Hebrews 11:37 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 11:37
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 11:37 Some died by stoning, some were sawed in half[1], and others were killed with the sword. Some went about wearing skins of sheep and goats, destitute and oppressed and mistreated.
Hebrews 11:37 (NLT)




(The Message) Hebrews 11:37 We have stories of those who were stoned, sawed in two, murdered in cold blood; stories of vagrants wandering the earth in animal skins, homeless, friendless, powerless—
Hebrews 11:37 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawn in two, they were killed with the sword. They went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, mistreated—
Hebrews 11:37 (ESV)
(New International Version) Hebrews 11:37 They were stoned; they were sawed in two; they were put to death by the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted and mistreated—
Hebrews 11:37 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented—
Hebrews 11:37 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:37 They were stoned to death, they were sawn in two, they were killed by the sword; they went about in skins of sheep and goats, destitute, persecuted, tormented—
Hebrews 11:37 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were put to death with the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, being destitute, afflicted, ill-treated
Hebrews 11:37 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 11:37 They were stoned to death; they were lured with tempting offers [to renounce their faith]; they were sawn asunder; they were slaughtered by the sword; [while they were alive] they had to go about wrapped in the skins of sheep and goats, utterly destitute, oppressed, cruelly treated--
Hebrews 11:37 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 11:37 그들은 돌에 맞아 죽었고, 몸이 반으로 잘리기도 하였으며, 칼에 찔려 죽기도 하였습니다. 양과 염소 가죽을 두르고 가난과 고난과 학대를 견뎌야 했습니다.
히브리서 11:37 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 11:37 또한 돌로 맞기도 하고 시험을 당하며 톱으로 몸이 잘리거나 칼날에 죽임을 당하기도 하였습니다. 그리고 양이나 염소의 가죽으로 옷을 삼아 두르고 다녔으며 가난과 고통에 시달리고 온갖 학대를 받았습니다.
히브리서 11:37 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 11:37 돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 시험과 칼에 죽는 것을 당하고 양과 염소의 가죽을 입고 유리하여 궁핍과 환난과 학대를 받았으니
히브리서 11:37 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 11:37 돌로 맞고, 톱으로 켜지고, 시험을 당하고, 칼로 살해되었으며, 양의 가죽과 염소의 가죽을 쓴 채 유리하며 궁핍과 고난과 학대를 당했느니라.
히브리서 11:37 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 11:37 그들은 돌로 맞았고 톱으로 켜지고 검으로 죽임을 당하였다. 그들은 양과 염소의 가죽을 입고 떠돌아다니면서 궁핍과 고난을 당하고 학대를 받았다.
히브리서 11:37 (바른성경)
(새번역) 히브리서 11:37 또 그들은 돌로 맞기도 하고, 톱질을 당하기도 하고, [2]칼에 맞아 죽기도 하였습니다. 그들은 궁핍을 당하며, 고난을 겪으며, 학대를 받으면서, 양과 염소의 가죽을 입고 떠돌았습니다.
히브리서 11:37 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 11:37 그들은 돌에 맞았고 톱질을 당했고 칼로 죽임을 당했습니다. 그들은 양 가죽과 염소 가죽을 입고 떠돌아다녔으며 그들은 가난했고 고난을 당했고 학대를 받았습니다.
히브리서 11:37 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 11:37 돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 시험과 칼로 죽임을 당하고 양과 염소의 가죽을 입고 유리하여 궁핍과 환난과 학대를 받았으니
히브리서 11:37 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:37 또 돌에 맞아 죽고 톱질을 당하고 칼에 맞아 죽기도 했습니다. 그리고 양과 염소의 가죽을 몸에 두르고 돌아다녔으며 가난과 고난과 학대를 겪기도 했습니다.
히브리서 11:37 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 11:37 Algunos murieron apedreados, a otros los cortaron por la mitad con una sierra[3] y a otros los mataron a espada. Algunos anduvieron vestidos con pieles de ovejas y cabras, desposeídos y oprimidos y maltratados.
Hebreos 11:37 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:37 Fueron apedreados, aserrados, puestos a prueba, muertos a filo de espada; anduvieron de acá para allá cubiertos de pieles de ovejas y de cabras, pobres, angustiados, maltratados;
Hebreos 11:37 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:37 他们被人用石头打死,受威逼利诱,被锯成两截,丧生刀剑之下,披着绵羊和山羊的皮四处奔跑,受尽贫乏、迫害和虐待,[4]
希伯来书 11:37 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:37 被石头打死,被锯锯死,受试探,被刀杀,披着绵羊山羊的皮各处奔跑,受穷乏、患难、苦害,
希伯来书 11:37 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:37 被石頭打死,被鋸鋸死,受試探,被刀殺,披著綿羊山羊的皮各處奔跑,受窮乏、患難、苦害,
希伯来书 11:37 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον, περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, κακουχούμενοι,
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:37 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:37 あるいは、石で打たれ、さいなまれ、のこぎりで引かれ、つるぎで切り殺され、羊の皮や、やぎの皮を着て歩きまわり、無一物になり、悩まされ、苦しめられ、
ヘブライ人への手紙 11:37 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  11:37 رجموا نشروا جربوا ماتوا قتلا بالسيف طافوا في جلود غنم وجلود معزى معتازين مكروبين مذلين.
عبرانيين  11:37 (Arabic)
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:37 iRFkjokg fd, x,( vkjs ls phjs x,( mu dh ijh{kk dh xbZ( ryokj ls ekjs x,( os daxkyh esa vkSj Dys'k esa vkSj nq[k Hkksxrs gq, HksM+ksa vkSj cdfj;ksa dh [kkysa vks<+s gq,] b/kj m/kj ekjs ekjs fQjsA
इब्रानियों 11:37 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:37 Foram apedrejados e tentados; foram serrados ao meio; morreram ao fio da espada; andaram vestidos de peles de ovelhas e de cabras, necessitados, aflitos e maltratados
Hebreus 11:37 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:37 lapidati sunt, secti sunt, tentati sunt, in occisione gladii mortui sunt, circuierunt in melotis, in pellibus caprinis, egentes, angustiati, afflicti:
Ad Hebræos 11:37 (Vulgate)
(Good News Translation) Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawed in two, they were killed by the sword. They went around clothed in skins of sheep or goats - poor, persecuted, and mistreated.
Hebrews 11:37 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawed in two, they died by the sword, they wandered about in sheepskins, in goatskins, destitute, afflicted, and mistreated.
Hebrews 11:37 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 11:37 They were stoned to death, sawed in half, and killed with swords. They went around in sheepskins and goatskins. They were needy, oppressed, and mistreated.
Hebrews 11:37 (ISV)
(King James Version) Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
Hebrews 11:37 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 11:37 They were put to death by stoning; they were sawed in two; they were killed by the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted and mistreated—
Hebrews 11:37 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:37 돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 시험(試驗)과 칼에 죽는 것을 당(當)하고 양(羊)과 염소의 가죽을 입고 유리(流離)하여 궁핍(窮乏)과 환난(患難)과 학대(虐待)를 받았으니
히브리서 11:37 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:37 그들은 돌로 맞았고 톱으로 켜지고 검으로 죽임을 當하였다. 그들은 羊과 염소의 가죽을 입고 떠돌아다니면서 窮乏과 苦難을 당하고 虐待를 받았다.
히브리서 11:37 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:37 돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 試驗과 칼로 죽임을 當하고 羊과 염소의 가죽을 입고 流離하여 窮乏과 患難과 虐待를 받았으니
히브리서 11:37 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 11:37 또 돌에 맞아 죽기도 하고 톱으로 잘리기도 하고 칼에 맞아 죽기도 하였습니다. 그들은 궁핍과 고난과 학대를 겪으며 양가죽이나 염소 가죽만 두른 채 돌아다녔습니다.
히브리서 11:37 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 11:37 돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 시험(試驗)과 칼에 죽는 것을 당(當)하고 양(羊)과 염소의 가죽을 입고 유리(流離)하여 궁핍(窮乏)과 환난(患難)과 학대(虐待)를 받았으니
히브리서 11:37 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:37 돌로 맞기도 하고 톱으로 잘리기도 하며 시험을 받기도 하고 칼로 죽임을 당하기도 하며 양과 염소의 가죽을 입고 떠돌아다니며 궁핍과 고난과 고통을 당하였으니
히브리서 11:37 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:37 또 돌에 맞아 죽고 톱질을 당하고 칼에 맞아 죽기도 했습니다. 그리고 양과 염소의 가죽을 몸에 두르고 돌아 다녔으며 가난과 고난과 학대를 겪기도 했습니다.
히브리서 11:37 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 11:37 어떤 사람들은 돌에 맞아 죽고, 어떤 사람은 톱에 두 동강으로 잘려 죽었습니다. 또 어떤 사람들은 믿음을 버리고 풀려나기 보다는 칼에 맞아 죽는 편을 택하였습니다. 어떤 사람들은 양이나 염소의 가죽으로 변장을 하고 광야와 산을 방황하였고 동굴이나 토굴에서 숨어 살며 굶주림과 병과 학대에 시달려야 하였습니다.
히브리서 11:37 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 11:37 They were stoned; they were sawed in two; they were put to death by the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted and mistreated--
Hebrews 11:37 (NIV84)


[1] Hebrews 11:37Some manuscripts add some were tested
[2] 히브리서 11:37다른 고대 사본들에는 '시험을 당하고'가 첨가되어 있음
[3] Hebreos 11:37 Algunos manuscritos incluyen algunos fueron puestos a prueba.
[4] 希伯来书 11:37有圣经抄本在此处无“受威逼利诱”。"



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top