イザヤ記 23:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
イザヤ記 23:14
Japanese Living Bible
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:14 タルシシのもろもろの船よ、泣き叫べ、あなたがたのとりでは荒れすたれたから。
イザヤ記 23:14 (JLB)




(New Living Translation) Isaiah 23:14 Wail, O ships of Tarshish, for your harbor is destroyed!
Isaiah 23:14 (NLT)
(The Message) Isaiah 23:14 Wail, ships of Tarshish, your strong seaports all in ruins!
Isaiah 23:14 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 23:14 Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
Isaiah 23:14 (ESV)
(New International Version) Isaiah 23:14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
Isaiah 23:14 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 23:14 Wail, you ships of Tarshish! For your strength is laid waste.
Isaiah 23:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:14 Wail, O ships of Tarshish, for your fortress is destroyed.
Isaiah 23:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 23:14 Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.
Isaiah 23:14 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 23:14 Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold [of Tyre] is laid waste [your strength has been destroyed].
Isaiah 23:14 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 23:14 그러므로 너희 다시스의 배들아, 슬피 울어라. 너희의 요새가 무너져 버렸다.
이사야 23:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 23:14 다시스의 배들아, 통곡하라. 너희와 무역하던 도시가 파괴되었다.
이사야 23:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 23:14 다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고한 성이 파괴되었느니라
이사야 23:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 23:14 너희 타시스의 배들아, 통곡하라. 너희의 요새가 황폐해졌느니라.
이사야 23:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 23:14 다시스의 배들아, 통곡하여라. 너희의 요새가 무너졌기 때문이다.
이사야 23:14 (바른성경)
(새번역) 이사야 23:14 다시스의 배들아, 너희는 슬피 울어라. 너희의 요새가 파괴되었다.
이사야 23:14 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 23:14 다시스의 배들아, 슬피 울라. 너희의 요새가 무너졌으니.
이사야 23:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 23:14 다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희의 견고한 성이 파괴되었느니라
이사야 23:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:14 다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다.
이사야 23:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:14 הֵילִ֖ילוּ אֳנִיֹּ֣ות תַּרְשִׁ֑ישׁ כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מָעֻזְּכֶֽן׃
Ησαΐας 23:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:14 Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es vuestra fortaleza.
Isaias 23:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:14 他施的船只都哀号吧!因为你们的堡垒已被摧毁。
以赛亚书 23:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:14 他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
以赛亚书 23:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:14 他施的船只都要哀号,因为你们的保障变为荒场。
以赛亚书 23:14 (CUVS)
(Hindi Bible) यशायाह 23:14 gs r'khZ'k ds tgktksa] gk;] gk;] djks] D;ksafd rqEgkjk n`<+LFkku mtM+ x;k gSA
यशायाह 23:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  23:14 ولولي يا سفن ترشيش لان حصنك قد أخرب
اشعياء  23:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:14 Ululate, naves maris,
quia devastata est fortitudo vestra.]

Isaiæ 23:14 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:14 ὀλολύζετε πλοῖα Καρχηδόνος ὅτι ἀπώλετο τὸ ὀχύρωμα ὑμῶν
Ησαΐας 23:14 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:14 Uivai, navios de Társis; porque está desolada a vossa fortaleza.
Isaías 23:14 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 23:14 Howl with grief, you sailors out on the ocean! The city you relied on has been destroyed.
Isaiah 23:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:14 Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed!
Isaiah 23:14 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 23:14 Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isaiah 23:14 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 23:14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
Isaiah 23:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:14 다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고(堅固)한 성(城)이 파괴(破壞)되었느니라
이사야 23:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:14 다시스의 배들아, 痛哭하여라. 너희의 要塞가 무너졌기 때문이다.
이사야 23:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:14 다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희의 堅固한 城이 破壞되었느니라
이사야 23:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 23:14 통곡하여라, 타르시스의 배들아. 너희의 요새가 파괴되었다.
이사야 23:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 23:14 다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고(堅固)한 성(城)이 파괴(破壞)되었느니라
이사야 23:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:14 다시스의 배들아, 너희의 기력이 황폐하게 되었으니 너희는 울부짖을지어다.
이사야 23:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:14 다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다.
이사야 23:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 23:14 멀리 스페인의 다시스 항구에까지 다니는 페니키아의 무역선들아, 너희는 모두 통곡하며 탄식하여라. 두로와 시돈의 모든 요새가 무너졌으니 너희에게는 더 이상 돌아갈 항구가 없다.
이사야 23:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 23:14 Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
Isaiah 23:14 (NIV84)





Old Testament
  • 8. ルツ記 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 29. ヨエル記 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. オバデア記 (1)
  • 1
  • 32. ヨナ記 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. ナホム記 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. ハバクク記 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. ゼファニヤ記 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. ハガイ記 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. マラキ記 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 48. ガラテヤの信徒への手紙 (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 49. エフェソの信徒への手紙 (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 50. フィリピの信徒への手紙 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. コロサイの信徒への手紙 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. テサロニケの信徒への手紙一 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. テサロニケの信徒への手紙二 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. テモテへの手紙一 (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. テモテへの手紙二 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. テトスへの手紙 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. フィレモンへの手紙 (1)
  • 1
  • 59. ヤコブの手紙 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. ペトロの手紙一 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. ペトロの手紙二 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. ヨハネの手紙一 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. ヨハネの手紙二 (1)
  • 1
  • 64. ヨハネの手紙三 (1)
  • 1
  • 65. ユダの手紙 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top