Luke 11:39 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:39
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:39
39Then the Lord said to him, "You Pharisees are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are filthy—full of greed and wickedness!G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189




(The Message) Luke 11:39
39But the Master said to him, "I know you Pharisees burnish the surface of your cups and plates so they sparkle in the sun, but I also know your insides are maggoty with greed and secret evil.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(English Standard Version) Luke 11:39
39And the Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(New International Version) Luke 11:39
39Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(New King James Version) Luke 11:39
39Then the Lord said to him, "Now you Pharisees make the outside of the cup and dish clean, but your inward part is full of greed and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(New Revised Standard Version) Luke 11:39
39Then the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(New American Standard Bible) Luke 11:39
39But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(Amplified Bible) Luke 11:39
39But the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the plate, but inside you yourselves are full of greed {and} robbery {and} extortion and malice {and} wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 11:39
39AndG1161 the LordG2962 saidG2036 untoG4314 himG846, NowG3568 doG2511 yeG5210 PhariseesG5330 make cleanG2511 the outsideG1855 of the cupG4221 andG2532 the platterG4094; butG1161 yourG5216 inward partG2081 is fullG1073 of raveningG724 andG2532 wickednessG4189.
(쉬운 성경) 누가복음 11:39
39그러자 주님께서 그에게 말씀하셨습니다. “너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 씻는다. 그러나 그 속에는 욕심과 악한 것이 가득 차 있다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(현대인의 성경) 누가복음 11:39
39그래서 예수님이 이렇게 말씀하셨다. `너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만 속은 탐욕과 악으로 가득 차 있다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:39
39주께서G2962 이르시되G2036 너희G5210 바리새인은G5330 지금G3568G4221G2532 대접의G4094 겉은G1855 깨끗이 하나G2511 너희G5216 속인즉G2081 탐욕G724G2532 악독이G4189 가득하도다G1073
(한글 킹제임스) 누가복음 11:39
39주께서 그에게 말씀하시기를 "이제 너희 바리새인들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하나 너희 속은 탐욕과 악독으로 가득 찼도다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(바른성경) 누가복음 11:39
39주께서 그에게 말씀하셨다. "지금 너희 바리새인들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만 너희 속은 착취와 악독으로 가득하다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(새번역) 누가복음 11:39
39그러나 주님께서는 그에게 말씀하셨다. "지금 너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만, 너희 속에는 탐욕과 악독이 가득하다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(우리말 성경) 누가복음 11:39
39그러자 주께서 그에게 말씀하셨습니다. “너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 닦지만 너희 속에는 욕심과 사악함이 가득 차 있다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 11:39
39주께서G2962 이르시되G2036 너희G5210 바리새인은G5330 지금G3568G4221G2532 대접의G4094 겉은G1855 깨끗이 하나G2511 너희G5216G2081 에는G1161 탐욕G724G2532 악독이G4189 가득하도다G1073
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:39
39그래서 주께서 이렇게 말씀하셨다. "너희 바리사이파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 닦아놓지만 속에는 착취와 사악이 가득 차 있다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 11:39
39Entonces el Señor le dijo: Ustedes, los fariseos, son tan cuidadosos para limpiar la parte exterior de la taza y del plato pero ustedes están sucios por dentro, ¡llenos de avaricia y de perversidad!
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:39
39Pero el Señor le dijo: Ahora bien, vosotros los fariseos limpiáis lo de fuera del vaso y del plato, pero por dentro estáis llenos de rapacidad y de maldad.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:39
39主对他说:“你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却充满了贪婪和邪恶。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:39
39主对他说:「如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:39
39主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裡面卻滿了勒索和邪惡。G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:39
39εἶπεν δὲ ὁ κύριος πρὸς αὐτόν, νῦν ὑμεῖς οἱ φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τοῦ πίνακος καθαρίζετε, τὸ δὲ ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγῆς καὶ πονηρίας.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:39
39そこで主は彼に言われた、「いったい、あなたがたパリサイ人は、杯や盆の外側をきよめるが、あなたがたの内側は貪欲と邪悪とで満ちている。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:39
39فقال له الرب انتم الآن ايها الفريسيون تنقون خارج الكاس والقصعة واما باطنكم فمملوء اختطافا وخبثا.
(Hindi Bible) लूका 11:39
39izHkq us ml ls dgk] gs Qjhfl;ksa] rqe dVksjs vkSj Fkkyh dks Åij Åij rks ekatrs gks] ijUrq rqEgkjs Hkhrj vU/ksj vkSj nq"Vrk Hkjh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:39
39Ao que o Senhor lhe disse: Ora vós, os fariseus, limpais o exterior do corpo e do prato; mas o vosso interior do copo e do prato; mas o vosso interior está cheio de rapina e maldade.
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:39
39Et ait Dominus ad illum: Nunc vos pharisæi, quod deforis est calicis et catini, mundatis: quod autem intus est vestrum, plenum est rapina et iniquitate.
(Good News Translation) Luke 11:39
39So the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:39
39But the Lord said to him: "Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and evil.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(International Standard Version) Luke 11:39
39But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the dish, but on the inside you are full of greed and evil.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(Today's New International Version) Luke 11:39
39Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:39
39주(主)께서 이르시되 너희 바리새인(人)은 지금(只今) 잔(盞)과 대접 겉은 깨끗이 하나 너희 속인즉 탐욕(貪慾)과 악독(惡毒)이 가득하도다G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:39
39主께서 그에게 말씀하셨다. "只今 너희 바리새인들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만 너희 속은 搾取와 악독으로 가득하다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:39
39主께서 이르시되 너희 바리새人은 只今 盞과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속에는 貪慾과 惡毒이 가득하도다G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(가톨릭 성경) 누가복음 11:39
39그러자 주님께서 그에게 이르셨다. “ 정녕 너희 바리사이들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 하지만, 너희의 속은 탐욕과 사악으로 가득하다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(개역 국한문) 누가복음 11:39
39주(主)께서 이르시되 너희 바리새인(人)은 지금(只今) 잔(盞)과 대접 겉은 깨끗이 하나 너희 속인즉 탐욕(貪慾)과 악독(惡毒)이 가득하도다G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:39
39주께서 그에게 이르시되, 이제 너희 바리새인들은 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하지만 너희 속은 탐욕과 사악함으로 가득하도다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:39
39그래서 주께서 이렇게 말씀하셨다. "너희 바리사이파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 닦아 놓지만 속에는 착취와 사악이 가득 차 있다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(현대어성경) 누가복음 11:39
39예수께서 말씀하셨다. `너희 바리새파 사람들은 겉은 깨끗이 씻지만 속은 여전히 탐욕과 악독이 가득 차 있어서 더럽다.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(New International Version (1984)) Luke 11:39
39Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(King James Version) Luke 11:39
39And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(개역 한글판) 누가복음 11:39
39주께서 이르시되 너희 바리새인은 지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속인즉 탐욕과 악독이 가득하도다G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189
(개역 개정판) 누가복음 11:39
39주께서 이르시되 너희 바리새인은 지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속에는 탐욕과 악독이 가득하도다G1161G2962G2036G4314G846G3568G2511G5210G5330G2511G1855G4221G2532G4094G1161G5216G2081G1073G724G2532G4189

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top