다G2476
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:20
20그래서 어떤 사람이 예수께 "선생님의 어머님과 형제분들이 선생님을 만나시려고 밖에 서 계십니다." 하고 알려드렸다.G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 8:20
20Alguien le dijo a Jesús: —Tu madre y tus hermanos están afuera y quieren verte.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:20
20Y se le avisó, diciendo: Tu madre y tus hermanos están fuera y quieren verte.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:20
20有人就对祂说:“你的母亲和兄弟在外面想见你。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:20
20有人告诉他说:「你母亲和你弟兄站在外边,要见你。」G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:20
20有人告訴他說:「你母親和你弟兄站在外邊,要見你。」G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:20
20ἀπηγγέλη δὲ αὐτῶ, ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντές σε.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:20
20それで、だれかが「あなたの母上と兄弟がたが、お目にかかろうと思って、外に立っておられます」と取次いだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  8:20
20فاخبروه قائلين امك واخوتك واقفون خارجا يريدون ان يروك.
(Hindi Bible) लूका 8:20
20vkSj ml ls dgk x;k] fd rsjh ekrk vkSj rsjs HkkbZ ckgj [kM+s gq, rq> ls feyuk pkgrs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:20
20E foi-lhe dito: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora, e querem ver-te.
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:20
20Et nuntiatum est illi: Mater tua et fratres tui stant foris, volentes te videre.
(Good News Translation) Luke 8:20
20Someone said to Jesus, "Your mother and brothers are standing outside and want to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:20
20He was told, "Your mother and Your brothers are standing outside, wanting to see You."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(International Standard Version) Luke 8:20
20Jesus was told, "Your mother and your brothers are standing outside and want to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(Today's New International Version) Luke 8:20
20Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:20
20혹(或)이 고(告)하되 당신(當身)의 모친(母親)과 동생(同生)들이 당신(當身)을 보려고 밖에 섰나이다G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:20
20누군가가 예수께 말하기를 "主님의 어머니와 兄弟들이 밖에 서서 主님을 보고 싶어 합니다." 하니,G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:20
20어떤 이가 알리되 當身의 어머니와 同生들이 當身을 보려고 밖에 서 있나이다G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(가톨릭 성경) 누가복음 8:20
20그래서 누가 예수님께 “ 스승님의 어머님과 형제들이 스승님을 뵈려고 밖에 서 계십니다.” 하고 알려 드렸다.G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(개역 국한문) 누가복음 8:20
20혹(或)이 고(告)하되 당신(當身)의 모친(母親)과 동생(同生)들이 당신(當身)을 보려고 밖에 섰나이다G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:20
20어떤 사람이 그분께 고하여 이르되, 선생님의 어머니와 선생님의 형제들이 선생님을 보기를 바라며 밖에 서 있나이다, 하매G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:20
20그래서 어떤 사람이 예수께 "선생님의 어머님과 형제분들이 선생님을 만나시려고 밖에 서 계십니다"하고 알려 드렸다.G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(현대어성경) 누가복음 8:20
20그래서 어떤 사람이 예수께 `선생님의 어머니와 형제들이 선생님을 만나려고 밖에서 기다립니다' 하고 전하였다.G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(New International Version (1984)) Luke 8:20
20Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you."G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(King James Version) Luke 8:20
20And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(개역 한글판) 누가복음 8:20
20혹이 고하되 당신의 모친과 동생들이 당신을 보려고 밖에 섰나이다G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571
(개역 개정판) 누가복음 8:20
20어떤 이가 알리되 당신의 어머니와 동생들이 당신을 보려고 밖에 서 있나이다G2532G518G846G3004G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2309G1492G4571

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top