(New Living Translation) Hebrews 9:6
6When these things were all in place, the priests regularly entered the first room
as they performed their religious duties.
(The Message) Hebrews 9:6
6After this was set up, the priests went about their duties in the large tent.
(English Standard Version) Hebrews 9:6
6These preparations having thus been made, the priests go regularly into the first section, performing their ritual duties,
(New International Version) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
(New King James Version) Hebrews 9:6
(New Revised Standard Version) Hebrews 9:6
6Such preparations having been made, the priests go continually into the first tent to carry out their ritual duties;
(New American Standard Bible) Hebrews 9:6
6Now when these things have been thus prepared, the priests are continually entering the outer tabernacle, performing the divine worship,
(Amplified Bible) Hebrews 9:6
6These arrangements having thus been made, the priests enter [habitually] into the outer division of the tabernacle in performance of their ritual acts of worship.
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 9:6
6NowG1161 when these thingsG5130 wereG2680 thusG3779 ordainedG2680, the priestsG2409 wentG1524 alwaysG1275 intoG1519G3303 the firstG4413 tabernacleG4633, accomplishingG2005 the serviceG2999 of God.
(쉬운 성경) 히브리서 9:6
6이 모든 것이 성막 안에 준비되어 있어서 제사장들은 매일 첫 번째 방에 들어가 예배를 드렸습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 9:6
6이 모든 것이 성막 안에 마련되어 있어서 제사장들은 언제나 바깥 성소에 들어가 직무를 수행하고
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을G5130 이같이G3779 예비하였으니G2680 제사장들이G2409 항상G3956 첫G4413 장막G4633 에G1519 들어가G1524 섬기는 예를G2999 행하고G2005
(한글 킹제임스) 히브리서 9:6
6이제 이런 것들이 그렇게 마련되어 있어서 제사장들이 언제나 첫째 성막 안으로 들어가서 하나님께 예배하는 일을 수행하나
(바른성경) 히브리서 9:6
6이것들이 이렇게 마련되어 있어서 제사장들은 언제나 첫째 장막 안으로 들어가서 섬기는 일을 한다.
(새번역) 히브리서 9:6
6이것들이 이렇게 마련되어 있어서 첫째 칸 장막에는 제사장들이 언제나 들어가서 제사의식을 집행합니다.
(우리말 성경) 히브리서 9:6
6이 모든 것이 이렇게 갖춰졌고 제사장들은 항상 첫 번째 장막으로 들어가 제사를 행합니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을G5130 이같이G3779 예비하였으니G2680 제사장들이G2409 항상G3956 첫G4413 장막G4633 에G1519 들어가G1524 섬기는 예식을G2999 행하고G2005
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 9:6
6천막 성전에는 이러한 것이 모두 갖추어져 있는데 사제들은 언제나 그 앞칸에 들어가서 예배를 집행합니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 9:6
6Cuando estos elementos estaban en su lugar, los sacerdotes entraban con regularidad en la primera sala
, durante el cumplimiento de sus deberes religiosos.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 9:6
6Y así dispuestas estas cosas, en la primera parte del tabernáculo entran los sacerdotes continuamente para cumplir los oficios del culto;
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 9:6
6这些东西都齐备了,祭司们便经常进入圣所,举行敬拜。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 9:6
6这些物件既如此预备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜神的礼。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 9:6
6這些物件既如此預備齊了,眾祭司就常進頭一層帳幕,行拜神的禮。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:6
6τούτων δὲ οὕτως κατεσκευασμένων, εἰς μὲν τὴν πρώτην σκηνὴν διὰ παντὸς εἰσίασιν οἱ ἱερεῖς τὰς λατρείας ἐπιτελοῦντες,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 9:6
6これらのものが、以上のように整えられた上で、祭司たちは常に幕屋の前の場所にはいって礼拝をするのであるが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 9:6
6ثم اذ صارت هذه مهيأة هكذا يدخل الكهنة الى المسكن الاول كل حين صانعين الخدمة.
(Hindi Bible) इब्रानियों 9:6
6tc ;s oLrq,a bl jhfr ls rS;kj gks pqdh] rd ifgys rEcw esa rks ;ktd gj le; izos'k djds lsok ds dke fuckgrs gSa
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 9:6
6Ora, quando estas coisas estavam assim preparadas, os sacerdotes entravam sempre no primeiro tabernáculo, para realizar os serviços sagrados;
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 9:6
6His vero ita compositis, in priori quidem tabernaculo semper introibant sacerdotes, sacrificiorum officia consummantes:
(Good News Translation) Hebrews 9:6
6This is how those things have been arranged. The priests go into the outer tent every day to perform their duties,
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 9:6
6These things having been set up this way, the priests enter the first room repeatedly, performing their ministry.
(International Standard Version) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests always went into the first part of the tabernacle to perform their duties.
(Today's New International Version) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비(豫備)하였으니 제사장(祭司長)들이 항상(恒常) 첫 장막(帳幕)에 들어가 섬기는 예(禮)를 행(行)하고
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 9:6
6이것들이 이렇게 마련되어 있어서 祭司長들은 언제나 첫째 帳幕 안으로 들어가서 섬기는 일을 한다.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 豫備하였으니 祭司長들이 恒常 첫 帳幕에 들어가 섬기는 禮式을 行하고
(가톨릭 성경) 히브리서 9:6
6이러한 것들을 갖춘 뒤, 사제들은 언제나 첫째 성막으로 들어가 예배를 집전합니다.
(개역 국한문) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비(豫備)하였으니 제사장(祭司長)들이 항상(恒常) 첫 장막(帳幕)에 들어가 섬기는 예(禮)를 행(行)하고
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 9:6
6천막 성전에는 이러한 것이 모두 갖추어져 있는데 사제들은 언제나 그 앞칸에 들어 가서 예배를 집행합니다.
(킹제임스 흠정역) 히브리서 9:6
6이제 주께서 이것들을 이와 같이 제정하시매 제사장들이 항상 첫째 성막 안으로 들어가 하나님을 섬기는 일을 수행하였거니와
(현대어성경) 히브리서 9:6
6이상과 같은 것이 갖추어진 성막 안에서 제사장들은 필요할 때마다 첫번째 방을 드나들며 그들의 직무를 수행하였습니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
(King James Version) Hebrews 9:6
(개역 한글판) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비하였으니 제사장들이 항상 첫 장막에 들어가 섬기는 예를 행하고
(개역 개정판) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비하였으니 제사장들이 항상 첫 장막에 들어가 섬기는 예식을 행하고
6When these things were all in place, the priests regularly entered the first room

(The Message) Hebrews 9:6
6After this was set up, the priests went about their duties in the large tent.
(English Standard Version) Hebrews 9:6
6These preparations having thus been made, the priests go regularly into the first section, performing their ritual duties,
(New International Version) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
(New King James Version) Hebrews 9:6
Limitations of the Earthly Service
6Now when these things had been thus prepared, the priests always went into the first part of the tabernacle, performing the services.(New Revised Standard Version) Hebrews 9:6
6Such preparations having been made, the priests go continually into the first tent to carry out their ritual duties;
(New American Standard Bible) Hebrews 9:6
6Now when these things have been thus prepared, the priests are continually entering the outer tabernacle, performing the divine worship,
(Amplified Bible) Hebrews 9:6
6These arrangements having thus been made, the priests enter [habitually] into the outer division of the tabernacle in performance of their ritual acts of worship.
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 9:6
6NowG1161 when these thingsG5130 wereG2680 thusG3779 ordainedG2680, the priestsG2409 wentG1524 alwaysG1275 intoG1519G3303 the firstG4413 tabernacleG4633, accomplishingG2005 the serviceG2999 of God.
(쉬운 성경) 히브리서 9:6
6이 모든 것이 성막 안에 준비되어 있어서 제사장들은 매일 첫 번째 방에 들어가 예배를 드렸습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 9:6
6이 모든 것이 성막 안에 마련되어 있어서 제사장들은 언제나 바깥 성소에 들어가 직무를 수행하고
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을G5130 이같이G3779 예비하였으니G2680 제사장들이G2409 항상G3956 첫G4413 장막G4633 에G1519 들어가G1524 섬기는 예를G2999 행하고G2005
(한글 킹제임스) 히브리서 9:6
6이제 이런 것들이 그렇게 마련되어 있어서 제사장들이 언제나 첫째 성막 안으로 들어가서 하나님께 예배하는 일을 수행하나
(바른성경) 히브리서 9:6
6이것들이 이렇게 마련되어 있어서 제사장들은 언제나 첫째 장막 안으로 들어가서 섬기는 일을 한다.
(새번역) 히브리서 9:6
6이것들이 이렇게 마련되어 있어서 첫째 칸 장막에는 제사장들이 언제나 들어가서 제사의식을 집행합니다.
(우리말 성경) 히브리서 9:6
6이 모든 것이 이렇게 갖춰졌고 제사장들은 항상 첫 번째 장막으로 들어가 제사를 행합니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을G5130 이같이G3779 예비하였으니G2680 제사장들이G2409 항상G3956 첫G4413 장막G4633 에G1519 들어가G1524 섬기는 예식을G2999 행하고G2005
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 9:6
6천막 성전에는 이러한 것이 모두 갖추어져 있는데 사제들은 언제나 그 앞칸에 들어가서 예배를 집행합니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 9:6
6Cuando estos elementos estaban en su lugar, los sacerdotes entraban con regularidad en la primera sala

(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 9:6
6Y así dispuestas estas cosas, en la primera parte del tabernáculo entran los sacerdotes continuamente para cumplir los oficios del culto;
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 9:6
6这些东西都齐备了,祭司们便经常进入圣所,举行敬拜。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 9:6
6这些物件既如此预备齐了,众祭司就常进头一层帐幕,行拜神的礼。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 9:6
6這些物件既如此預備齊了,眾祭司就常進頭一層帳幕,行拜神的禮。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:6
6τούτων δὲ οὕτως κατεσκευασμένων, εἰς μὲν τὴν πρώτην σκηνὴν διὰ παντὸς εἰσίασιν οἱ ἱερεῖς τὰς λατρείας ἐπιτελοῦντες,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 9:6
6これらのものが、以上のように整えられた上で、祭司たちは常に幕屋の前の場所にはいって礼拝をするのであるが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 9:6
6ثم اذ صارت هذه مهيأة هكذا يدخل الكهنة الى المسكن الاول كل حين صانعين الخدمة.
(Hindi Bible) इब्रानियों 9:6
6tc ;s oLrq,a bl jhfr ls rS;kj gks pqdh] rd ifgys rEcw esa rks ;ktd gj le; izos'k djds lsok ds dke fuckgrs gSa
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 9:6
6Ora, quando estas coisas estavam assim preparadas, os sacerdotes entravam sempre no primeiro tabernáculo, para realizar os serviços sagrados;
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 9:6
6His vero ita compositis, in priori quidem tabernaculo semper introibant sacerdotes, sacrificiorum officia consummantes:
(Good News Translation) Hebrews 9:6
6This is how those things have been arranged. The priests go into the outer tent every day to perform their duties,
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 9:6
6These things having been set up this way, the priests enter the first room repeatedly, performing their ministry.
(International Standard Version) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests always went into the first part of the tabernacle to perform their duties.
(Today's New International Version) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비(豫備)하였으니 제사장(祭司長)들이 항상(恒常) 첫 장막(帳幕)에 들어가 섬기는 예(禮)를 행(行)하고
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 9:6
6이것들이 이렇게 마련되어 있어서 祭司長들은 언제나 첫째 帳幕 안으로 들어가서 섬기는 일을 한다.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 豫備하였으니 祭司長들이 恒常 첫 帳幕에 들어가 섬기는 禮式을 行하고
(가톨릭 성경) 히브리서 9:6
6이러한 것들을 갖춘 뒤, 사제들은 언제나 첫째 성막으로 들어가 예배를 집전합니다.
(개역 국한문) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비(豫備)하였으니 제사장(祭司長)들이 항상(恒常) 첫 장막(帳幕)에 들어가 섬기는 예(禮)를 행(行)하고
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 9:6
6천막 성전에는 이러한 것이 모두 갖추어져 있는데 사제들은 언제나 그 앞칸에 들어 가서 예배를 집행합니다.
(킹제임스 흠정역) 히브리서 9:6
6이제 주께서 이것들을 이와 같이 제정하시매 제사장들이 항상 첫째 성막 안으로 들어가 하나님을 섬기는 일을 수행하였거니와
(현대어성경) 히브리서 9:6
6이상과 같은 것이 갖추어진 성막 안에서 제사장들은 필요할 때마다 첫번째 방을 드나들며 그들의 직무를 수행하였습니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 9:6
6When everything had been arranged like this, the priests entered regularly into the outer room to carry on their ministry.
(King James Version) Hebrews 9:6
Limitations of the Earthly Service
6Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.(개역 한글판) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비하였으니 제사장들이 항상 첫 장막에 들어가 섬기는 예를 행하고
(개역 개정판) 히브리서 9:6
6이 모든 것을 이같이 예비하였으니 제사장들이 항상 첫 장막에 들어가 섬기는 예식을 행하고