Matthew 25:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:8
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:8
8Then the five foolish ones asked the others, `Please give us some of your oil because our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570




(The Message) Matthew 25:8
8The silly virgins said to the smart ones, 'Our lamps are going out; lend us some of your oil.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(English Standard Version) Matthew 25:8
8And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(New International Version) Matthew 25:8
8The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(New King James Version) Matthew 25:8
8"And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(New Revised Standard Version) Matthew 25:8
8The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(New American Standard Bible) Matthew 25:8
8"And the foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(Amplified Bible) Matthew 25:8
8And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 25:8
8AndG1161 the foolishG3474 saidG2036 unto the wiseG5429, GiveG1325 usG2254 ofG1537 yourG5216 oilG1637; forG3754 ourG2257 lampsG2985 are gone outG4570.
(쉬운 성경) 마태복음 25:8
8어리석은 처녀들이 지혜로운 처녀들에게 말했다. ‘등불이 꺼져 가니, 우리에게 기름을 조금만 나누어 다오.’G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(현대인의 성경) 마태복음 25:8
8어리석은 처녀들이 슬기로운 처녀들에게 `우리 등불이 꺼져가는데 너희 기름을 좀 주겠니?' 하자G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:8
8미련한 자들이G3474 슬기 있는 자들에게G5429 이르되G2036 우리G2257 등불이G2985 꺼져가G4570G3754 너희G5216 기름G1637G1537G0 나눠 달라G1325 하거늘G0
(한글 킹제임스) 마태복음 25:8
8어리석은 처녀들이 현명한 처녀들에게 말하기를 '우리의 등불이 꺼졌으니 너희 기름을 좀 달라.'고 하더라.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(바른성경) 마태복음 25:8
8어리석은 자들이 슬기로운 자들에게 말하기를 '우리 등이 꺼져 가는데, 우리에게 너희 기름을 좀 나누어 달라.' 하니,G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(새번역) 마태복음 25:8
8미련한 처녀들이 슬기로운 처녀들에게 말하기를 '우리 등불이 꺼져 가니, 너희의 기름을 좀 나누어 다오' 하였다.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(우리말 성경) 마태복음 25:8
8어리석은 처녀들은 슬기로운 처녀들에게 ‘우리 등불이 꺼져 가는데 기름을 좀 나눠 다오’ 하고 부탁했다.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:8
8미련한 자들이G3474 슬기 있는 자들에게G5429 이르되G2036 우리G2257 등불이G2985 꺼져가G4570G3754 너희G5216 기름G1637G1537G0 나눠 달라G1325 하거늘G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:8
8미련한 처녀들은 그제야 슬기로운 처녀들에게 '우리 등불이 꺼져가니 기름을 좀 나누어다오.' 하고 청하였다.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 25:8
8Entonces las cinco necias les pidieron a las otras: «Por favor, dennos un poco de aceite, porque nuestras lámparas se están apagando».
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:8
8Y las insensatas dijeron a las prudentes: Dadnos de vuestro aceite; porque nuestras lámparas se apagan.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:8
8糊涂的伴娘对聪明的伴娘说,‘请给我们一些油吧,因为我们的灯快要灭了!’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:8
8愚拙的对聪明的说:『请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。』G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:8
8愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:8
8αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν, δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:8
8ところが、思慮の浅い女たちが、思慮深い女たちに言った、『あなたがたの油をわたしたちにわけてください。わたしたちのあかりが消えかかっていますから』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:8
8فقالت الجاهلات للحكيمات اعطيننا من زيتكن فان مصابيحنا تنطفئ.
(Hindi Bible) मत्ती 25:8
8vkSj ew[kksZa us le>nkjksa ls dgk] vius rsy esa ls dqN gesa Hkh nks] D;ksafd gekjh e'kkysa cq>h tkrh gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:8
8E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque nossas lâmpadas estão se apagando.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:8
8Fatuæ autem sapientibus dixerunt: Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostræ extinguuntur.
(Good News Translation) Matthew 25:8
8Then the foolish ones said to the wise ones, 'Let us have some of your oil, because our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:8
8But the foolish ones said to the sensible ones, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(International Standard Version) Matthew 25:8
8But the foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out!'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(Today's New International Version) Matthew 25:8
8The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:8
8미련한 자(者)들이 슬기 있는 자(者)들에게 이르되 우리 등(燈)불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:8
8어리석은 者들이 슬기로운 者들에게 말하기를 '우리 등이 꺼져 가는데, 우리에게 너희 기름을 좀 나누어 달라.' 하니,G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:8
8미련한 者들이 슬기 있는 者들에게 이르되 우리 燈불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(가톨릭 성경) 마태복음 25:8
8어리석은 처녀들이 슬기로운 처녀들에게 ‘우리 등이 꺼져 가니 너희 기름을 나누어 다오.’ 하고 청하였다.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(개역 국한문) 마태복음 25:8
8미련한 자(者)들이 슬기 있는 자(者)들에게 이르되 우리 등(燈)불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:8
8어리석은 자들이 지혜로운 자들에게 이르되, 우리의 등불이 꺼졌으니 우리에게 너희 기름을 나누어 주라, 하거늘G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:8
8미련한 처녀들은 그제야 슬기로운 처녀들에게 우리 등불이 꺼져 가니 기름을 좀 나누어 다오 하고 청하였다.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(현대어성경) 마태복음 25:8
8기름을 채워 놓지 않은 다섯 처녀들이 다른 처녀들에게 기름을 좀 나누어 달라고 청하였다. 그들의 등잔불이 꺼져가기 때문이었다.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(New International Version (1984)) Matthew 25:8
8The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(King James Version) Matthew 25:8
8And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(개역 한글판) 마태복음 25:8
8미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570
(개역 개정판) 마태복음 25:8
8미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘G1161G3474G2036G5429G1325G2254G1537G5216G1637G3754G2257G2985G4570

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top