Jeremiah 4:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 4:5
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 4:5
5“Shout to Judah, and broadcast to Jerusalem! Tell them to sound the alarm throughout the land: ‘Run for your lives! Flee to the fortified cities!’H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892




(The Message) Jeremiah 4:5

God’s Sledgehammer Anger

5"Sound the alarm in Judah, broadcast the news in Jerusalem. Say, 'Blow the ram's horn trumpet through the land!' Shout out—a bullhorn bellow!— 'Close ranks! Run for your lives to the shelters!'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(English Standard Version) Jeremiah 4:5

Disaster from the North

5Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem, and say, "Blow the trumpet through the land; cry aloud and say, 'Assemble, and let us go into the fortified cities!'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(New International Version) Jeremiah 4:5

Disaster From the North

5"Announce in Judah and proclaim in Jerusalem and say: 'Sound the trumpet throughout the land!' Cry aloud and say: 'Gather together! Let us flee to the fortified cities!'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(New King James Version) Jeremiah 4:5

An Imminent Invasion

5Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say: "Blow the trumpet in the land; Cry, 'Gather together,' And say, 'Assemble yourselves, And let us go into the fortified cities.'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(New Revised Standard Version) Jeremiah 4:5

Invasion and Desolation of Judah Threatened

5Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem, and say: Blow the trumpet through the land; shout aloud and say, "Gather together, and let us go into the fortified cities!"H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(New American Standard Bible) Jeremiah 4:5
5Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say, "Blow the trumpet in the land; Cry aloud and say, 'Assemble yourselves, and let us go Into the fortified cities.'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(Amplified Bible) Jeremiah 4:5
5Declare in Judah and publish in Jerusalem and say: Blow the trumpet in the land; cry aloud and say: Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 4:5
5DeclareH5046 ye in JudahH3063, and publishH8085 in JerusalemH3389; and sayH559, BlowH8628 ye the trumpetH7782 in the landH776: cryH7121, gather togetherH4390, and sayH559, AssembleH622 yourselves, and let us goH935 into the defencedH4013 citiesH5892.
(쉬운 성경) 예레미야 4:5

북쪽에서 오는 재앙

5“유다에게 선포하고 예루살렘에 전하여라. 온 땅에 나팔을 불라고 크게 외쳐라. ‘모두 모여 굳건한 요새 성으로 들어가자!’고 하여라.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(현대인의 성경) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다와 예루살렘에 선포하여 온 땅이 나팔을 불게 하고 또 큰 소리로 '자, 모여라. 요새 성으로 들어가자!' 하고 외치게 하라.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 4:5
5너희는H0 유다에H3063 선포하며H5046 예루살렘에H3389 공포하여H8085 이르기를H559 이 땅에서H776 나팔을H7782 불라H8628 하며H0H0 크게H4390 외쳐H7121 이르기를H559 너희는 모이라H622 우리가H0 견고한H4013H5892 으로H413 들어가자H935 하고H0
(한글 킹제임스) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 선포하고 예루살렘에 공표하여 말하기를 "너희는 그 땅에서 나팔을 불라. 외쳐 함께 모으라." 하고, 또 "너희는 함께 모이라. 견고한 성읍들로 들어가자." 하라.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(바른성경) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 선포하며 예루살렘에 공포하여라. 그 땅에서 나팔을 불며 또 크게 외치기를 '너희는 모여라, 견고한 성읍으로 들어가자.' 하여라.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(새번역) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5"너희는 유다에 알리고, 예루살렘에 선포하여라. 너희는 이 땅 방방곡곡에 나팔을 불어서 알리고, 큰소리로 외쳐서 알려라. '어서 모여서, 견고한 성으로 들어가자!' 하여라.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(우리말 성경) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5“유다에서 선언하고 예루살렘에서 선포하라. ‘이 땅에서 나팔을 불라!’ 또 큰 소리로 외쳐 말하라. ‘모이라. 요새화된 성읍으로 들어가자.’H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 4:5
5너희는H0 유다에H3063 선포하며H5046 예루살렘에H3389 공포하여H8085 이르기를H559 이 땅에서H776 나팔을H7782 불라H8628 하며H0H0 크게H4390 외쳐H7121 이르기를H559 너희는 모이라H622 우리가H0 견고한H4013H5892 으로H413 들어가자H935 하고H0
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5유다에 소식이나 보내려무나. 예루살렘에 전갈이나 보내려무나. '다들 모여라, 방비된 성읍들에 들어가자.' 하며 나팔을 불어 온 나라에 경보를 울려보려무나.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(한글 메시지) 예레미야 4:5
5[5-8] “유다에 경보를 울려라. 예루살렘에 뉴스를 전하여라. ‘온 땅에 숫양 뿔나팔을 불어라!’ 하고 말하여라. 소리 질러라. 확성기에 대고 외쳐라! ‘어서 움직여라! 살고 싶거든 피난처로 달아나라!’ 시온이 보도록 경보 봉화를 피워 올려라. ‘잠시도 지체하지 마라! 꼼지락댈 시간이 없다!’ 북쪽에서 재앙이 내려온다. 내가 보낸 재앙이다! 그 재앙이 도착하면, 지축이 흔들릴 것이다. 사자가 튀어나와 달려들듯 침략자들이 들이닥친다. 민족들을 갈기갈기 찢어발기며, 너의 땅을 잿더미로 만들고, 너의 성읍들을 폐허로 만들 것이다. 검은 상복을 꺼내 입어라. 울며 통곡하여라. 하나님의 진노가 쇠망치처럼 우리 머리에 가해졌기 때문이다.”H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 4:5
5¡Griten a la gente de Judá y proclamen a los de Jerusalén! Díganles que toquen alarma en toda la tierra: «¡Corran y salven sus vidas! ¡Huyan a las ciudades fortificadas!».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 4:5
5Anunciad en Judá, y proclamad en Jerusalén, y decid: Tocad trompeta en la tierra; pregonad, juntaos, y decid: Reuníos, y entrémonos en las ciudades fortificadas.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 4:5
5“你们要在犹大和耶路撒冷宣告,‘要在全国吹起号角’,高声呼喊,‘要集合起来,我们要逃进坚城。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 4:5
5你们当传扬在犹大,宣告在耶路撒冷说:你们当在国中吹角,高声呼叫说:你们当聚集!我们好进入坚固城!H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 4:5
5你們當傳揚在猶大,宣告在耶路撒冷說:你們當在國中吹角,高聲呼叫說:你們當聚集!我們好進入堅固城!H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 4:5
5ἀναγγείλατε ἐν τῷ Ιουδα καὶ ἀκουσθήτω ἐν Ιερουσαλημ εἴπατε σημάνατε ἐπὶ τῆς γῆς σάλπιγγι καὶ κεκράξατε μέγα εἴπατε συνάχθητε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς τὰς πόλεις τὰς τειχήρεις
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 4:5
5הַגִּ֣ידוּ בִֽיהוּדָ֗ה וּבִירוּשָׁלִַ֙ם֙ הַשְׁמִ֔יעוּ וְאִמְר֕וּ ותִּקְעוּ תִּקְע֥וּ שֹׁופָ֖ר בָּאָ֑רֶץ קִרְא֤וּ מַלְאוּ֙ וְאִמְר֔וּ הֵאָסְפ֥וּ וְנָבֹ֖ואָה אֶל־עָרֵ֥י הַמִּבְצָֽר׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 4:5
5ユダに告げ、エルサレムに示して言え、「国中にラッパを吹き、大声に呼ばわって言え、『集まれ、われわれは堅固な町々へ行こう』と。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  4:5
5اخبروا في يهوذا وسمّعوا في اورشليم وقولوا اضربوا بالبوق في الارض. نادوا بصوت عال وقولوا اجتمعوا فلندخل المدن الحصينة.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 4:5
5;gwnk esa izpkj djks vkSj ;:'kyse esa ;g lqukvks( iwjs ns'k esa ujflaxk Qwadks( xyk [kksydj yydkjks vkSj dgks] vkvks] ge bdës gksa vksj x<+okys uxjksa esa tk,a !
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 4:5
5Anunciai em Judá, e publicai em Jerusalém; e dizei: Tocai a trombeta na terra; gritai em alta voz, dizendo: Ajuntai-vos, e entremos nas cidades fortificadas.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 4:5
5[Annuntiate in Juda, et in Jerusalem auditum facite:
loquimini, et canite tuba in terra,
clamate fortiter, et dicite:
Congregamini, et ingrediamur civitates munitas.

(International Standard Version) Jeremiah 4:5

Warning of the Coming Disaster

5Declare in Judah, make known in Jerusalem, by saying, "Blow the trumpet in the land, cry out, and say, 'Gather together and let's go to the fortified cities!'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(New International Version (1984)) Jeremiah 4:5

Disaster From the North

5"Announce in Judah and proclaim in Jerusalem and say: 'Sound the trumpet throughout the land!' Cry aloud and say: 'Gather together! Let us flee to the fortified cities!'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(현대어성경) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5[외적의 침략과 예언자] 유다 백성들아, 너희는 전국에 비상 나팔을 불고 유다와 예루살렘 사람들에게 목이 터지도록 외쳐서 알려라. '모두 모여서 피난하여라. 즉각 출발하여라. 어떤 성읍이든지 안전하게 요새화된 곳으로 들어가 숨어라.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5유다에 소식이나 보내려무나. 예루살렘에 전갈이나 보내려무나. "다들 모여라, 방비된 성읍들에 들어 가자" 하며 나팔을 불어 온 나라에 경보를 울려 보려무나.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(킹제임스 흠정역) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에서 밝히 알리며 예루살렘에서 널리 알려 이르기를, 너희는 그 땅에서 나팔을 불라, 하고 또 소리 내어 외치며 함께 모여 이르기를, 너희는 모이라. 우리가 방벽을 세운 도시들로 들어가자, 하고H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(개역 국한문) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 선포(宣布)하며 예루살렘에 공포(公布)하여 이르기를 이 땅에서 나팔을 불라 하며 또 크게 외쳐 이르기를 너희는 모이라 우리가 견고(堅固)한 성(城)으로 들어가자 하고H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(가톨릭 성경) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5유다에서 알리고 예루살렘에서 이렇게 선포하여라. " 이 땅에서 나팔을 불고 큰 소리로 외쳐라." 그리고 말하여라. " 모여 와 요새 성읍들로 들어가자."H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 宣布하며 예루살렘에 公布하여 이르기를 이 땅에서 喇叭을 불라 하며 또 크게 외쳐 이르기를 너희는 모이라 우리가 堅固한 城으로 들어가자 하고H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 宣布하며 예루살렘에 公布하여라. 그 땅에서 喇叭을 불며 또 크게 외치기를 '너희는 모여라, 堅固한 城邑으로 들어가자.' 하여라.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 선포(宣布)하며 예루살렘에 공포(公布)하여 이르기를 이 땅에서 나팔을 불라 하며 또 크게 외쳐 이르기를 너희는 모이라 우리가 견고(堅固)한 성(城)으로 들어가자 하고H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(Today's New International Version) Jeremiah 4:5

Disaster From the North

5"Announce in Judah and proclaim in Jerusalem and say: 'Sound the trumpet throughout the land!' Cry aloud and say: 'Gather together! Let us flee to the fortified cities!'H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(Good News Translation) Jeremiah 4:5

Judah Is Threatened with Invasion

5Blow the trumpet throughout the land! Shout loud and clear! Tell the people of Judah and Jerusalem to run to the fortified cities.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 4:5

Judgment from the North

5Declare in Judah, proclaim in Jerusalem, and say: Blow the ram's horn throughout the land. Cry out loudly and say: Assemble yourselves, and let's flee to the fortified cities.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(개역 한글판) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 선포하며 예루살렘에 공포하여 이르기를 이 땅에서 나팔을 불라 하며 또 크게 외쳐 이르기를 너희는 모이라 우리가 견고한 성으로 들어가자 하고H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(개역 개정판) 예레미야 4:5

침략의 위협을 당하는 유다

5너희는 유다에 선포하며 예루살렘에 공포하여 이르기를 이 땅에서 나팔을 불라 하며 또 크게 외쳐 이르기를 너희는 모이라 우리가 견고한 성으로 들어가자 하고H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892
(King James Version) Jeremiah 4:5

An Imminent Invasion

5Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities.H5046H3063H8085H3389H559H8628H7782H776H7121H4390H559H622H935H4013H5892

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top