Matthew 26:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:13
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:13 I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman's deed will be remembered and discussed."
Matthew 26:13 (NLT)




(The Message) Matthew 26:13 You can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she has just done is going to be remembered and admired."
Matthew 26:13 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 26:13 Truly, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her."
Matthew 26:13 (ESV)
(New International Version) Matthew 26:13 I tell you the truth, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
Matthew 26:13 (NIV)
(New King James Version) Matthew 26:13 "Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her."
Matthew 26:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 26:13 Truly I tell you, wherever this good news is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in remembrance of her."
Matthew 26:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 26:13 "Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done shall also be spoken of in memory of her."
Matthew 26:13 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 26:13 Truly I tell you, wherever this good news (the Gospel) is preached in the whole world, what this woman has done will be told also, in memory of her.
Matthew 26:13 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 26:13 내가 진정으로 너희에게 말한다. 온 세상에 복음이 전해지는 곳마다, 이 여자가 한 일도 전해져 그를 기억할 것이다.” 유다의 배반
마태복음 26:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 26:13 내가 분명히 말해 둔다. 세상 어디든지 이 복음이 전파되는 곳에는 이 여자가 한 일도 알려져서 사람들의 기억에 남을 것이다.'
마태복음 26:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 26:13 내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 이 복음이 전파되는 곳에는 이 여자의 행한 일도 말하여 저를 기념하리라 하시니라
마태복음 26:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 26:13 진실로 내가 너희에게 말하노니, 온 세상에 이 복음이 전파되는 곳마다 이 여인이 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념하리라."고 하시더라.
마태복음 26:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 26:13 내가 진정으로 너희에게 말하니, 온 세상에서 이 복음이 선포되는 곳이면 어디든지, 이 여자가 행한 일도 말하여 저를 기억하게 될 것이다."
마태복음 26:13 (바른성경)
(새번역) 마태복음 26:13 내가 진정으로 너희에게 말한다. 온 세상 어디서든지, 이 복음이 전파되는 곳에서는, 이 여자가 한 일도 전해져서, 그를 기억하게 될 것이다."
마태복음 26:13 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 26:13 내가 진실로 너희에게 말한다. 온 세상 어디든지 복음이 전파되는 곳마다 이 여인이 한 일도 전해져서 사람들이 이 여인을 기억하게 될 것이다.”
마태복음 26:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 26:13 내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 이 복음이 전파되는 곳에서는 이 여자가 행한 일도 말하여 그를 기억하리라 하시니라
마태복음 26:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:13 나는 분명히 말한다. 온 세상 어디든지 이 복음이 전해지는 곳마다 이 여자가 한 일도 알려져서 사람들이 기억하게 될 것이다." 하고 말씀하셨다.
마태복음 26:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:13 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῶ κόσμῳ, λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:13 De cierto os digo que dondequiera que se predique este evangelio, en todo el mundo, también se contará lo que ésta ha hecho, para memoria de ella.
Mateo 26:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:13 我实在告诉你们,无论福音传到世界哪个角落,人们都会传扬这女人的事迹,纪念她。”
马太福音 26:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:13 我實在告訴你們,普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,作個紀念。」
马太福音 26:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:13 我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所行的,作个纪念。」
马太福音 26:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:13 よく聞きなさい。全世界のどこででも、この福音が宣べ伝えられる所では、この女のした事も記念として語られるであろう」。
マタイによる福音書 26:13 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 26:13 eSa rqe ls lp dgrk gwa] fd lkjs txr esa tgka dgha ;g lqlekpkj izpkj fd;k tk,xk] ogka mlds bl dke dk o.kZu Hkh mlds Lej.k esa fd;k tk,xkA
मत्ती 26:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:13 الحق اقول لكم حيثما يكرز بهذا الانجيل في كل العالم يخبر ايضا بما فعلته هذه تذكارا لها
متى  26:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:13 Amen dico vobis, ubicumque prædicatum fuerit hoc Evangelium in toto mundo, dicetur et quod hæc fecit in memoriam ejus.~
Matthæum 26:13 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:13 Em verdade vos digo que, onde quer que for pregado este evangelho em todo o mundo, também o que ela fez será contado para memória sua.
Mateus 26:13 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 26:13 Now, I assure you that wherever this gospel is preached all over the world, what she has done will be told in memory of her."
Matthew 26:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:13 I assure you: Wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her."
Matthew 26:13 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 26:13 I tell you with certainty, wherever this gospel is proclaimed throughout the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her."12
Matthew 26:13 (ISV)
(King James Version) Matthew 26:13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
Matthew 26:13 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 26:13 Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
Matthew 26:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:13 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 온 천하(天下)에 어디서든지 이 복음(福音)이 전파(傳播)되는 곳에는 이 여자(女子)의 행(行)한 일도 말하여 저를 기념(記念)하리라 하시니라
마태복음 26:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:13 내가 眞正으로 너희에게 말하니, 온 世上에서 이 복음이 宣布되는 곳이면 어디든지, 이 女子가 行한 일도 말하여 저를 記憶하게 될 것이다."
마태복음 26:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:13 내가 眞實로 너희에게 이르노니 온 天下에 어디서든지 이 福音이 傳播되는 곳에서는 이 女子가 行한 일도 말하여 그를 記憶하리라 하시니라
마태복음 26:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 26:13 내가 진실로 너희에게 말한다. 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳마다, 이 여자가 한 일도 전해져서 이 여자를 기억하게 될 것이다.”
마태복음 26:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 26:13 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 온 천하(天下)에 어디서든지 이 복음(福音)이 전파(傳播)되는 곳에는 이 여자(女子)의 행(行)한 일도 말하여 저를 기념(記念)하리라 하시니라
마태복음 26:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:13 진실로 내가 너희에게 이르노니, 온 세상 어디든지 이 복음이 선포되는 곳에서는 사람들이 이 일 곧 이 여자가 행한 일도 말하여 그녀를 기념하리라, 하시니라.
마태복음 26:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:13 나는 분명히 말한다. 온 세상 어디든지 이 복음이 전해지는 곳마다 이 여자가 한 일도 알려져서 사람들이 기억하게 될 것이다" 하고 말씀하셨다.
마태복음 26:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 26:13 내가 진정으로 말한다. 세상 어디든지 이 복음이 전파되는 곳마다 이 여자가 한 일도 전해져서 사람들은 이 여자를 영원히 기억할 것이다.'
마태복음 26:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 26:13 I tell you the truth, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
Matthew 26:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top