Hebrews 11:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 11:21
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 11:21 It was by faith that Jacob, when he was old and dying, blessed each of Joseph's sons and bowed in worship as he leaned on his staff.
Hebrews 11:21 (NLT)




(The Message) Hebrews 11:21 By an act of faith, Jacob on his deathbed blessed each of Joseph's sons in turn, blessing them with God's blessing, not his own—as he bowed worshipfully upon his staff.
Hebrews 11:21 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when dying, blessed each of the sons of Joseph, bowing in worship over the head of his staff.
Hebrews 11:21 (ESV)
(New International Version) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons, and worshiped as he leaned on the top of his staff.
Hebrews 11:21 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff.
Hebrews 11:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when dying, blessed each of the sons of Joseph, "bowing in worship over the top of his staff."
Hebrews 11:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 11:21 By faith Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, [leaning] on the top of his staff.
Hebrews 11:21 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 11:21 by faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons and bowed in prayer over the top of his staff.
Hebrews 11:21 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 11:21 또 믿음으로, 야곱은 죽을 때 요셉의 아들들을 축복하고, 그의 지팡이를 짚고서 하나님께 경배드렸습니다.
히브리서 11:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때 요셉의 아들들을 하나하나 축복해 주었고 또한 그의 지팡이를 의지하여 하나님께 경배드렸습니다.
히브리서 11:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 각 아들에게 축복하고 그 지팡이 머리에 의지하여 경배하였으며
히브리서 11:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 두 아들 하나 하나에게 축복하였으며 그의 지팡이 머리에 의지하여 경배드렸느니라.
히브리서 11:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 아들들을 각각 축복하였고, 자기 지팡이 머리에 의지하여 경배하였다.
히브리서 11:21 (바른성경)
(새번역) 히브리서 11:21 [1]야곱은 죽을 때에, 믿음으로 요셉의 아들들을 하나하나 축복해 주고, 그의 지팡이를 짚고 서서, 하나님께 경배를 드렸습니다.
히브리서 11:21 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때 요셉의 아들들을 각각 축복했으며 자기 지팡이 머리에 몸을 기대며 하나님께 경배했습니다.
히브리서 11:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 각 아들에게 축복하고 그 지팡이 머리에 의지하여 경배하였으며
히브리서 11:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:21 야곱도 죽을 때에 믿음으로 요셉의 아들들을 하나 하나 축복해 주고 [2]지팡이에 기대어 하느님께 경배를 드렸습니다.
히브리서 11:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:21 πίστει ἰακὼβ ἀποθνῄσκων ἕκαστον τῶν υἱῶν ἰωσὴφ εὐλόγησεν, καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου αὐτοῦ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:21 Por la fe Jacob, al morir, bendijo a cada uno de los hijos de José, y adoró apoyado sobre el extremo de su bordón.
Hebreos 11:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:21 雅各凭信心在临终之时分别为约瑟的两个儿子祝福,并拄着拐杖敬拜上帝。
希伯来书 11:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:21 雅各因著信,臨死的時候,給約瑟的兩個兒子各自祝福,扶著杖頭敬拜神。
希伯来书 11:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:21 雅各因着信,临死的时候,给约瑟的两个儿子各自祝福,扶着杖头敬拜神。
希伯来书 11:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:21 信仰によって、ヤコブは死のまぎわに、ヨセフの子らをひとりびとり祝福し、そしてそのつえのかしらによりかかって礼拝した。
ヘブライ人への手紙 11:21 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:21 fo'okl gh ls ;kdwc us ejrs le; ;wlqQ ds nksuksa iq=kksa esa ls ,d ,d dks vk'kh"k nh] vkSj viuh ykBh ds fljs ij lgkjk ysdj naMor fd;kA
इब्रानियों 11:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  11:21 بالايمان يعقوب عند موته بارك كل واحد من ابني يوسف وسجد على راس عصاه.
عبرانيين  11:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:21 Fide Jacob, moriens, singulos filiorum Joseph benedixit: et adoravit fastigium virgæ ejus.
Ad Hebræos 11:21 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:21 Pela fé Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José, e adorou, inclinado sobre a extremidade do seu bordão.
Hebreus 11:21 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 11:21 It was faith that made Jacob bless each of the sons of Joseph just before he died. He leaned on the top of his walking stick and worshiped God.
Hebrews 11:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and, he worshiped, leaning on the top of his staff.
Hebrews 11:21 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons "and worshiped while leaning on the top of his staff."
Hebrews 11:21 (ISV)
(King James Version) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
Hebrews 11:21 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons, and worshiped as he leaned on the top of his staff.
Hebrews 11:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 각(各) 아들에게 축복(祝福)하고 그 지팡이 머리에 의지(依支)하여 경배(敬拜)하였으며
히브리서 11:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 아들들을 各各 祝福하였고, 自己 지팡이 머리에 依支하여 敬拜하였다.
히브리서 11:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 各 아들에게 祝福하고 그 지팡이 머리에 依支하여 敬拜하였으며
히브리서 11:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 11:21 믿음으로써, 야곱은 죽을 때에 요셉의 아들들에게 하나하나 축복해 주고, “지팡이 끝에 의지하여 하느님께 경배하였습니다.”
히브리서 11:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 각(各) 아들에게 축복(祝福)하고 그 지팡이 머리에 의지(依支)하여 경배(敬拜)하였으며
히브리서 11:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 아들들을 축복하고 자기 지팡이 머리에 의지하여 경배하였으며
히브리서 11:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:21 야곱도 죽을 때에 믿음으로 요셉의 아들들을 하나 하나 축복해 주고 ㄹ) 지팡이에 기대어 하느님께 경배를 드렸습니다. (ㄹ. 70인역 창 47:31)
히브리서 11:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 11:21 야곱은 나이가 들어 죽을 때 지팡이를 의지하고 서서 믿음으로 하나님께 기도드린 뒤 ㄱ) 요셉의 두 아들을 축복해 주었습니다. (ㄱ. 70인역 창47:31)
히브리서 11:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 11:21 By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons, and worshiped as he leaned on the top of his staff.
Hebrews 11:21 (NIV84)


[1] 히브리서 11:21창 47:31(칠십인역)
[2] 히브리서 11:21칠십인역 창세 47:31.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top