1Samuel 2:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 2:15
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 2:15
15Sometimes the servant would come even before the animal's fat had been burned on the altar. He would demand raw meat before it had been boiled so that it could be used for roasting.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416




(The Message) 1Samuel 2:15
15Before they had even burned the fat to GOD, the priest's servant would interrupt whoever was sacrificing and say, "Hand over some of that meat for the priest to roast. He doesn't like boiled meat; he likes his rare."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(English Standard Version) 1Samuel 2:15
15Moreover, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give meat for the priest to roast, for he will not accept boiled meat from you but only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(New International Version) 1Samuel 2:15
15But even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest some meat to roast; he won't accept boiled meat from you, but only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(New King James Version) 1Samuel 2:15
15Also, before they burned the fat, the priest's servant would come and say to the man who sacrificed, "Give meat for roasting to the priest, for he will not take boiled meat from you, but raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(New Revised Standard Version) 1Samuel 2:15
15Moreover, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the one who was sacrificing, "Give meat for the priest to roast; for he will not accept boiled meat from you, but only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(New American Standard Bible) 1Samuel 2:15
15Also, before they burned the fat, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest meat for roasting, as he will not take boiled meat from you, only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(Amplified Bible) 1Samuel 2:15
15Also, before they burned the fat, the priest's servant came and said to the man who sacrificed, Give the priest meat to roast, for he will not accept boiled meat from you, but raw.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 2:15
15Also before they burntH6999 the fatH2459, the priest'sH3548 servantH5288 cameH935, and saidH559 to the manH376 that sacrificedH2076, GiveH5414 fleshH1320 to roastH6740 for the priestH3548; for he will not haveH3947 soddenH1310 fleshH1320 of thee, but rawH2416.
(쉬운 성경) 사무엘상 2:15
15더구나 제물로 바칠 고기의 기름을 떼어 태우기도 전에, 제물을 바치는 사람에게 종을 보내어 “제사장이 구워 먹을 고기를 주시오. 제사장은 삶은 고기를 좋아하지 않습니다. 날고기를 원합니다” 하고 말하게 합니다.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(현대인의 성경) 사무엘상 2:15
15이뿐 아니라 그 하인은 단에 제물의 기름을 태우기도 전에 와서 제사장은 삶은 고기를 원치 않는다고 하면서 제사장이 구워 먹을 날고기를 달라고 강요하였다.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 2:15
15기름을H2459 태우기H6999 전에H2962H1571 제사장H3548 의 사환이H5288 와서H935 제사 드리는H2076 사람에게H376 이르기를H559 제사장에게H3548 구워 드릴H6740 고기를H1320 내라H5414 그가H0 네게H4480 삶은H1310 고기를H1320 원치H3947 아니하고H3808 날것을H2416 원하신다 하다가H3588
(한글 킹제임스) 사무엘상 2:15
15또한 그들이 기름을 태우기 전에 제사장의 종이 와서 제사드리는 사람에게 말하기를 "제사장을 위하여 구울 고기를 달라. 그가 삶은 고기를 원치 아니하시고 날고기를 원하신다." 하였으며H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(바른성경) 사무엘상 2:15
15심지어 사람들이 기름을 태워 드리기도 전에, 제사장의 종이 와서 제사드리는 사람에게 말하기를 "제사장에게 구워 드릴 고기를 내놓으시오. 그분은 삶은 고기를 원하지 않고 생고기를 원하십니다." 하다가,H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(새번역) 사무엘상 2:15
15그뿐 아니라, 사람들이 아직 기름을 떼내어 태우지도 않았는데, 제사장의 종이 와서, 제물을 바치는 사람에게 "제사장님께 구워 드릴 살코기를 내놓으시오. 그분이 원하는 것은 삶은 고기가 아니라 날고기요!" 하고 말하곤 하였다.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(우리말 성경) 사무엘상 2:15
15그리고 기름이 태워지기 전에 제사장의 종이 제사드리는 사람에게 와서 “제사장에게 구워 드릴 고기를 주십시오. 그는 삶은 고기보다는 날 것을 원하십니다” 하고 말하곤 했습니다.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 2:15
15기름을H2459 태우기H6999 전에H2962H1571 제사장H3548 의 사환이H5288 와서H935 제사 드리는H2076 사람에게H376 이르기를H559 제사장에게H3548 구워 드릴H6740 고기를H1320 내라H5414 그가H0 네게H4480 삶은H1310 고기를H1320 원하지H3947 아니하고H3808 날것을H2416 원하신다 하다가H3588
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 2:15
15사제의 시종은 그뿐 아니라 기름을 태워 바치기 전에도 제사를 드리는 사람들에게 와서 "사제님은 삶은 것은 받지 않으시고 날것만 받으시니, 사제님께 구워드릴 고기를 내놓아라." 하고 생떼를 썼다.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(한글 메시지) 사무엘상 2:15
15H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(한글 메시지) 사무엘상 2:15
15H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 2:15
15Algunas veces el sirviente llegaba aun antes de que la grasa del animal fuera quemada sobre el altar. Exigía carne cruda antes de que hubiera sido cocida, para poder asarla.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 2:15
15Asimismo, antes de quemar la grosura, venía el criado del sacerdote, y decía al que sacrificaba: Da carne que asar para el sacerdote; porque no tomará de ti carne cocida, sino cruda.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 2:15
15甚至在焚烧脂肪之前,祭司的仆人就来对献祭的人说:“把肉给祭司烤吧!他不要煮过的,只要生的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 2:15
15又在未烧脂油以前,祭司的仆人就来对献祭的人说:「将肉给祭司,叫他烤吧。他不要煮过的,要生的。」H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 2:15
15又在未燒脂油以前,祭司的僕人就來對獻祭的人說:「將肉給祭司,叫他烤吧。他不要煮過的,要生的。」H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 2:15
15καὶ πρὶν θυμιαθῆναι τὸ στέαρ ἤρχετο τὸ παιδάριον τοῦ ἱερέως καὶ ἔλεγεν τῷ ἀνδρὶ τῷ θύοντι δὸς κρέας ὀπτῆσαι τῷ ἱερεῖ καὶ οὐ μὴ λάβω παρὰ σοῦ ἑφθὸν ἐκ τοῦ λέβητος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 2:15
15גַּם֮ בְּטֶרֶם֮ יַקְטִר֣וּן אֶת־הַחֵלֶב֒ וּבָ֣א׀ נַ֣עַר הַכֹּהֵ֗ן וְאָמַר֙ לָאִ֣ישׁ הַזֹּבֵ֔חַ תְּנָ֣ה בָשָׂ֔ר לִצְלֹ֖ות לַכֹּהֵ֑ן וְלֹֽא־יִקַּ֧ח מִמְּךָ֛ בָּשָׂ֥ר מְבֻשָּׁ֖ל כִּ֥י אִם־חָֽי׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 2:15
15人々が脂肪を焼く前にもまた、祭司のしもべがきて、犠牲をささげる人に言うのであった、「祭司のために焼く肉を与えよ。祭司はあなたから煮た肉を受けない。生の肉がよい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  2:15
15كذلك قبل ما يحرقون الشحم ياتي غلام الكاهن ويقول للرجل الذابح اعط لحما ليشوى للكاهن. فانه لا ياخذ منك لحما مطبوخا بل نيئا.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 2:15
15vkSj pchZ tykus ls ifgys Hkh ;ktd dk lsod vkdj esycfy p<+kusokys ls dgrk Fkk] fd dckc ds fy;s ;ktd dks ekal ns( og rq> ls idk gqvk ugha] dPpk gh ekal ysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 2:15
15Também, antes de queimarem a gordura, vinha o servo do sacerdote e dizia ao homem que sacrificava: Dá carne de assar para o sacerdote; porque não receberá de ti carne cozida, mas crua.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 2:15
15Etiam antequam adolerent adipem, veniebat puer sacerdotis, et dicebat immolanti: Da mihi carnem, ut coquam sacerdoti: non enim accipiam a te carnem coctam, sed crudam.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 2:15
15사제의 시종은 그뿐 아니라 기름을 태워 바치기 전에도 제사를 드리는 사람들에게 와서 "사제님은 삶은 것은 받지 않으시고 날것만 받으시니, 사제님께 구워 드릴 고기를 내놓아라" 하고 생떼를 썼다.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(New International Version (1984)) 1Samuel 2:15
15But even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest some meat to roast; he won't accept boiled meat from you, but only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(현대어성경) 사무엘상 2:15
15심한 경우에는 제물의 기름을 떼어 주님의 제단에 태워 바치기도 전에 제사장의 시종이 다가와 제물 바치는 사람들에게 위협적인 말투로 `우리 제사장님께 구워 드릴 고기를 내놓아라. 제사장님은 삶은 고기를 좋아하시지 않으니 날고기로 그냥 달라' 고 강요하기도 하였다.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 2:15
15또한 그들이 기름을 태우기 전에 제사장의 종이 와서 희생물을 드린 사람에게 말하기를, 제사장을 위해 구울 고기를 주라. 그가 네게서 삶은 고기가 아니라 날고기를 받으려 하노라, 하다가H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(개역 국한문) 사무엘상 2:15
15기름을 태우기 전(前)에도 제사장(祭司長)의 사환(使喚)이 와서 제사(祭祀) 드리는 사람에게 이르기를 제사장(祭司長)에게 구워 드릴 고기를 내라 그가 네게 삶은 고기를 원(願)치 아니하고 날것을 원(願)하신다 하다가H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(Good News Translation) 1Samuel 2:15
15In addition, even before the fat was taken off and burned, the priest's servant would come and say to the one offering the sacrifice, "Give me some meat for the priest to roast; he won't accept boiled meat from you, only raw meat."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(가톨릭 성경) 사무엘상 2:15
15게다가 굳기름을 태우기도 전에 사제의 시종이 와서, 제사를 바치는 사람에게 말하였다. "사제님께 구워 드리게 고기를 내놓으시오. 그분이 받으시는 것은 삶은 고기가 아니라 날고기요."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 2:15
15기름을 태우기 前에도 祭司長의 使喚이 와서 祭祀 드리는 사람에게 이르기를 祭司長에게 구워 드릴 고기를 내라 그가 네게 삶은 고기를 願하지 아니하고 날 것을 願하신다 하다가H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 2:15
15甚至於 사람들이 기름을 태워 드리기도 前에, 祭司長의 종이 와서 祭祀드리는 사람에게 말하기를 "祭司長에게 구워 드릴 고기를 내놓으시오. 그분은 삶은 고기를 願하지 않고 生고기를 원하십니다." 하다가,H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 2:15
15기름을 태우기 전(前)에도 제사장(祭司長)의 사환(使喚)이 와서 제사(祭祀) 드리는 사람에게 이르기를 제사장(祭司長)에게 구워 드릴 고기를 내라 그가 네게 삶은 고기를 원(願)치 아니하고 날것을 원(願)하신다 하다가H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(Today's New International Version) 1Samuel 2:15
15But even before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the person who was sacrificing, "Give the priest some meat to roast; he won't accept boiled meat from you, but only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 2:15
15Even before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest [some] meat to roast, because he won't accept boiled meat from you— only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(International Standard Version) 1Samuel 2:15
15But even before they burned the fat, the servant of the priest would come and say to the person offering the sacrifice, "Give me meat to roast for the priest. He won't accept boiled meat from you, but only raw."H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(King James Version) 1Samuel 2:15
15Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(개역 한글판) 사무엘상 2:15
15기름을 태우기 전에도 제사장의 사환이 와서 제사 드리는 사람에게 이르기를 제사장에게 구워 드릴 고기를 내라 그가 네게 삶은 고기를 원치 아니하고 날것을 원하신다 하다가H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416
(개역 개정판) 사무엘상 2:15
15기름을 태우기 전에도 제사장의 사환이 와서 제사 드리는 사람에게 이르기를 제사장에게 구워 드릴 고기를 내라 그가 네게 삶은 고기를 원하지 아니하고 날 것을 원하신다 하다가H6999H2459H3548H5288H935H559H376H2076H5414H1320H6740H3548H3947H1310H1320H2416

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top