(New Living Translation) Isaiah 38:6
6and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.
(The Message) Isaiah 38:6
6And I'll save both you and this city from the king of Assyria. I have my hand on this city.
(English Standard Version) Isaiah 38:6
6I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.
(New International Version) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
(New King James Version) Isaiah 38:6
6"I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city."'
(New Revised Standard Version) Isaiah 38:6
6I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and defend this city.
(New American Standard Bible) Isaiah 38:6
6"And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city." '
(Amplified Bible) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city [Jerusalem].
(쉬운 성경) 이사야 38:6
6그리고 너와 이 성을 앗시리아의 왕에게서 구해 주겠다. 내가 이 성을 지켜 주겠다.’”
(현대인의 성경) 이사야 38:6
6너와 이 성을 앗시리아 왕에게서 구출하여 계속 보호하겠다.
(개역 한글판) 이사야 38:6
6너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성을 보호하리라
(한글 킹제임스) 이사야 38:6
6또 내가 너와 네 성읍을 앗시리아 왕의 손에서 건져내겠고 내가 이 성읍을 지켜 주리라.
(바른성경) 이사야 38:6
6너와 이 성읍을 아시리아 왕에게서 건져내고 이 성읍을 보호할 것이다.
(새번역) 이사야 38:6
6너와 이 도성을 앗시리아 왕의 손에서 구하고, 이 도성을 보호하겠다.
(우리말 성경) 이사야 38:6
6내가 너와 이 성읍을 앗시리아 왕의 손에서 구해 주고 이 성읍을 보호하겠다.
(개역개정판) 이사야 38:6
6너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성을 보호하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 38:6
6너와 이 성을 아시리아 왕의 손아귀에서 구해 내고 이 성을 보호하리라.'"
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 38:6
6y te rescataré del rey de Asiria junto con esta ciudad. Así es, defenderé esta ciudad»».
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 38:6
6Y te libraré a ti y a esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y a esta ciudad ampararé.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 38:6
6我要从亚述王手中拯救你和这城,我要保护这城。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 38:6
6并且我要救你和这城脱离亚述王的手,也要保护这城。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 38:6
6並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 38:6
6καὶ ἐκ χειρὸς βασιλέως Ἀσσυρίων σώσω σε καὶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης ὑπερασπιῶ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 38:6
6וּמִכַּ֤ף מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ אַצִּ֣ילְךָ֔ וְאֵ֖ת הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְגַנֹּותִ֖י עַל־הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 38:6
6わたしはあなたと、この町とをアッスリヤの王の手から救い、この町を守ろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 38:6
6ومن يد ملك اشور انقذك وهذه المدينة. واحامي عن هذه المدينة.
(Hindi Bible) यशायाह 38:6
6v''kwj ds jktk ds gkFk ls eSa rsjh vkSj bl uxj dh j{kk djds cpkÅaxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 38:6
6Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 38:6
6et de manu regis Assyriorum eruam te, et civitatem istam, et protegam eam.
(Good News Translation) Isaiah 38:6
6I will rescue you and this city of Jerusalem from the emperor of Assyria, and I will continue to protect the city."
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; I will defend this city.
(King James Version) Isaiah 38:6
6And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
(Today's New International Version) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 38:6
6너와 이 성(城)을 앗수르 왕(王)의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성(城)을 보호(保護)하리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 38:6
6너와 이 城邑을 아시리아 王에게서 건져내고 이 城邑을 保護할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 38:6
6너와 이 城을 앗수르 王의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 城을 保護하리라
(가톨릭 성경) 이사야 38:6
6그리고 아시리아 임금의 손아귀에서 너와 이 도성을 구해 내고 이 도성을 보호해 주겠다.
(개역 국한문) 이사야 38:6
6너와 이 성(城)을 앗수르 왕(王)의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성(城)을 보호(保護)하리라
(킹제임스 흠정역) 이사야 38:6
6또 내가 너와 이 도시를 아시리아 왕의 손에서 건져 내고 이 도시를 보호하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 38:6
6너와 이 성을 아시리아 왕의 손아귀에서 구해 내고 이 성을 보호하리라."
(현대어성경) 이사야 38:6
6내가 너와 이 도성을 앗수르 왕 산헤립의 손에서도 건져내고 내가 직접 예루살렘을 지키겠다.
(New International Version (1984)) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
6and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.
(The Message) Isaiah 38:6
6And I'll save both you and this city from the king of Assyria. I have my hand on this city.
(English Standard Version) Isaiah 38:6
6I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.
(New International Version) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
(New King James Version) Isaiah 38:6
6"I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city."'
(New Revised Standard Version) Isaiah 38:6
6I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and defend this city.
(New American Standard Bible) Isaiah 38:6
6"And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city." '
(Amplified Bible) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city [Jerusalem].
(쉬운 성경) 이사야 38:6
6그리고 너와 이 성을 앗시리아의 왕에게서 구해 주겠다. 내가 이 성을 지켜 주겠다.’”
(현대인의 성경) 이사야 38:6
6너와 이 성을 앗시리아 왕에게서 구출하여 계속 보호하겠다.
(개역 한글판) 이사야 38:6
6너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성을 보호하리라
(한글 킹제임스) 이사야 38:6
6또 내가 너와 네 성읍을 앗시리아 왕의 손에서 건져내겠고 내가 이 성읍을 지켜 주리라.
(바른성경) 이사야 38:6
6너와 이 성읍을 아시리아 왕에게서 건져내고 이 성읍을 보호할 것이다.
(새번역) 이사야 38:6
6너와 이 도성을 앗시리아 왕의 손에서 구하고, 이 도성을 보호하겠다.
(우리말 성경) 이사야 38:6
6내가 너와 이 성읍을 앗시리아 왕의 손에서 구해 주고 이 성읍을 보호하겠다.
(개역개정판) 이사야 38:6
6너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성을 보호하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 38:6
6너와 이 성을 아시리아 왕의 손아귀에서 구해 내고 이 성을 보호하리라.'"
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 38:6
6y te rescataré del rey de Asiria junto con esta ciudad. Así es, defenderé esta ciudad»».
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 38:6
6Y te libraré a ti y a esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y a esta ciudad ampararé.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 38:6
6我要从亚述王手中拯救你和这城,我要保护这城。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 38:6
6并且我要救你和这城脱离亚述王的手,也要保护这城。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 38:6
6並且我要救你和這城脫離亞述王的手,也要保護這城。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 38:6
6καὶ ἐκ χειρὸς βασιλέως Ἀσσυρίων σώσω σε καὶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης ὑπερασπιῶ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 38:6
6וּמִכַּ֤ף מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ אַצִּ֣ילְךָ֔ וְאֵ֖ת הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְגַנֹּותִ֖י עַל־הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 38:6
6わたしはあなたと、この町とをアッスリヤの王の手から救い、この町を守ろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 38:6
6ومن يد ملك اشور انقذك وهذه المدينة. واحامي عن هذه المدينة.
(Hindi Bible) यशायाह 38:6
6v''kwj ds jktk ds gkFk ls eSa rsjh vkSj bl uxj dh j{kk djds cpkÅaxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 38:6
6Livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 38:6
6et de manu regis Assyriorum eruam te, et civitatem istam, et protegam eam.
(Good News Translation) Isaiah 38:6
6I will rescue you and this city of Jerusalem from the emperor of Assyria, and I will continue to protect the city."
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; I will defend this city.
(King James Version) Isaiah 38:6
6And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
(Today's New International Version) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 38:6
6너와 이 성(城)을 앗수르 왕(王)의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성(城)을 보호(保護)하리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 38:6
6너와 이 城邑을 아시리아 王에게서 건져내고 이 城邑을 保護할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 38:6
6너와 이 城을 앗수르 王의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 城을 保護하리라
(가톨릭 성경) 이사야 38:6
6그리고 아시리아 임금의 손아귀에서 너와 이 도성을 구해 내고 이 도성을 보호해 주겠다.
(개역 국한문) 이사야 38:6
6너와 이 성(城)을 앗수르 왕(王)의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성(城)을 보호(保護)하리라
(킹제임스 흠정역) 이사야 38:6
6또 내가 너와 이 도시를 아시리아 왕의 손에서 건져 내고 이 도시를 보호하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 38:6
6너와 이 성을 아시리아 왕의 손아귀에서 구해 내고 이 성을 보호하리라."
(현대어성경) 이사야 38:6
6내가 너와 이 도성을 앗수르 왕 산헤립의 손에서도 건져내고 내가 직접 예루살렘을 지키겠다.
(New International Version (1984)) Isaiah 38:6
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.