Joshua 10:28 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 10:28
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 10:28 That same day Joshua captured and destroyed the town of Makkedah. He killed everyone in it, including the king, leaving no survivors. He destroyed them all, and he killed the king of Makkedah as he had killed the king of Jericho.
Joshua 10:28 (NLT)




(The Message) Joshua 10:28 That same day Joshua captured Makkedah, a massacre that included the king. He carried out the holy curse. No survivors. Makkedah's king got the same treatment as Jericho's king.
Joshua 10:28 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:28 As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:28 That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:28 On that day Joshua took Makkedah, and struck it and its king with the edge of the sword. He utterly destroyed them—all the people who were in it. He let none remain. He also did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:28 Joshua took Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed every person in it; he left no one remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:28 Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed it and every person who was in it. He left no survivor. Thus he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:28 Joshua took Makkedah that day and smote it and its king with the sword and utterly destroyed everyone in it. He left none remaining. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:28 그 날, 여호수아는 막게다를 물리쳐 이겼고, 왕과 성 안의 모든 백성들을 다 죽였습니다. 여호수아는 그들을 쳐 없앴습니다. 살아 남은 사람은 아무도 없었습니다. 여호수아는 여리고 왕을 죽인 것과 같이 막게다 왕을 죽였습니다.
여호수아 10:28 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:28 바로 그 날 여호수아는 막게다성을 점령하고 여리고 왕에게 한 것처럼 그 성 안에 있는 사람들을 하나도 남기지 않고 모조리 쳐죽였다.
여호수아 10:28 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 취하고 칼날로 그 성읍과 왕을 쳐서 그 성읍과 그 중에 있는 모든 사람을 진멸하여 한 사람도 남기지 아니하였으니 막게다 왕에게 행한 것이 여리고 왕에게 행한 것과 일반이었더라
여호수아 10:28 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:28 그 날로 여호수아는 막케다를 취하고 칼날로 그 성읍과 그 왕을 치고 병사들과 그 성읍 안에 있는 모든 사람을 완전히 멸하고 아무도 남겨 두지 아니하였으니, 그가 여리코 왕에게 행했던 것처럼 막케다 왕에게도 행하니라.
여호수아 10:28 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 점령하고 칼날로 그 성읍과 그 왕을 쳐 죽였는데, 그들과 그 안에 있는 모든 생명을 진멸하고 아무도 남겨 두지 않았으니, 그가 여리고 왕에게 한 것처럼 막게다 왕에게도 하였다.
여호수아 10:28 (바른성경)
(새번역) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다 성읍을 점령하고, 칼로 성읍과 그 왕을 무찌르고, 그 성 안에 있는 모든 사람을 전멸시켜서 희생제물로 바쳤으며, 산 사람이라고는 하나도 남기지 않았다. 그는 여리고 성의 왕에게 한 것과 꼭 같이 막게다 성의 왕을 무찔렀다.
여호수아 10:28 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 10:28 그날에 여호수아가 막게다를 점령했습니다. 그 성과 그 왕을 칼날로 쳐서 성안에 있던 사람들을 진멸시키고 한 사람도 남겨 두지 않았습니다. 그는 여리고 왕에게 행했던 대로 막게다 왕에게도 행했습니다.
여호수아 10:28 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 취하고 칼날로 그 성읍과 왕을 쳐서 그 성읍과 그 중에 있는 모든 사람을 진멸하여 바치고 한 사람도 남기지 아니하였으니 막게다 왕에게 행한 것이 여리고 왕에게 행한 것과 같았더라
여호수아 10:28 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:28 같은 날 여호수아는 막케다를 공략하고 그 성 주민과 왕을 칼로 쳐서 숨쉬는 것이면 하나도 살려두지 않고 모조리 죽였다. 여호수아는 막케다 왕을 예리고 왕처럼 해치웠다.
여호수아 10:28 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:28 וְאֶת־מַקֵּדָה֩ לָכַ֨ד יְהֹושֻׁ֜עַ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא וַיַּכֶּ֣הָ לְפִי־חֶרֶב֮ וְאֶת־מַלְכָּהּ֒ הֶחֱרִ֣ם אֹותָ֗ם וְאֶת־כָּל־הַנֶּ֙פֶשׁ֙ אֲשֶׁר־בָּ֔הּ לֹ֥א הִשְׁאִ֖יר שָׂרִ֑יד וַיַּ֙עַשׂ֙ לְמֶ֣לֶךְ מַקֵּדָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְמֶ֥לֶךְ יְרִיחֹֽו׃
Ιησούς του Ναυή 10:28 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:28 En aquel mismo día tomó Josué a Maceda, y la hirió a filo de espada, y mató a su rey; por completo los destruyó, con todo lo que en ella tenía vida, sin dejar nada; e hizo al rey de Maceda como había hecho al rey de Jericó.
Josué 10:28 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:28 约书亚在当天占领了玛基大,把玛基大王和所有的居民都杀了,一个没留。他对待玛基大王跟以前对待耶利哥王一样。
约书亚记 10:28 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:28 當日,約書亞奪了瑪基大,用刀擊殺城中的人和王;將其中一切人口盡行殺滅,沒有留下一個。他待瑪基大王,像從前待耶利哥王一樣。
约书亚记 10:28 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:28 当日,约书亚夺了玛基大,用刀击杀城中的人和王;将其中一切人口尽行杀灭,没有留下一个。他待玛基大王,像从前待耶利哥王一样。
约书亚记 10:28 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:28 その日ヨシュアはマッケダを取り、つるぎをもって、それと、その王とを撃ち、その中のすべての人を、ことごとく滅ぼして、ひとりも残さず、エリコの王にしたように、マッケダの王にもした。
ヨシュア記 10:28 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:28 mlh fnu ;gks'kw us eDdsnk dks ys fy;k] vkSj mldks ryokj ls ekjk] vkSj mlds jktk dks lR;kuk'k fd;k( vkSj ftrus izk.kh ml esa Fks mu lHkksa esa ls fdlh dks thfor u NksM+k( vkSj tSlk ml us ;jhgks ds jktk ds lkFk fd;k Fkk oSlk gh eDdsnk ds jktk ls Hkh fd;kAA
यहोशू 10:28 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:28 واخذ يشوع مقيدة في ذلك اليوم وضربها بحد السيف وحرّم ملكها هو وكل نفس بها. لم يبق شاردا. وفعل بملك مقيدة كما فعل بملك اريحا.
يشوع  10:28 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:28 Eodem quoque die, Macedam cepit Josue, et percussit eam in ore gladii, regemque illius interfecit, et omnes habitatores ejus: non dimisit in ea saltem parvas reliquias. Fecitque regi Maceda sicut fecerat regi Jericho.
Iosue 10:28 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:28 Naquele mesmo dia Josué tomou a Maqueda, e feriu-a a fio de espada, bem como a seu rei; totalmente os destruiu com todos os que nela havia, sem deixar ali nem sequer um. Fez, pois, ao rei de Maqueda como fizera ao rei de Jericó.
Josué 10:28 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 10:28 Joshua attacked and captured Makkedah and its king that day. He put everyone in the city to death; no one was left alive. He did to the king of Makkedah what he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:28 On that day Joshua captured Makkedah and struck it down with the sword, including its king. He completely destroyed it and everyone in it, leaving no survivors. So he treated the king of Makkedah as he had the king of Jericho.
Joshua 10:28 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:28 Joshua captured Makkedah that very day, and attacked both it and its king with swords, utterly destroying it along with every person in it, leaving no survivors. He dealt with the king of Makkedah the same way he had dealt with the king of Jericho.
Joshua 10:28 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
Joshua 10:28 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:28 That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 취(取)하고 칼날로 그 성읍(城邑)과 왕(王)을 쳐서 그 성읍(城邑)과 그 중(中)에 있는 모든 사람을 진멸(殄滅)하여 한 사람도 남기지 아니하였으니 막게다 왕(王)에게 행(行)한 것이 여리고 왕(王)에게 행(行)한 것과 일반(一般)이었더라
여호수아 10:28 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 占領하고 칼날로 그 城邑과 그 王을 쳐 죽였는데, 그들과 그 안에 있는 모든 生命을 殄滅하고 아무도 남겨 두지 않았으니, 그가 여리고 王에게 한 것처럼 막게다 王에게도 하였다.
여호수아 10:28 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 取하고 칼날로 그 城邑과 王을 쳐서 그 城邑과 그 中에 있는 모든 사람을 殄滅하여 바치고 한 사람도 남기지 아니하였으니 막게다 王에게 行한 것이 여리고 王에게 行한 것과 같았더라
여호수아 10:28 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:28 그날에 여호수아는 마케다를 점령하고 그 성읍의 주민들과 임금을 칼로 쳐 죽였다. 그들과 성읍에 있는 나머지 사람들을 모조리 완전 봉헌물로 바치고, 생존자를 하나도 남기지 않았다. 그는 예리코 임금에게 한 것처럼 마케다 임금에게도 그대로 하였다.
여호수아 10:28 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 취(取)하고 칼날로 그 성읍(城邑)과 왕(王)을 쳐서 그 성읍(城邑)과 그 중(中)에 있는 모든 사람을 진멸(殄滅)하여 한 사람도 남기지 아니하였으니 막게다 왕(王)에게 행(行)한 것이 여리고 왕(王)에게 행(行)한 것과 일반(一般)이었더라
여호수아 10:28 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:28 그 날에 여호수아가 막게다를 빼앗고 칼날로 막게다와 그것의 왕을 쳤으며 그 안에 있던 모든 혼을 진멸하여 한 사람도 남기지 아니하였고 여리고 왕에게 행한 것 같이 막게다 왕에게 행하였더라.
여호수아 10:28 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:28 같은 날 여호수아는 막케다를 공략하고 그 성 주민과 왕을 칼로 쳐서 숨쉬는 것이면 하나도 살려 두지 않고 모조리 죽였다. 여호수아는 막케다 왕을 예리고 왕처럼 해치웠다.
여호수아 10:28 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:28 그날 또 여호수아는 막게다라는 성읍을 쳐들어가 점령하였다. 그는 칼을 휘둘러 그 성의 왕을 쳐죽였다. 그리고 성읍에 살고 있는 사람들을 한 사람도 남기지 않고 모조리 쳐죽였다. 여호수아가 이끄는 이스라엘군이 여리고 왕을 내리쳤던 것처럼 이 막게다성의 왕도 고꾸라뜨렸던 것이다.
여호수아 10:28 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:28 That day Joshua took Makkedah. He put the city and its king to the sword and totally destroyed everyone in it. He left no survivors. And he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
Joshua 10:28 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top