1Samuel 7:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 7:12
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 7:12
12Samuel then took a large stone and placed it between the towns of Mizpah and Jeshanah. He named it Ebenezer (which means "the stone of help"), for he said, "Up to this point the LORD has helped us!"H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826




(The Message) 1Samuel 7:12
12Samuel took a single rock and set it upright between Mizpah and Shen. He named it "Ebenezer" (Rock of Help), saying, "This marks the place where GOD helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(English Standard Version) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen and called its name Ebenezer; for he said, "Till now the LORD has helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(New International Version) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Thus far has the LORD helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(New King James Version) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Thus far the LORD has helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(New Revised Standard Version) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Jeshanah, and named it Ebenezer; for he said, "Thus far the LORD has helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(New American Standard Bible) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, "Thus far the LORD has helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(Amplified Bible) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and he called the name of it Ebenezer [stone of help], saying, Heretofore the Lord has helped us.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 7:12
12Then SamuelH8050 tookH3947 aH259 stoneH68, and setH7760 it between MizpehH4709 and ShenH8129, and calledH7121 the nameH8034 of it EbenezerH72, sayingH559, Hitherto hath the LORDH3068 helpedH5826 us.
(쉬운 성경) 사무엘상 7:12

이스라엘에 평화가 오다

12이 일이 있은 후에 사무엘은 돌을 하나 가져다가 미스바와 센 사이에 세우고, 그 돌을 에벤에셀 이라고 불렀습니다. 사무엘은 “여호와께서 우리를 이 곳까지 도와 주셨다” 하고 말했습니다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(현대인의 성경) 사무엘상 7:12
12그때 사무엘은 돌 하나를 주워 미스바와 센 사이에 세우고 `여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다!' 하고 그 이름을 `에벤에셀'이라 불렀다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 7:12
12사무엘이H8050 돌을H68 취하여H3947 미스바와H4709H8129 사이에H996 세워H7760 가로되H559 여호와께서H3068 여기H2008 까지H5704 우리를 도우셨다H5826 하고H559 그 이름을H8034 에벤에셀H72 이라 하니라H7121
(한글 킹제임스) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌 하나를 가져다가 미스페와 센 사이에 세우고 그 이름을 에벤에셀이라 하며 말하기를 "주께서 여기까지 우리를 도우셨다." 하더라.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(바른성경) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌 하나를 가져다가 미스바와 센 사이에 세우고 말하기를 "여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다." 하여 그 이름을 에벤에셀이라고 하였다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(새번역) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌을 하나 가져다가 미스바와 센 사이에 놓고 "우리가 여기에 이르기까지 주님께서 우리를 도와 주셨다!" 하고 말하면서, 그 돌의 이름을 에벤에셀이라고 지었다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(우리말 성경) 사무엘상 7:12
12그때 사무엘이 돌을 들어 미스바와 센 사이에 두고 “여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다”라고 말하며 그곳을 에벤에셀이라고 불렀습니다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 7:12
12사무엘이H8050 돌을H68 취하여H3947 미스바와H4709H8129 사이에H996 세워H7760 이르되H559 여호와께서H3068 여기H2008 까지H5704 우리를 도우셨다H5826 하고H559 그 이름을H8034 에벤에셀H72 이라 H7121 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 7:12
12사무엘은 돌을 하나 가져다가 미스바와 센 사이에 세우고, "야훼께서 여기에 이르기까지 우리를 도우셨다." 하여 그 기념비를 에벤에젤이라 명명하였다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(한글 메시지) 사무엘상 7:12
12H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(한글 메시지) 사무엘상 7:12
12H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 7:12
12Luego Samuel tomó una piedra grande y la colocó entre las ciudades de Mizpa y Jesana . La llamó Ebenezer (que significa la piedra de ayuda) porque dijo: ¡Hasta aquí el SEÑOR nos ha ayudado!
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 7:12
12Tomó luego Samuel una piedra y la puso entre Mizpa y Sen, y le puso por nombre Eben-ezer, diciendo: Hasta aquí nos ayudó Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 7:12
12撒母耳拿了一块石头放在米斯巴和善的中间,称之为以便以谢,说:“耶和华到如今都帮助我们。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 7:12
12撒母耳将一块石头立在米斯巴和善的中间,给石头起名叫以便以谢,说:「到如今耶和华都帮助我们。」H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 7:12
12撒母耳將一塊石頭立在米斯巴和善的中間,給石頭起名叫以便以謝,說:「到如今耶和華都幫助我們。」H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 7:12
12καὶ ἔλαβεν Σαμουηλ λίθον ἕνα καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἀνὰ μέσον Μασσηφαθ καὶ ἀνὰ μέσον τῆς παλαιᾶς καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Αβενεζερ λίθος τοῦ βοηθοῦ καὶ εἶπεν ἕως ἐνταῦθα ἐβοήθησεν ἡμῖν κύριος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 7:12
12וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶ֣בֶן אַחַ֗ת וַיָּ֤שֶׂם בֵּֽין־הַמִּצְפָּה֙ וּבֵ֣ין הַשֵּׁ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר וַיֹּאמַ֕ר עַד־הֵ֖נָּה עֲזָרָ֥נוּ יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 7:12
12その時サムエルは一つの石をとってミヅパとエシャナの間にすえ、「主は今に至るまでわれわれを助けられた」と言って、その名をエベネゼルと名づけた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  7:12
12فاخذ صموئيل حجرا ونصبه بين المصفاة والسنّ ودعا اسمه حجر المعونة وقال الى هنا اعاننا الرب.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 7:12
12rc 'kew,y us ,d iRFkj ysdj feLik vkSj 'ksu ds chp esa [kM+k fd;k] vkSj ;g dgdj mldk uke ,csustsj j[kk] fd ;gka rd ;gksok us gekjh lgk;rk dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 7:12
12Então Samuel tomou uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e lhe chamou Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 7:12
12Tulit autem Samuel lapidem unum, et posuit eum inter Masphath et inter Sen: et vocavit nomen loci illius, Lapis adjutorii. Dixitque: Hucusque auxiliatus est nobis Dominus.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 7:12
12사무엘은 돌을 하나 가져다가 미스바와 센 사이에 세우고, "야훼께서 여기에 이르기까지 우리를 도우셨다" 고 하여 그 기념비를 에벤에젤이라 명명하였다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(New International Version (1984)) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Thus far has the LORD helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(현대어성경) 사무엘상 7:12
12사무엘은 미스바와 센 사이에다 기념비를 하나 세우고 `여호와께서 여기까지 우리를 도와주셨다.' 는 뜻으로 그 돌의 이름을 에벤에셀이라고 불렀다. 이것은 `도움의 돌'이라는 뜻이다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 7:12
12그때에 사무엘이 한 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세우고 이르되, 주께서 여기까지 우리를 도우셨다, 하며 그것의 이름을 에벤에셀이라 하니라.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(개역 국한문) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌을 취(取)하여 미스바와 센 사이에 세워 가로되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(Good News Translation) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone, set it up between Mizpah and Shen, and said, "The LORD has helped us all the way"—and he named it "Stone of Help."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(가톨릭 성경) 사무엘상 7:12
12사무엘은 돌을 하나 가져다가 미츠파와 센 사이에 세우고, "주님께서 여기에 이르기까지 우리를 도우셨다." 하며, 그 돌의 이름을 에벤 에제르라 하였다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌을 取하여 미스바와 센 사이에 세워 이르되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌 하나를 가져다가 미스바와 센 사이에 세우고 말하기를 "여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다." 하여 그 이름을 에벤에셀이라고 하였다.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌을 취(取)하여 미스바와 센 사이에 세워 가로되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(Today's New International Version) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Thus far the LORD has helped us."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 7:12
12Afterwards, Samuel took a stone and set it upright between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, explaining, "The LORD has helped us to this point."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(International Standard Version) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone, placed it between Mizpah and Shen and named it Ebenezer. He said, "The Lord has helped us this far."H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(King James Version) 1Samuel 7:12
12Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(개역 한글판) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 가로되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그이름을 에벤에셀이라 하니라H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826
(개역 개정판) 사무엘상 7:12
12사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 이르되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라H8050H3947H259H68H7760H4709H8129H7121H8034H72H559H3068H5826

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top