Isaiah 66:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 66:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 66:1
66This is what the Lord says: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you build me a temple as good as that? Could you build me such a resting place?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496




(The Message) Isaiah 66:1
66GOD's Message: "Heaven's my throne, earth is my footstool. What sort of house could you build for me? What holiday spot reserve for me?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(English Standard Version) Isaiah 66:1
66Thus says the LORD: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is the place of my rest?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(New International Version) Isaiah 66:1

Judgment and Hope

66This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(New King James Version) Isaiah 66:1
66Thus says the LORD: "Heaven is My throne, And earth is My footstool. Where is the house that you will build Me? And where is the place of My rest?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(New Revised Standard Version) Isaiah 66:1
66Thus says the LORD: Heaven is my throne and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is my resting place?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(New American Standard Bible) Isaiah 66:1
66Thus says the LORD, "Heaven is My throne, and the earth is My footstool. Where then is a house you could build for Me? And where is a place that I may rest?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(Amplified Bible) Isaiah 66:1
66THUS SAYS the Lord: Heaven is My throne, and the earth is My footstool. What kind of house would you build for Me? And what kind can be My resting-place?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 66:1
66Thus saithH559 the LORDH3068, The heavenH8064 is my throneH3678, and the earthH776 is my footstoolH7272H1916: where is the houseH1004 that ye buildH1129 unto me? and where is the placeH4725 of my restH4496?
(쉬운 성경) 이사야 66:1

하나님께서 모든 민족을 심판하신다

66여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “하늘은 내 보좌요, 땅은 내 발판이다. 그러니 누가 내 집을 지을 수 있겠으며, 내가 쉴 곳이 어디 있겠느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(현대인의 성경) 이사야 66:1
66여호와께서 말씀하신다. `하늘은 내 보좌이며 땅은 내 발판이다. 너희가 나를 위해 무슨 집을 지을 수 있겠느냐? 어느 곳이 내 안식처가 되겠느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 66:1
66여호와께서H3068 이같이H3541 말씀하시되H559 하늘은H8064 나의 보좌요H3678 땅은H776 나의 발H7272 등상이니H1916 너희가H0 나를 위하여H9003 무슨H335 집을H1004 지을꼬H1129 나의 안식할H4496 처소가H4725 어디랴H335
(한글 킹제임스) 이사야 66:1
66주가 이같이 말하노라. 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발판이라. 너희가 나에게 지어준 집이 어디 있으며, 나의 안식할 처소가 어디 있느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(바른성경) 이사야 66:1
66여호와께서 이같이 말씀하신다. "하늘은 나의 보좌요 땅은 내 발받침대이니, 너희가 나를 위해 지을 집이 어디 있으며 내가 안식할 곳이 어디 있느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(새번역) 이사야 66:1
66주님께서 이렇게 말씀하신다. "하늘은 나의 보좌요, 땅은 나의 발 받침대다. 그러니 너희가 어떻게 내가 살 집을 짓겠으며, 어느 곳에다가 나를 쉬게 하겠느냐?"H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(우리말 성경) 이사야 66:1
66여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “하늘은 내 보좌이고 땅은 내 발판이다. 그런데 너희가 나를 위해 어디에 집을 짓겠다는 말이냐? 어디에서 나를 쉬게 한단 말이냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 66:1
66여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시되H559 하늘은H8064 나의 보좌요H3678 땅은H776 나의 발H7272 판이니H1916 너희가H0 나를 위하여H9003 무슨H335 집을H1004 지으랴H1129 내가 안식할H4496 처소가H4725 어디랴H335
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 66:1
66야훼께서 말씀하신다. "하늘은 나의 보좌요, 땅은 나의 발판이다. 너희가 나에게 무슨 집을 지어 바치겠다는 말이냐? 내가 머물러 쉴 곳을 어디에다 마련하겠다는 말이냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(한글 메시지) 이사야 66:1
66[1-2] 하나님의 메시지다. “하늘은 나의 보좌요, 땅은 나의 발 받침대다. 그러니 너희가 나를 위해 무슨 집을 짓겠다는 것이냐? 나를 위해 무슨 휴양처를 만들겠다는 말이냐? 만물을 만든 이가 나다! 만물의 주인이 나다!” 하나님의 포고다. “그러나 내가 찾는 것이 있다. 나는 순수하고 소박한 사람, 내 말에 떨며 응답하는 사람을 찾는다.H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 66:1
66Esto dice el SEÑOR: El cielo es mi trono y la tierra es el estrado de mis pies. ¿Podrían acaso construirme un templo tan bueno como ése? ¿Podrían construirme un lugar de descanso así?
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 66:1
66Jehová dijo así: El cielo es mi trono, y la tierra estrado de mis pies; ¿dónde está la casa que me habréis de edificar, y dónde el lugar de mi reposo?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 66:1

耶和华的审判

66和华说:“天是我的宝座,地是我的脚凳,你们要为我造怎样的殿宇?哪里可作我的安歇之处?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 66:1

主威虽充天地惟悦痛悔谦卑

66耶和华如此说:天是我的座位;地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇?那里是我安息的地方呢?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 66:1

主威雖充天地惟悅痛悔謙卑

66耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?那裡是我安息的地方呢?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 66:1
66οὕτως λέγει κύριος ὁ οὐρανός μοι θρόνος ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι ἢ ποῖος τόπος τῆς καταπαύσεώς μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 66:1
66כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַשָּׁמַ֣יִם כִּסְאִ֔י וְהָאָ֖רֶץ הֲדֹ֣ם רַגְלָ֑י אֵי־זֶ֥ה בַ֙יִת֙ אֲשֶׁ֣ר תִּבְנוּ־לִ֔י וְאֵי־זֶ֥ה מָקֹ֖ום מְנוּחָתִֽי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 66:1
66主はこう言われる、「天はわが位、地はわが足台である。あなたがたはわたしのためにどんな家を建てようとするのか。またどんな所がわが休み所となるのか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  66:1
66هكذا قال الرب. السموات كرسيي والارض موطئ قدمي. اين البيت الذي تبنون لي واين مكان راحتي.
(Hindi Bible) यशायाह 66:1
66;gksok ;ksa dgrk gS] vkdk'k esjk flagklu vkSj i`Foh esjs pj.kksa dh pkSdh gS( rqe esjs fy;s dSlk Hkou cukvksxs] vkSj esjs foJke dk dkSu lk LFkku gksxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 66:1
66Assim diz o Senhor: O céu é o meu trono, e a terra, o estrado dos meus pés. Que casa me edificareis vós? E qual é o lugar do meu descanso?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 66:1
66[Hæc dicit Dominus: Cælum sedes mea,
terra autem scabellum pedum meorum.
Quæ est ista domus quam ædificabitis mihi?
et quis est iste locus quietis meæ?

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 66:1
66야훼께서 말씀하신다. "하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발판이다. 너희가 나에게 무슨 집을 지어 바치겠다는 말이냐? 내가 머물러 쉴 곳을 어디에다 마련하겠다는 말이냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(International Standard Version) Isaiah 66:1
1(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 66:1

Judgment and Hope

66This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(현대어성경) 이사야 66:1
66[그릇된 예배를 심판하심] 여호와께서 경건한 이들을 격려하기 위하여 거짓 예배에 빠진 이들에게 심판을 선포하셨다. `하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발판인데 너희가 나를 위해서 어디에 성전을 지을 수 있겠느냐? 내가 들어가서 쉴 수 있는 곳이 어디에 있느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(킹제임스 흠정역) 이사야 66:1
66주가 이같이 말하노라. 하늘은 나의 왕좌요, 땅은 나의 발받침이라. 너희가 나를 위해 짓는 집이 어디에 있느냐? 내가 안식할 처소가 어디에 있느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(개역 국한문) 이사야 66:1
66여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌(寶座)요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위(爲)하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식(安息)할 처소(處所)가 어디랴H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(가톨릭 성경) 이사야 66:1
66주님께서 이렇게 말씀하신다. " 하늘이 나의 어좌요 땅이 나의 발판이다. 너희가 나에게 지어 바칠 수 있는 집이 어디 있느냐? 나의 안식처가 어디 있느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 66:1
66여호와께서 이와 같이 말씀하시되 하늘은 나의 寶座요 땅은 나의 발板이니 너희가 나를 爲하여 무슨 집을 지으랴 내가 安息할 處所가 어디랴H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(바른 성경 (국한문)) 이사야 66:1
66여호와께서 이같이 말씀하신다. "하늘은 나의 寶座요 땅은 내 발받寢臺이니, 너희가 나를 爲해 지을 집이 어디 있으며 내가 安息할 곳이 어디 있느냐?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 66:1
66여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌(寶座)요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위(爲)하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식(安息)할 처소(處所)가 어디랴H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(Today's New International Version) Isaiah 66:1

Judgment and Hope

66This is what the LORD says: "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(Good News Translation) Isaiah 66:1
66The LORD says, "Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house, then, could you build for me, what kind of place for me to live in?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 66:1
66This is what the LORD says: Heaven is My throne, and earth is My footstool. What house could you possibly build for Me? And what place could be My home?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(King James Version) Isaiah 66:1
66Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(개역 한글판) 이사야 66:1
66여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식할 처소가 어디랴H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496
(개역 개정판) 이사야 66:1
66여호와께서 이와 같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발판이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지으랴 내가 안식할 처소가 어디랴H559H3068H8064H3678H776H7272H1916H1004H1129H4725H4496

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top