エレミヤ記 13:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
エレミヤ記 13:20
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 13:20
20Open up your eyes and see the armies marching down from the north! Where is your flock—your beautiful flock—that he gave you to care for?




(The Message) Jeremiah 13:20
20Look, look, Jerusalem! Look at the enemies coming out of the north! What will become of your flocks of people, the beautiful flocks in your care?
(English Standard Version) Jeremiah 13:20
20"Lift up your eyes and see those who come from the north. Where is the flock that was given you, your beautiful flock?
(New International Version) Jeremiah 13:20
20Lift up your eyes and see those who are coming from the north. Where is the flock that was entrusted to you, the sheep of which you boasted?
(New King James Version) Jeremiah 13:20
20Lift up your eyes and see Those who come from the north. Where is the flock that was given to you, Your beautiful sheep?
(New Revised Standard Version) Jeremiah 13:20
20Lift up your eyes and see those who come from the north. Where is the flock that was given you, your beautiful flock?
(New American Standard Bible) Jeremiah 13:20
20"Lift up your eyes and see Those coming from the north. Where is the flock that was given you, Your beautiful sheep?
(Amplified Bible) Jeremiah 13:20
20Lift up your eyes and behold those [the eruption of a hostile army] who come from the north. Where is the flock that was given to you [to shepherd], your beautiful flock?
(쉬운 성경) 예레미야 13:20
20예루살렘아, 눈을 들어 북쪽에서부터 오는 사람들을 보아라. 하나님이 네게 주신 양 떼, 네가 자랑하던 양 떼는 어디에 있느냐?
(현대인의 성경) 예레미야 13:20
20예루살렘아, 너는 눈을 들어 북쪽에서 오는 군대를 보아라. 너에게 맡겼던 양떼 곧 네가 그처럼 자랑하던 양떼는 어디 있느냐?
(개역 한글판) 예레미야 13:20
20너는 눈을 들어 북방에서 오는 자들을 보라 네가 받았던 떼, 네 아름다운 양떼는 어디 있느뇨
(한글 킹제임스) 예레미야 13:20
20너희의 눈을 들어 북쪽에서 오는 자들을 보라. 네게 주었던 양 무리, 네 아름다운 양 무리가 어디 있느냐?
(바른성경) 예레미야 13:20
20네 눈을 들어 북쪽에서 오는 자들을 보아라. 네게 주었던 양 떼, 그 아름다운 양들이 어디 있느냐?
(새번역) 예레미야 13:20
20"예루살렘아, 눈을 뜨고, 북녘에서 오는 적들을 보아라. 네가 돌보던 양 떼, 네가 그처럼 자랑하던 네 백성이, 지금은 어디에 있느냐?
(우리말 성경) 예레미야 13:20
20너희는 눈을 들어 북쪽에서 오는 사람들을 보라. 네게 주어진 양 떼, 네 아름다운 양 떼가 어디에 있느냐?
(개역개정판) 예레미야 13:20
20너는 눈을 들어 북방에서 오는 자들을 보라 네게 맡겼던 양 떼, 네 아름다운 양 떼는 어디 있느냐
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 13:20
20고개를 들고 보아라. 예루살렘 시민들아, 원수들이 북쪽에서 쳐들어온다. 네가 맡아 기르던 양떼는 어디로 갔느냐? 양떼처럼 보기 좋던 너희 백성은 어디로 갔느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 13:20
20¡Abran sus ojos y vean los ejércitos que bajan marchando desde el norte! ¿Dónde está tu rebaño —tu hermoso rebaño— que él te encargó cuidar?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 13:20
20Alzad vuestros ojos, y ved a los que vienen del norte. ¿Dónde está el rebaño que te fue dado, tu hermosa grey?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 13:20
20耶路撒冷啊,举目看看那些从北方来的敌人吧,从前赐给你的佳美羊群——你的百姓如今在哪里呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 13:20

其受灾罚因行多恶

20们要举目观看从北方来的人。先前赐给你的群众,就是你佳美的群众,如今在那里呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 13:20

其受災罰因行多惡

20們要舉目觀看從北方來的人。先前賜給你的群眾,就是你佳美的群眾,如今在那裡呢?
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 13:20
20ἀνάλαβε ὀφθαλμούς σου Ιερουσαλημ καὶ ἰδὲ τοὺς ἐρχομένους ἀπὸ βορρᾶ ποῦ ἐστιν τὸ ποίμνιον ὃ ἐδόθη σοι πρόβατα δόξης σου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 13:20
20שְׂאִי שְׂא֤וּ עֵֽינֵיכֶם֙ וּרְאִי וּרְא֔וּ הַבָּאִ֖ים מִצָּפֹ֑ון אַיֵּ֗ה הָעֵ֙דֶר֙ נִתַּן־לָ֔ךְ צֹ֖אן תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 13:20
20「目をあげて、北の方からくる者を見よ、あなたに賜わった群れ、あなたの麗しい群れはどこにいるのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  13:20
20ارفعوا اعينكم وانظروا المقبلين من الشمال. اين القطيع الذي أعطي لك غنم مجدك.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 13:20
20viuh vks[ksa mBkdj mudks ns[k tks mRrj fn'kk ls vk jgs gSaA og lqUnj >q.M tks rq>s lkSaik x;k Fkk dgka gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 13:20
20Levantai os vossos olhos, e vede os que vêm do norte; onde está o rebanho que te foi dado, o teu belo rebanho?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 13:20
20Levate oculos vestros et videte,
qui venitis ab aquilone:
ubi est grex qui datus est tibi,
pecus inclytum tuum?

(Good News Translation) Jeremiah 13:20
20Jerusalem, look! Your enemies are coming down from the north! Where are the people entrusted to your care, your people you were so proud of ?
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 13:20
20Look up and see those coming from the north. Where is the flock entrusted to you, the sheep [that were] your pride?
(International Standard Version) Jeremiah 13:20
20"Look up and see those who are coming from the north. Where is the flock that was given to you?your beautiful sheep -
(King James Version) Jeremiah 13:20
20Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
(Today's New International Version) Jeremiah 13:20
20Look up and see those who are coming from the north. Where is the flock that was entrusted to you, the sheep of which you boasted?
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 13:20
20너는 눈을 들어 북방(北方)에서 오는 자(者)들을 보라 네가 받았던 떼, 네 아름다운 양(羊)떼는 어디 있느뇨
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 13:20
20네 눈을 들어 北쪽에서 오는 者들을 보아라. 네게 주었던 羊 떼, 그 아름다운 羊들이 어디 있느냐?
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 13:20
20너는 눈을 들어 北方에서 오는 者들을 보라 네게 맡겼던 羊 떼, 네 아름다운 羊 떼는 어디 있느냐
(가톨릭 성경) 예레미야 13:20
20너희 눈을 들어 북녘에서 오는 자들을 보아라. 너에게 맡긴 가축 떼가 어디에 있느냐? 그 영광스러운 양 떼가!
(개역 국한문) 예레미야 13:20
20너는 눈을 들어 북방(北方)에서 오는 자(者)들을 보라 네가 받았던 떼, 네 아름다운 양(羊)떼는 어디 있느뇨
(킹제임스 흠정역) 예레미야 13:20
20네 눈을 들어 북쪽에서 오는 자들을 보라. 네게 맡긴 양 떼 곧 네 아름다운 양 떼가 어디 있느냐?
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 13:20
20고개를 들고 보아라. 예루살렘 시민들아, 원수들이 북쪽에서 쳐들어 온다. 네가 맡아 기르던 양떼는 어디로 갔느냐? 양떼처럼 보기 좋던 너희 백성은 어디로 갔느냐?
(New International Version (1984)) Jeremiah 13:20
20Lift up your eyes and see those who are coming from the north. Where is the flock that was entrusted to you, the sheep of which you boasted?
(현대어성경) 예레미야 13:20
20[몸이 더럽혀진 여인] 여호와께서 말씀하셨다. '예루살렘아, 네 앞에 무슨 일이 터졌는가를 똑똑히 보아라. 네 원수들이 북녘에서 밀어닥치고 있다. 네가 자랑하던 유다 땅의 모든 성읍은 이제 어떻게 되겠느냐? 너는 그 성읍들을 아름다운 양 떼와 같이 여겼으며 언제나 그 성읍들을 자랑하였다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top