Luke 1:76 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 1:76
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 1:76
76"And you, my little son, will be called the prophet of the Most High, because you will prepare the way for the Lord.G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598




(The Message) Luke 1:76
76And you, my child, "Prophet of the Highest," will go ahead of the Master to prepare his ways,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(English Standard Version) Luke 1:76
76And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(New International Version) Luke 1:76
76And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(New King James Version) Luke 1:76
76"And you, child, will be called the prophet of the Highest; For you will go before the face of the Lord to prepare His ways,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(New Revised Standard Version) Luke 1:76
76And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(New American Standard Bible) Luke 1:76
76"And you, child, will be called the prophet of the Most High; For you will go on BEFORE THE LORD TO PREPARE HIS WAYS;G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(Amplified Bible) Luke 1:76
76And you, little one, shall be called a prophet of the Most High; for you shall go on before the face of the Lord to make ready His ways,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 1:76
76AndG2532 thouG4771, childG3813, shalt be calledG2564 the prophetG4396 of the HighestG5310: forG1063 thou shalt goG4313 beforeG4253 the faceG4383 of the LordG2962 to prepareG2090 hisG846 waysG3598;
(쉬운 성경) 누가복음 1:76
76아기야, 너는 가장 높으신 분의 예언자로 불릴 것이다. 네가 주님보다 앞서 가며 주님의 길을 준비할 것이다.G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(현대인의 성경) 누가복음 1:76
76아가야, 너는 가장 높으신 하나님의 예언자가 될 것이다. 너는 주님보다 미리 와서 그의 길을 준비하여라.G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:76
76이 아이여G3813 네가G4771 지극히 높으신 이의G5310 선지자라G4396 일컬음을 받고G2564G2962 앞에G1799 앞서 가서G4313G846 길을G3598 예비하여G2090
(한글 킹제임스) 누가복음 1:76
76너 아기야, 너는 지극히 높으신 분의 선지자라 불리우리니, 이는 네가 주의 앞에 앞서 가서 주의 길을 예비할 것이며G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(바른성경) 누가복음 1:76
76아이야, 너는 지극히 높으신 분의 선지자라고 불릴 것이다. 네가 주님보다 앞서 가서 그분의 길을 예비할 것이며,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(새번역) 누가복음 1:76
76아가야, 너는 더없이 높으신 분의 예언자라 불릴 것이니, 주님보다 앞서 가서 그의 길을 예비하고,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(우리말 성경) 누가복음 1:76
76너 아기야, 너는 지극히 높으신 분의 예언자로 불릴 것이요, 주보다 앞서 가서 주의 길을 예비할 것이며G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:76
76이 아이여G3813 네가G4771 지극히 높으신 이의G5310 선지자라G4396 일컬음을 받고G2564G2962 앞에G1799 앞서 가서G4313G846 길을G3598 준비하여G2090
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 1:76
76아가야, 너는 지극히 높으신 하느님의 예언자 되어 주님보다 앞서 와서 그의 길을 닦으며G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 1:76
76Y tú, mi pequeño hijo, serás llamado profeta del Altísimo, porque prepararás el camino para el Señor.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 1:76
76Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás delante de la presencia del Señor, para preparar sus caminos;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 1:76
76至于你,我的儿子啊!你将要被称为至高者的先知,因为你要走在主的前面,为祂预备道路,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 1:76
76孩子啊!你要称为至高者的先知;因为你要行在主的前面,预备他的道路,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 1:76
76孩子啊!你要稱為至高者的先知;因為你要行在主的前面,預備他的道路,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:76
76καὶ σὺ δέ, παιδίον, προφήτης ὑψίστου κληθήσῃ, προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 1:76
76幼な子よ、あなたは、いと高き者の預言者と呼ばれるであろう。主のみまえに先立って行き、その道を備え、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  1:76
76وانت ايها الصبي نبي العلي تدعى لانك تتقدم امام وجه الرب لتعدّ طرقه.
(Hindi Bible) लूका 1:76
76vkSj rw gs ckyd] ijeiz/kku dk Hkfo";}Drk dgyk,xk] D;ksafd rw izHkq ds ekxZ rS;kj djus ds fy;s mlds vkxs vkxs pysxk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 1:76
76E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás adiante da face do Senhor, a fim de preparar-lhe os caminhos;
(Vulgate (Latin)) Lucam 1:76
76Et tu puer, propheta Altissimi vocaberis:
præibis enim ante faciem Domini parare vias ejus,

(Good News Translation) Luke 1:76
76"You, my child, will be called a prophet of the Most High God. You will go ahead of the Lord to prepare his road for him,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(Holman Christian Standard Bible) Luke 1:76
76And child, you will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare His ways,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(International Standard Version) Luke 1:76
76And you, child, will be called a prophet of the Most High, because you will go ahead of the Lord to prepare his wayG2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(Today's New International Version) Luke 1:76
76And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 1:76
76이 아이여 네가 지극(至極)히 높으신 이의 선지자(先知者)라 일컬음을 받고 주(主)앞에 앞서 가서 그 길을 예비(豫備)하여G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 1:76
76아이야, 너는 至極히 높으신 분의 先知者라고 불릴 것이다. 네가 主님보다 앞서 가서 그분의 길을 豫備할 것이며,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 1:76
76이 아이여 네가 至極히 높으신 이의 先知者라 일컬음을 받고 主 앞에 앞서 가서 그 길을 準備하여G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(가톨릭 성경) 누가복음 1:76
76아기야, 너는 지극히 높으신 분의 예언자라 불리고 주님을 앞서 가 그분의 길을 준비하리니G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(개역 국한문) 누가복음 1:76
76이 아이여 네가 지극(至極)히 높으신 이의 선지자(先知者)라 일컬음을 받고 주(主)앞에 앞서 가서 그 길을 예비(豫備)하여G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(킹제임스 흠정역) 누가복음 1:76
76아이야, 너는 가장 높으신 이의 대언자라 불리리라. 네가 주의 얼굴 앞에 가서 그분의 길들을 예비하고G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 1:76
76아가야, 너는 지극히 높으신 하느님의 예언자 되어 ㄱ) 주님보다 앞서 와서 그의 길을 닦으며 (ㄱ. 사 40:3,말3:1)G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(현대어성경) 누가복음 1:76
76내 어린 아들아, 너는 영광스러운 하나님의 예언자라 불리게 되리니 너는 주를 위해 길을 예비하겠음이라.G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(New International Version (1984)) Luke 1:76
76And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(King James Version) Luke 1:76
76And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(개역 한글판) 누가복음 1:76
76이 아이여 네가 지극히 높으신 이의 선지자라 일컬음을 받고 주 앞에 앞서 가서 그 길을 예비하여G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598
(개역 개정판) 누가복음 1:76
76이 아이여 네가 지극히 높으신 이의 선지자라 일컬음을 받고 주 앞에 앞서 가서 그 길을 준비하여G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top