1Peter 1:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 1:18
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 1:18
18For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And the ransom he paid was not mere gold or silver.G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970




(The Message) 1Peter 1:18
18It cost God plenty to get you out of that dead-end, empty-headed life you grew up in.G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(English Standard Version) 1Peter 1:18
18knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(New International Version) 1Peter 1:18
18For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(New King James Version) 1Peter 1:18
18knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(New Revised Standard Version) 1Peter 1:18
18You know that you were ransomed from the futile ways inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(New American Standard Bible) 1Peter 1:18
18knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(Amplified Bible) 1Peter 1:18
18You must know (recognize) that you were redeemed (ransomed) from the useless (fruitless) way of living inherited by tradition from [your] forefathers, not with corruptible things [such as] silver and gold,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 1:18
18Forasmuch as ye knowG1492 thatG3754 ye wereG3084 notG3756 redeemedG3084 with corruptible thingsG5349, as silverG694 andG2228 goldG5553, fromG1537 yourG5216 vainG3152 conversationG391 received by tradition from your fathersG3970;
(쉬운 성경) 베드로전서 1:18
18여러분도 알다시피 이전에는 아무 가치도 없는 방식에 매여 살았습니다. 그것은 여러분의 조상이 물려 준 헛되고 쓸모없는 것입니다. 하지만 이제 여러분은 그러한 무가치한 삶에서 구원 받았습니다. 금이나 은같이 없어지고 말 어떠한 것으로 대가를 지불한 것이 아니라,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(현대인의 성경) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18여러분도 알고 있겠지만 여러분의 조상들이 전해 준 무가치한 생활 방식에서 여러분이 해방된 것은 은이나 금과 같이 없어질 것으로 된 것이 아니라G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:18
18너희가 알거니와G1492 너희 조상의 유전한G3970 망령된G3152 행실G391 에서G1537 구속된 것은G3084G694 이나G2228 금 같이G5553 없어질 것으로G5349 한 것이G3754 아니요G3756
(한글 킹제임스) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18이는 너희가 아는 바와 같이, 너희가 너희 조상들로부터 전통으로 이어받은 너희의 허망한 행실에서 은이나 금같은 썩어질 것들로 구속된 것이 아니라G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(바른성경) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 아는 것처럼 조상들이 전한 헛된 생활 방식에서 너희가 구속받은 것은 은이나 금같이 썩어질 것으로 된 것이 아니라,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(새번역) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18여러분은 조상으로부터 물려받은 여러분의 헛된 생활방식에서 해방되었습니다. 여러분도 아시지만, 그것은 은이나 금과 같은 썩어질 것으로 된 것이 아니라,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(우리말 성경) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18여러분이 알다시피 조상들로부터 물려받은 헛된 생활 방식에서 여러분이 해방된 것은 은이나 금같이 썩어질 것으로 된 것이 아니요G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:18
18너희가 알거니와G1492 너희 조상이 물려준G3970 헛된G3152 행실G391 에서G1537 대속함을 받은G3084G694 이나G2228 금 같이G5553 없어질 것으로G5349 된 것이G3754 아니요G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18여러분은 조상들에게서 물려받은 헛된 생활에서 해방되었습니다. 그러나 아시다시피 그것은 은이나 금 따위의 없어질 물건으로 값을 치르고 된 일이 아니라G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(한글 메시지) 베드로전서 1:18
18[18-21] 여러분의 삶은 하나님을 깊이 의식하면서 나아가야 하는 여정입니다. 하나님께서는 여러분이 전에 몸담고 살았던 막다른 삶, 아무 생각 없이 살아온 그 삶에서 여러분을 건져 내기 위해 큰 값을 치르셨습니다. 여러분도 알다시피, 하나님께서는 그리스도의 거룩한 피를 지불하셨습니다. 그리스도께서 흠 없는 희생양처럼 죽으셨습니다. 이것은 느닷없이 일어난 일이 아니었습니다. 최근에—마지막 때에—이르러 공공연한 지식이 되었지만, 하나님은 그리스도께서 여러분을 위해 이 일을 하실 것을 전부터 미리 알고 계셨습니다. 여러분이 하나님을 믿게 된 것, 하나님 안에 미래가 있음을 알게 된 것은 메시아의 희생으로 말미암은 것입니다. 하나님께서는 메시아를 죽은 자들 가운데서 살리시고 영광스럽게 하셨습니다.G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 1:18
18Pues ustedes saben que Dios pagó un rescate para salvarlos de la vida vacía que heredaron de sus antepasados. Y el rescate que él pagó no consistió simplemente en oro o plata
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 1:18
18sabiendo que fuisteis rescatados de vuestra vana manera de vivir, la cual recibisteis de vuestros padres, no con cosas corruptibles, como oro o plata,
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 1:18
18要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 1:18
18知道你们得赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 1:18
18知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:18
18εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 1:18
18あなたがたのよく知っているとおり、あなたがたが先祖伝来の空疎な生活からあがない出されたのは、銀や金のような朽ちる物によったのではなく、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  1:18
18عالمين انكم افتديتم لا باشياء تفنى بفضة او ذهب من سيرتكم الباطلة التي تقلدتموها من الآباء
(Hindi Bible) 1 पतरस 1:18
18D;ksafd rqe tkurs gks] fd rqEgkjk fudEek pky&pyu tks ckinknksa ls pyk vkrk gS ml ls rqEgkjk NqVdkjk pkUnh lksus vFkkZr~ uk'keku oLrqvksa ds }kjk ugha gqvkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 1:18
18sabendo que não foi com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver, que por tradição recebestes dos vossos pais,
(Vulgate (Latin)) I Petri 1:18
18Scientes quod non corruptibilibus, auro vel argento, redempti estis de vana vestra conversatione paternæ traditionis:
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18여러분은 조상들에게서 물려 받은 헛된 생활에서 해방되었습니다. 그러나 아시다시피 그것은 은이나 금 따위의 없어질 물건으로 값을 치르고 된 일이 아니라G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(New International Version (1984)) 1Peter 1:18
18For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(현대어성경) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18하나님께서는 여러분의 조상들이 하늘나라로 들어가려고 대대로 물려받은 전통에 매여 헛되이 애쓰던 그 길에서 여러분을 구원해주셨습니다. 그러나 그것은 여러분이 다 잘 아는대로 금이나 은 같은 것으로 값을 치르고 얻은 것이 아니라G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 알거니와 너희 조상들로부터 전통으로 물려받은 너희의 헛된 행실에서 너희가 구속받은 것은 은이나 금같이 썩을 것들로 된 것이 아니요,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(개역 국한문) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 알거니와 너희 조상(祖上)의 유전(遺傳)한 망령(妄靈)된 행실(行實)에서 구속된 것은 은(銀)이나 금(金)같이 없어질 것으로 한 것이 아니요G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(Good News Translation) 1Peter 1:18
18For you know what was paid to set you free from the worthless manner of life handed down by your ancestors. It was not something that can be destroyed, such as silver or gold;G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(가톨릭 성경) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18여러분도 알다시피, 여러분은 조상들에게서 물려받은 헛된 생활 방식에서 해방되었는데, 은이나 금처럼 없어질 물건으로 그리된 것이 아니라,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 알거니와 너희 祖上이 물려 준 헛된 行實에서 代贖함을 받은 것은 銀이나 金 같이 없어질 것으로 된 것이 아니요G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 아는 것처럼 祖上들이 傳한 헛된 生活 방식에서 너희가 救贖받은 것은 은이나 금같이 썩어질 것으로 된 것이 아니라,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 알거니와 너희 조상(祖上)의 유전(遺傳)한 망령(妄靈)된 행실(行實)에서 구속된 것은 은(銀)이나 금(金)같이 없어질 것으로 한 것이 아니요G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(Today's New International Version) 1Peter 1:18
18For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 1:18
18For you know that you were redeemed from your empty way of life inherited from the fathers, not with perishable things, like silver or gold,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(International Standard Version) 1Peter 1:18
18For you know that it was not with perishable things like silver or gold that you have been ransomed from the worthless way of life handed down to you by your ancestors,G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(King James Version) 1Peter 1:18
18Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(개역 한글판) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 알거니와 너희 조상의 유전한 망령된 행실에서 구속된 것은 은이나 금 같이 없어질 것으로 한 것이 아니요G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970
(개역 개정판) 베드로전서 1:18

죄값을 지불하다

18너희가 알거니와 너희 조상이 물려 준 헛된 행실에서 대속함을 받은 것은 은이나 금 같이 없어질 것으로 된 것이 아니요G1492G3754G3084G3756G3084G5349G694G2228G5553G1537G5216G3152G391G3970

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top