(New Living Translation) John 1:34
34I saw this happen to Jesus, so I testify that he is the Chosen One of God
."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(The Message) John 1:34
34That's exactly what I saw happen, and I'm telling you, there's no question about it: This is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(English Standard Version) John 1:34
34And I have seen and have borne witness that this is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(New International Version) John 1:34
34I have seen and I testify that this is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(New King James Version) John 1:34
34"And I have seen and testified that this is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(New Revised Standard Version) John 1:34
34And I myself have seen and have testified that this is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(New American Standard Bible) John 1:34
34"And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(Amplified Bible) John 1:34
34And I have seen [that happen--I actually did see it] and my testimony is that this is the Son of God!G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(King James Version (with Strongs Data)) John 1:34
34And IG2504 sawG3708, andG2532 bare recordG3140 thatG3754 thisG3778 isG2076 the SonG5207 of GodG2316.
(쉬운 성경) 요한복음 1:34
34나는 그분이 하나님의 아들이신 것을 보았고, 그분이 바로 하나님의 아들이라고 증언하였습니다.”G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(현대인의 성경) 요한복음 1:34
34그래서 내가 그것을 보고 이분이 하나님의 아들이라고 증거하는 것이다.'G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:34
34내가G2504 보고G3708 그가G3778 하나님의G2316 아들G5207 이G2076 심을G3754 증거하였노라G3140 하니라G0
(한글 킹제임스) 요한복음 1:34
34내가 보았고 이 분이 하나님의 아들이심을 증거하노라."고 하니라.G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(바른성경) 요한복음 1:34
34내가 그분을 보고 '이분은 하나님의 아들이시다.' 라고 증언하였다."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(새번역) 요한복음 1:34
34그런데 나는 그것을 보았습니다. 그래서 나는, 이분이
하나님의 아들이라고 증언하였습니다."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(우리말 성경) 요한복음 1:34
34그런데 나는 그것을 보았습니다. 그래서 이분이 하나님의 아들이라고 증거하는 것입니다.”G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:34
34내가G2504 보고G3708 그가G3778 하나님의G2316 아들G5207 이G2076 심을G3754 증언하였노라G3140 하니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:34
34과연 나는 그 광경을 보았다. 그래서 나는 지금 이분이 하느님의 아드님이시라고 증언하는 것이다."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 1:34
34Vi que eso sucedió con Jesús, por eso doy testimonio de que él es el Elegido de Dios
.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:34
34Y yo le vi, y he dado testimonio de que éste es el Hijo de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:34
34我看见了,便做见证,祂就是上帝的儿子。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:34
34我看见了,就证明这是神的儿子。」G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:34
34我看見了,就證明這是神的兒子。」G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:34
34κἀγὼ ἑώρακα, καὶ μεμαρτύρηκα ὅτι οὖτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:34
34わたしはそれを見たので、このかたこそ神の子であると、あかしをしたのである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 1:34
34وانا قد رأيت وشهدت ان هذا هو ابن الله
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:34
34vkSj eSa us ns[kk] vkSj xokgh nh gS] fd ;gh ijes'oj dk iq=k gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:34
34Eu mesmo vi e já vos dei testemunho de que este é o Filho de Deus.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:34
34Et ego vidi: et testimonium perhibui quia hic est Filius Dei.~
(Good News Translation) John 1:34
34I have seen it," said John, "and I tell you that he is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(Holman Christian Standard Bible) John 1:34
34I have seen and testified that He is the Son of God!"G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(International Standard Version) John 1:34
34I have seen this and have testified that this is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(Today's New International Version) John 1:34
34I have seen and I testify that this is God's Chosen One."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증거(證據)하였노라 하니라G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:34
34내가 그분을 보고 '이분은 하나님의 아들이시다.' 라고 證言하였다."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 證言하였노라 하니라G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(가톨릭 성경) 요한복음 1:34
34과연 나는 보았다. 그래서 저분이 하느님의 아드님이시라고 내가 증언하였다."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(개역 국한문) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증거(證據)하였노라 하니라G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:34
34내가 보고 이분께서 하나님의 아들이심을 증언하였노라, 하니라.G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:34
34과연 나는 그 광경을 보았다. 그래서 나는 지금 이분이 하느님의 아드님이시라고 증언하는 것이다."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(현대어성경) 요한복음 1:34
34나는 그 일이 이분에게서 일어난 것을 보았습니다. 그래서 나는 이분이 하나님의 아들이라고 증거하는 것입니다'G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(New International Version (1984)) John 1:34
34I have seen and I testify that this is the Son of God."G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(King James Version) John 1:34
34And I saw, and bare record that this is the Son of God.G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(개역 한글판) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증거하였노라 하니라G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
(개역 개정판) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라G2504G3708G2532G3140G3754G3778G2076G5207G2316
34I saw this happen to Jesus, so I testify that he is the Chosen One of God

(The Message) John 1:34
34That's exactly what I saw happen, and I'm telling you, there's no question about it: This is the Son of God."G2504
(English Standard Version) John 1:34
34And I have seen and have borne witness that this is the Son of God."G2504
(New International Version) John 1:34
34I have seen and I testify that this is the Son of God."G2504
(New King James Version) John 1:34
34"And I have seen and testified that this is the Son of God."G2504
(New Revised Standard Version) John 1:34
34And I myself have seen and have testified that this is the Son of God."G2504
(New American Standard Bible) John 1:34
34"And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God."G2504
(Amplified Bible) John 1:34
34And I have seen [that happen--I actually did see it] and my testimony is that this is the Son of God!G2504
(King James Version (with Strongs Data)) John 1:34
34And IG2504 sawG3708, andG2532 bare recordG3140 thatG3754 thisG3778 isG2076 the SonG5207 of GodG2316.
(쉬운 성경) 요한복음 1:34
34나는 그분이 하나님의 아들이신 것을 보았고, 그분이 바로 하나님의 아들이라고 증언하였습니다.”G2504
(현대인의 성경) 요한복음 1:34
34그래서 내가 그것을 보고 이분이 하나님의 아들이라고 증거하는 것이다.'G2504
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:34
34내가G2504 보고G3708 그가G3778 하나님의G2316 아들G5207 이G2076 심을G3754 증거하였노라G3140 하니라G0
(한글 킹제임스) 요한복음 1:34
34내가 보았고 이 분이 하나님의 아들이심을 증거하노라."고 하니라.G2504
(바른성경) 요한복음 1:34
34내가 그분을 보고 '이분은 하나님의 아들이시다.' 라고 증언하였다."G2504
(새번역) 요한복음 1:34
34그런데 나는 그것을 보았습니다. 그래서 나는, 이분이

(우리말 성경) 요한복음 1:34
34그런데 나는 그것을 보았습니다. 그래서 이분이 하나님의 아들이라고 증거하는 것입니다.”G2504
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 1:34
34내가G2504 보고G3708 그가G3778 하나님의G2316 아들G5207 이G2076 심을G3754 증언하였노라G3140 하니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 1:34
34과연 나는 그 광경을 보았다. 그래서 나는 지금 이분이 하느님의 아드님이시라고 증언하는 것이다."G2504
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 1:34
34Vi que eso sucedió con Jesús, por eso doy testimonio de que él es el Elegido de Dios

(Reina-Valera (Spanish)) Juan 1:34
34Y yo le vi, y he dado testimonio de que éste es el Hijo de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 1:34
34我看见了,便做见证,祂就是上帝的儿子。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 1:34
34我看见了,就证明这是神的儿子。」G2504
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 1:34
34我看見了,就證明這是神的兒子。」G2504
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:34
34κἀγὼ ἑώρακα, καὶ μεμαρτύρηκα ὅτι οὖτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 1:34
34わたしはそれを見たので、このかたこそ神の子であると、あかしをしたのである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 1:34
34وانا قد رأيت وشهدت ان هذا هو ابن الله
(Hindi Bible) यूहन्ना 1:34
34vkSj eSa us ns[kk] vkSj xokgh nh gS] fd ;gh ijes'oj dk iq=k gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 1:34
34Eu mesmo vi e já vos dei testemunho de que este é o Filho de Deus.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 1:34
34Et ego vidi: et testimonium perhibui quia hic est Filius Dei.~
(Good News Translation) John 1:34
34I have seen it," said John, "and I tell you that he is the Son of God."G2504
(Holman Christian Standard Bible) John 1:34
34I have seen and testified that He is the Son of God!"G2504
(International Standard Version) John 1:34
34I have seen this and have testified that this is the Son of God."G2504
(Today's New International Version) John 1:34
34I have seen and I testify that this is God's Chosen One."G2504
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증거(證據)하였노라 하니라G2504
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 1:34
34내가 그분을 보고 '이분은 하나님의 아들이시다.' 라고 證言하였다."G2504
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 證言하였노라 하니라G2504
(가톨릭 성경) 요한복음 1:34
34과연 나는 보았다. 그래서 저분이 하느님의 아드님이시라고 내가 증언하였다."G2504
(개역 국한문) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증거(證據)하였노라 하니라G2504
(킹제임스 흠정역) 요한복음 1:34
34내가 보고 이분께서 하나님의 아들이심을 증언하였노라, 하니라.G2504
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 1:34
34과연 나는 그 광경을 보았다. 그래서 나는 지금 이분이 하느님의 아드님이시라고 증언하는 것이다."G2504
(현대어성경) 요한복음 1:34
34나는 그 일이 이분에게서 일어난 것을 보았습니다. 그래서 나는 이분이 하나님의 아들이라고 증거하는 것입니다'G2504
(New International Version (1984)) John 1:34
34I have seen and I testify that this is the Son of God."G2504
(King James Version) John 1:34
34And I saw, and bare record that this is the Son of God.G2504
(개역 한글판) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증거하였노라 하니라G2504
(개역 개정판) 요한복음 1:34
34내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라G2504