1Samuel 2:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 2:36
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 2:36
36Then all of your surviving family will bow before him, begging for money and food. 'Please,' they will say, 'give us jobs among the priests so we will have enough to eat.'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899




(The Message) 1Samuel 2:36
36Survivors from your family will come to him begging for handouts, saying, 'Please, give me some priest work, just enough to put some food on the table.'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(English Standard Version) 1Samuel 2:36
36And everyone who is left in your house shall come to implore him for a piece of silver or a loaf of bread and shall say, "Please put me in one of the priests' places, that I may eat a morsel of bread."'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(New International Version) 1Samuel 2:36
36Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust of bread and plead, "Appoint me to some priestly office so I can have food to eat."'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(New King James Version) 1Samuel 2:36
36'And it shall come to pass that everyone who is left in your house will come and bow down to him for a piece of silver and a morsel of bread, and say, "Please, put me in one of the priestly positions, that I may eat a piece of bread."'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(New Revised Standard Version) 1Samuel 2:36
36Everyone who is left in your family shall come to implore him for a piece of silver or a loaf of bread, and shall say, Please put me in one of the priest's places, that I may eat a morsel of bread.'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(New American Standard Bible) 1Samuel 2:36
36'And it shall come about that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread, and say, "Please assign me to one of the priest's offices so that I may eat a piece of bread."' "H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(Amplified Bible) 1Samuel 2:36
36Everyone who is left in your house shall come crouching to him for a piece of silver and a bit of bread and say, Put me, I pray you, into a priest's office so I may have a piece of bread.H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 2:36
36And it shall come to pass, that every one that is leftH3498 in thine houseH1004 shall comeH935 and crouchH7812 to him for a pieceH95 of silverH3701 and a morselH3603 of breadH3899, and shall sayH559, PutH5596 me, I pray thee, into oneH259 of the priests' officesH3550, that I may eatH398 a pieceH6595 of breadH3899.
(쉬운 성경) 사무엘상 2:36
36그 때에 너의 집안에 남아 있는 모든 사람이 그에게 와서 그 앞에 절하며 그에게 돈이나 먹을 것을 구걸할 것이다. 그들은 자신들이 먹고 살 수 있게 제사장으로 써 달라고 말할 것이다.’”H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(현대인의 성경) 사무엘상 2:36
36그때 네 후손 중에 살아 남은 자들은 그에게 찾아가서 돈과 먹을 것을 구걸하며 엎드려 나에게도 제사장의 직분을 맡겨 먹는 것이라도 충분히 먹게 해 주십시오 하고 말할 것이다.'H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 2:36
36네 집에H1004 남은H3498 사람이 각기H3605 와서H935H3701 한 조각과H95H3899 한 덩이를 위하여H3603 그에게H9003 엎드려H7812 가로되H559 청하노니H4994 내게H0H259 제사장의 직분H3550H413 맡겨H5596 나로H0H3899 조각을H6595 먹게 하소서H398 하리라H0 하셨다 하니라H0
(한글 킹제임스) 사무엘상 2:36
36네 집에 남은 자는 모두 와서 그에게 굽실거리며, 은 한 개와 빵 한 조각을 위하여 말하기를 '내가 청하오니, 나에게 제사장 직분 중 하나를 맡겨 나로 빵 한 조각을 먹게 하소서.' 하리라." 하더라.H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(바른성경) 사무엘상 2:36
36네 집에 남은 자가 모두 와서 은 하나와 빵 한 조각을 얻으려고 그에게 절하며 '제발 내게 제사장 직분의 하나를 주셔서 빵 한 조각이라도 먹게 해 주십시오.' 라고 말할 것이다."H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(새번역) 사무엘상 2:36
36그 때에 너의 집에서 살아 남는 자들은, 돈 몇 푼과 빵 한 덩이를 얻어 먹으려고, 그에게 엎드려서 '제사장 자리나 하나 맡겨 주셔서, 밥이나 굶지 않고 살게 하여 주십시오' 하고 간청할 것이다."H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(우리말 성경) 사무엘상 2:36
36그러고 나면 네 집안에서 남은 자들은 모두 와서 그 앞에 엎드려 은 한 조각과 빵 부스러기를 얻으려고 어디든 제사장 일을 맡게 해 달라고 부탁하게 될 것이다.’”H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 2:36
36그리고H0 네 집에H1004 남은H3498 사람이 각기H3605 와서H935H3701 한 조각과H95H3899 한 덩이를 위하여H3603 그에게H9003 엎드려H7812 이르되H559 청하노니H4994 내게H0 제사장의 직분H3550 하나H259H413 맡겨H5596 내게H0H3899 조각을H6595 먹게 하소서H398 하리라H0 하셨다 H0 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 2:36
36그러면 네 집안에서 살아 남은 자는 그에게 가서 밥벌이할 일자리를 얻으려고 굽실거리며, 제발 사제직에 붙여주어 빵부스러기라도 얻어먹게 해달라고 애걸하게 될 것이다.'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(한글 메시지) 사무엘상 2:36
36H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(한글 메시지) 사무엘상 2:36
36H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 2:36
36Así pues, todos los que sobrevivan de tu familia se inclinarán ante él, mendigando dinero y comida. Dirán: «Le rogamos que nos dé trabajo entre los sacerdotes para que tengamos suficiente para comer».
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 2:36
36Y el que hubiere quedado en tu casa vendrá a postrarse delante de él por una moneda de plata y un bocado de pan, diciéndole: Te ruego que me agregues a alguno de los ministerios, para que pueda comer un bocado de pan.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 2:36
36那时,你家存留下来的人要在他面前下拜,乞讨银子和饼,并恳求说,请给我一个祭司的职位以便糊口!’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 2:36
36你家所剩下的人都必来叩拜他,求块银子,求个饼,说:求你赐我祭司的职分,好叫我得点饼吃。』」H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 2:36
36你家所剩下的人都必來叩拜他,求塊銀子,求個餅,說:求你賜我祭司的職分,好叫我得點餅吃。』」H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 2:36
36καὶ ἔσται ὁ περισσεύων ἐν οἴκῳ σου ἥξει προσκυνεῖν αὐτῷ ὀβολοῦ ἀργυρίου λέγων παράρριψόν με ἐπὶ μίαν τῶν ἱερατειῶν σου φαγεῖν ἄρτον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 2:36
36וְהָיָ֗ה כָּל־הַנֹּותָר֙ בְּבֵ֣יתְךָ֔ יָבֹוא֙ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֣ת לֹ֔ו לַאֲגֹ֥ורַת כֶּ֖סֶף וְכִכַּר־לָ֑חֶם וְאָמַ֗ר סְפָחֵ֥נִי נָ֛א אֶל־אַחַ֥ת הַכְּהֻנֹּ֖ות לֶאֱכֹ֥ל פַּת־לָֽחֶם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 2:36
36そしてあなたの家で生き残っている人々はみなきて、彼に一枚の銀と一個のパンを請い求め、「どうぞ、わたしを祭司の職の一つに任じ、一口のパンでも食べることができるようにしてください」と言うであろう』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  2:36
36ويكون ان كل من يبقى في بيتك يأتي ليسجد له لاجل قطعة فضة ورغيف خبز ويقول ضمني الى احدى وظائف الكهنوت لآكل كسرة خبز
(Hindi Bible) 1 शमूएल 2:36
36vkSj ,slk gksxk fd tks dksbZ rsjs ?kjkus esa cpk jgsxk og mlh ds ikl tkdj ,d NksVs ls VqdM+s pkUnh ds ok ,d jksVh ds fy;s naMor~ djds dgsxk] ;ktd ds fdlh dke esa eq>s yxk] ftl ls eq>s ,d VqdM+k jksVh feysAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 2:36
36Também todo aquele que ficar de resto da tua casa virá a inclinar-se diante dele por uma moeda de prata e por um pedaço de pão, e dirá: Rogo-te que me admitas a algum cargo sacerdotal, para que possa comer um bocado de pão.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 2:36
36Futurum est autem, ut quicumque remanserit in domo tua, veniat ut oretur pro eo, et offerat nummum argenteum, et tortam panis, dicatque: Dimitte me, obsecro, ad unam partem sacerdotalem, ut comedam buccellam panis.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 2:36
36그러면 네 집안에서 살아 남은 자는 그에게 가서 밥벌이할 일자리를 얻으려고 굽실거리며, 제발 사제직에 붙여 주어 빵부스러기라도 얻어 먹게 해 달라고 애걸하게 될 것이다.""H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(New International Version (1984)) 1Samuel 2:36
36Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust of bread and plead, "Appoint me to some priestly office so I can have food to eat."'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(현대어성경) 사무엘상 2:36
36그때에 혹시 네 집안에서 살아남는 사람이 있다면, 그는 단지 몇 푼의 은전과 한덩이의 떡을 얻기 위하여 왕을 찾아가 엎드려 이렇게 애걸할 것이다. `제발, 제사장 일이라도 맡겨 주어 밥술이라도 얻어 먹고 살게 해주십시오!'H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 2:36
36네 집에 남은 모든 사람이 와서 은 한 조각과 빵 한 조각을 위하여 그에게 엎드려 이르되, 원하노니 내게 제사장의 직분 중 하나를 맡기사 내가 빵 한 조각을 먹게 하소서, 하리라, 하니라.H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(개역 국한문) 사무엘상 2:36
36네 집에 남은 사람이 각기(各其) 와서 은(銀) 한 조각과 떡 한 덩이를 위(爲)하여 그에게 엎드려 가로되 청(請)하노니 내게 한 제사장(祭司長)의 직분(職分)을 맡겨 나로 떡 조각을 먹게 하소서 하리라 하셨다 하니라H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(Good News Translation) 1Samuel 2:36
36Any of your descendants who survive will have to go to that priest and ask him for money and food, and beg to be allowed to help the priests, in order to have something to eat."H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(가톨릭 성경) 사무엘상 2:36
36네 집안에 남은 자는 누구나 그를 찾아가 푼돈과 빵 한 덩이를 빌면서, 제발 사제직 한 자리에 붙여 주어 빵 조각이라도 먹게 해 달라고 말할 것이다.'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 2:36
36그리고 네 집에 남은 사람이 各其 와서 銀 한 조각과 떡 한 덩이를 爲하여 그에게 엎드려 이르되 請하노니 내게 祭司長의 職分 하나를 맡겨 내게 떡 조각을 먹게 하소서 하리라 하셨다 하니라H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 2:36
36네 집에 남은 者가 모두 와서 銀 하나와 빵 한 彫刻을 얻으려고 그에게 절하며 '제발 내게 祭司長 職分의 하나를 주셔서 빵 한 彫刻이라도 먹게 해 주십시오.' 라고 말할 것이다."H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 2:36
36네 집에 남은 사람이 각기(各其) 와서 은(銀) 한 조각과 떡 한 덩이를 위(爲)하여 그에게 엎드려 가로되 청(請)하노니 내게 한 제사장(祭司長)의 직분(職分)을 맡겨 나로 떡 조각을 먹게 하소서 하리라 하셨다 하니라H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(Today's New International Version) 1Samuel 2:36
36Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a loaf of bread and plead, "Appoint me to some priestly office so I can have food to eat." ' "H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 2:36
36Anyone who is left in your family will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread. He will say: Please appoint me to some priestly office so I can have a piece of bread to eat.'"H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(International Standard Version) 1Samuel 2:36
36Anyone who remains in your family will come and prostrate themselves before him for a small wage or a loaf of bread and will say, 'Please put me in one of the priest's offices so I can eat a piece of bread.'"'"235H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(King James Version) 1Samuel 2:36
36And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(개역 한글판) 사무엘상 2:36
36네 집에 남은 사람이 각기 와서 은 한 조각과 떡 한 덩이를 위하여 그에게 엎드려 가로되 청하노니 내게 한 제사장의 직분을 맡겨 나로 떡 조각을 먹게 하소서 하리라 하셨다 하니라H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899
(개역 개정판) 사무엘상 2:36
36그리고 네 집에 남은 사람이 각기 와서 은 한 조각과 떡 한 덩이를 위하여 그에게 엎드려 이르되 청하노니 내게 제사장의 직분 하나를 맡겨 내게 떡 조각을 먹게 하소서 하리라 하셨다 하니라H3498H1004H935H7812H95H3701H3603H3899H559H5596H259H3550H398H6595H3899

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top