(New Living Translation) Luke 19:10
10For the Son of Man
came to seek and save those who are lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(The Message) Luke 19:10
10For the Son of Man came to find and restore the lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(English Standard Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save the lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(New International Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save what was lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(New King James Version) Luke 19:10
10"for the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(New Revised Standard Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek out and to save the lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(New American Standard Bible) Luke 19:10
10"For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(Amplified Bible) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save that which was lost.G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:10
10ForG1063 the SonG5207 of manG444 is comeG2064 to seekG2212 andG2532 to saveG4982 that which was lostG622.
(쉬운 성경) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 사람을 찾아 구원하러 왔다.”G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(현대인의 성경) 누가복음 19:10
10나는 잃어버린 사람들을 찾아 구원하러 왔다.'G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:10
10인G444 자의G5207 온 것은G2064 잃어버린G622 자를G3588 찾아G2212 구원하려G4982 함이니라G1063
(한글 킹제임스) 누가복음 19:10
10인자가 온 것은 잃어 버린 자를 찾고 또 구원하려는 것이라."고 하시더라.G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(바른성경) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 자를 찾아 구원하러 왔다."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(새번역) 누가복음 19:10
10인자는 잃은 것을 찾아 구원하러 왔다."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(우리말 성경) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 사람을 찾아 구원하러 왔다.”G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:10
10인G444 자가G5207 온 것은G2064 잃어버린G622 자를G3588 찾아G2212 구원하려G4982 함이니라G1063
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃은 사람들을 찾아 구원하러 온 것이다." 하고 말씀하셨다.G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:10
10Pues el Hijo del Hombre
vino a buscar y a salvar a los que están perdidos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:10
10Porque el Hijo del Hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:10
10人子来是要寻找和拯救迷失的人。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:10
10人子来,为要寻找,拯救失丧的人。」G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:10
10人子來,為要尋找,拯救失喪的人。」G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10
10ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:10
10人の子がきたのは、失われたものを尋ね出して救うためである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:10
10لان ابن الانسان قد جاء لكي يطلب ويخلّص ما قد هلك
(Hindi Bible) लूका 19:10
10D;ksafd euq"; dk iq=k [kks, gqvksa dks <wa<+us vkSj mu dk m)kj djus vk;k gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:10
10Porque o Filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:10
10Venit enim Filius hominis quærere, et salvum facere quod perierat.~
(Good News Translation) Luke 19:10
10The Son of Man came to seek and to save the lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:10
10For the Son of Man has come to seek and to save the lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(International Standard Version) Luke 19:10
10and the Son of Man has come to seek and to save the lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(Today's New International Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save what was lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:10
10인자(人子)의 온 것은 잃어버린 자(者)를 찾아 구원(救援)하려 함이니라G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 자를 찾아 救援하러 왔다."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:10
10人子가 온 것은 잃어버린 者를 찾아 救援하려 함이니라G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(가톨릭 성경) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃은 이들을 찾아 구원하러 왔다.”G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(개역 국한문) 누가복음 19:10
10인자(人子)의 온 것은 잃어버린 자(者)를 찾아 구원(救援)하려 함이니라G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃어버린 것을 찾아 구원하러 왔느니라, 하시니라.G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃은 사람들을 찾아 구원하러 온 것이다"하고 말씀하셨다.G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(현대어성경) 누가복음 19:10
10(9절과 같음)G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(New International Version (1984)) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save what was lost."G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(King James Version) Luke 19:10
10For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(개역 한글판) 누가복음 19:10
10인자의 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
(개역 개정판) 누가복음 19:10
10인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라G1063G5207G444G2064G2212G2532G4982G622
10For the Son of Man

(The Message) Luke 19:10
10For the Son of Man came to find and restore the lost."G1063
(English Standard Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save the lost."G1063
(New International Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save what was lost."G1063
(New King James Version) Luke 19:10
10"for the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."G1063
(New Revised Standard Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek out and to save the lost."G1063
(New American Standard Bible) Luke 19:10
10"For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."G1063
(Amplified Bible) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save that which was lost.G1063
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:10
10ForG1063 the SonG5207 of manG444 is comeG2064 to seekG2212 andG2532 to saveG4982 that which was lostG622.
(쉬운 성경) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 사람을 찾아 구원하러 왔다.”G1063
(현대인의 성경) 누가복음 19:10
10나는 잃어버린 사람들을 찾아 구원하러 왔다.'G1063
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:10
10인G444 자의G5207 온 것은G2064 잃어버린G622 자를G3588 찾아G2212 구원하려G4982 함이니라G1063
(한글 킹제임스) 누가복음 19:10
10인자가 온 것은 잃어 버린 자를 찾고 또 구원하려는 것이라."고 하시더라.G1063
(바른성경) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 자를 찾아 구원하러 왔다."G1063
(새번역) 누가복음 19:10
10인자는 잃은 것을 찾아 구원하러 왔다."G1063
(우리말 성경) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 사람을 찾아 구원하러 왔다.”G1063
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:10
10인G444 자가G5207 온 것은G2064 잃어버린G622 자를G3588 찾아G2212 구원하려G4982 함이니라G1063
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃은 사람들을 찾아 구원하러 온 것이다." 하고 말씀하셨다.G1063
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:10
10Pues el Hijo del Hombre

(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:10
10Porque el Hijo del Hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:10
10人子来是要寻找和拯救迷失的人。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:10
10人子来,为要寻找,拯救失丧的人。」G1063
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:10
10人子來,為要尋找,拯救失喪的人。」G1063
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:10
10ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:10
10人の子がきたのは、失われたものを尋ね出して救うためである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:10
10لان ابن الانسان قد جاء لكي يطلب ويخلّص ما قد هلك
(Hindi Bible) लूका 19:10
10D;ksafd euq"; dk iq=k [kks, gqvksa dks <wa<+us vkSj mu dk m)kj djus vk;k gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:10
10Porque o Filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:10
10Venit enim Filius hominis quærere, et salvum facere quod perierat.~
(Good News Translation) Luke 19:10
10The Son of Man came to seek and to save the lost."G1063
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:10
10For the Son of Man has come to seek and to save the lost."G1063
(International Standard Version) Luke 19:10
10and the Son of Man has come to seek and to save the lost."G1063
(Today's New International Version) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save what was lost."G1063
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:10
10인자(人子)의 온 것은 잃어버린 자(者)를 찾아 구원(救援)하려 함이니라G1063
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:10
10인자는 잃어버린 자를 찾아 救援하러 왔다."G1063
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:10
10人子가 온 것은 잃어버린 者를 찾아 救援하려 함이니라G1063
(가톨릭 성경) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃은 이들을 찾아 구원하러 왔다.”G1063
(개역 국한문) 누가복음 19:10
10인자(人子)의 온 것은 잃어버린 자(者)를 찾아 구원(救援)하려 함이니라G1063
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃어버린 것을 찾아 구원하러 왔느니라, 하시니라.G1063
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:10
10사람의 아들은 잃은 사람들을 찾아 구원하러 온 것이다"하고 말씀하셨다.G1063
(현대어성경) 누가복음 19:10
10(9절과 같음)G1063
(New International Version (1984)) Luke 19:10
10For the Son of Man came to seek and to save what was lost."G1063
(King James Version) Luke 19:10
10For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.G1063
(개역 한글판) 누가복음 19:10
10인자의 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라G1063
(개역 개정판) 누가복음 19:10
10인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라G1063