Luke 23:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 23:22
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 23:22
22For the third time he demanded, "Why? What crime has he committed? I have found no reason to sentence him to death. So I will have him flogged, and then I will release him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630




(The Message) Luke 23:22
22He tried a third time. "But for what crime? I've found nothing in him deserving death. I'm going to warn him to watch his step and let him go."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(English Standard Version) Luke 23:22
22A third time he said to them, "Why, what evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(New International Version) Luke 23:22
22For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(New King James Version) Luke 23:22
22Then he said to them the third time, "Why, what evil has He done? I have found no reason for death in Him. I will therefore chastise Him and let Him go."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(New Revised Standard Version) Luke 23:22
22A third time he said to them, "Why, what evil has he done? I have found in him no ground for the sentence of death; I will therefore have him flogged and then release him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(New American Standard Bible) Luke 23:22
22And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt [demanding] death; I will therefore punish Him and release Him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(Amplified Bible) Luke 23:22
22A third time he said to them, Why? What wrong has He done? I have found [no offense or crime or guilt] in Him nothing deserving of death; I will therefore chastise Him [in order to teach Him better] and release Him.G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:22
22AndG1161 he saidG2036 untoG4314 themG846 the third timeG5154, WhyG1063, whatG5101 evilG2556 hathG4160 heG3778 doneG4160? I have foundG2147 noG3762 causeG158 of deathG2288 inG1722 himG846: I willG3811 thereforeG3767 chastiseG3811 himG846, and let him goG630.
(쉬운 성경) 누가복음 23:22
22빌라도가 세 번째 물었습니다. “무슨 까닭이냐? 이 사람이 도대체 무슨 악한 일을 저질렀느냐? 나는 이 사람에게서 죽을 죄를 찾지 못했다. 따라서 매질만 하고 풀어 주겠다.”G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(현대인의 성경) 누가복음 23:22
22그러자 빌라도가 그들에게 세 번째 말하였다. `이유가 무엇이오? 이 사람이 무슨 죄를 지었소? 나는 이 사람에게서 죽일 만한 죄를 찾지 못했으므로 매질이나 해서 놓아 주겠소.'G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:22
22빌라도가G3588 세 번째G5154 말하되G2036 이 사람이G3778 무슨G5101 악한 일을G2556 하였느냐G4160 나는G0G846 죽일G2288 죄를G158 찾지G2147 못하였나니G3762 때려서G3811 놓으리라G630 한대G0
(한글 킹제임스) 누가복음 23:22
22그래도 빌라도가 세 번째로 그들에게 말하기를 "도대체 그가 무슨 악한 일을 행하였느냐? 나는 그에게서 사형에 처할 만한 죄를 찾지 못하였으니 매질한 후 놓아 주겠노라."고 하더라.G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(바른성경) 누가복음 23:22
22빌라도가 그들에게 세 번째 말하기를 "이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐? 나는 그에게서 사형에 해당하는 아무죄목도 발견하지 못하였다. 그러므로 나는 그를 채찍질하고 풀어 주겠다." 하니,G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(새번역) 누가복음 23:22
22빌라도가 세 번째 그들에게 말하였다. "도대체 이 사람이 무슨 나쁜 일을 하였단 말이오? 나는 그에게서 사형에 처할 아무런 죄를 찾지 못하였소. 그러므로 나는 그를 매질이나 해서 놓아줄까 하오."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(우리말 성경) 누가복음 23:22
22빌라도가 세 번째로 말했습니다. “도대체 그가 무슨 나쁜 일을 했다고 그러느냐? 나는 이 사람에게서 사형에 처할 아무런 죄를 찾지 못했다. 그래서 나는 그를 매질이나 해서 풀어 줄 것이다.”G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:22
22빌라도가G3588 세 번째G5154 말하되G2036 이 사람이G3778 무슨G5101 악한 일을G2556 하였느냐G4160 나는G0 그에게서G846 죽일G2288 죄를G158 찾지G2147 못하였나니G3762 때려서G3811 놓으리라G630 하니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:22
22빌라도는 세 번째로 "도대체 이 사람이 무슨 죄를 지었단 말이냐? 나는 이 사람에게서 사형에 처할 죄를 찾아내지 못하였다. 그러니 이 사람을 매질이나 해서 놓아줄 생각이다." 하고 말하였으나G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:22
22Por tercera vez insistió Pilato: ¿Por qué? ¿Qué crimen ha cometido? No encuentro ninguna razón para condenarlo a muerte. Lo haré azotar y luego lo soltaré.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:22
22El les dijo por tercera vez: ¿Pues qué mal ha hecho éste? Ningún delito digno de muerte he hallado en él; le castigaré, pues, y le soltaré.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:22
22彼拉多第三次问百姓:“为什么?他犯了什么罪?我找不出该处死他的罪证。因此,我要惩戒他,然后释放他。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:22
22彼拉多第三次对他们说:「为什么呢?这人做了什么恶事呢?我并没有查出他什么该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放了。」G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:22
22彼拉多第三次對他們說:「為什麼呢?這人做了什麼惡事呢?我並沒有查出他什麼該死的罪來。所以,我要責打他,把他釋放了。」G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:22
22ὁ δὲ τρίτον εἶπεν πρὸς αὐτούς, τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οὖτος; οὐδὲν αἴτιον θανάτου εὖρον ἐν αὐτῶ· παιδεύσας οὗν αὐτὸν ἀπολύσω.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:22
22ピラトは三度目に彼らにむかって言った、「では、この人は、いったい、どんな悪事をしたのか。彼には死に当る罪は全くみとめられなかった。だから、むち打ってから彼をゆるしてやることにしよう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  23:22
22فقال لهم ثالثة فاي شر عمل هذا. اني لم اجد فيه علّة للموت. فانا أؤدبه واطلقه.
(Hindi Bible) लूका 23:22
22ml us rhljh ckj mu ls dgk( D;ksa ml us dkSu lh cqjkbZ dh gS\ eSa us ml esa e`R;q naM ds ;ksX; dksbZ ckr ugha ikbZ! blfy;s eSa mls fiVokdj NksM+ nsrk gwaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:22
22Falou-lhes, então, pela terceira vez: Pois, que mal fez ele? Não achei nele nenhuma culpa digna de morte. Castigá-lo-ei, pois, e o soltarei.
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:22
22Ille autem tertio dixit ad illos: Quid enim mali fecit iste? nullam causam mortis invenio in eo: corripiam ergo illum et dimittam.
(Good News Translation) Luke 23:22
22Pilate said to them the third time, "But what crime has he committed? I cannot find anything he has done to deserve death! I will have him whipped and set him free."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:22
22A third time he said to them, "Why? What has this man done wrong? I have found in Him no grounds for the death penalty. Therefore I will have Him whipped and [then] release Him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(International Standard Version) Luke 23:22
22Then he spoke to them a third time: "What has he done wrong? I have found nothing in him worthy of death. So I will punish him and let him go."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(Today's New International Version) Luke 23:22
22For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:22
22빌라도가 세번째 말하되 이 사람이 무슨 악(惡)한 일을 하였느냐 나는 그 죽일 죄(罪)를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 한대G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:22
22빌라도가 그들에게 세 番째 말하기를 "이 사람이 무슨 惡한 일을 하였느냐? 나는 그에게서 사형에 該當하는 아無罪목도 發見하지 못하였다. 그러므로 나는 그를 채찍질하고 풀어 주겠다." 하니,G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:22
22빌라도가 세 番째 말하되 이 사람이 무슨 惡한 일을 하였느냐 나는 그에게서 죽일 罪를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 하니G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(가톨릭 성경) 누가복음 23:22
22빌라도가 세 번째로 그들에게, “ 도대체 이 사람이 무슨 나쁜 짓을 하였다는 말이오? 나는 이 사람에게서 사형을 받아 마땅한 죄목을 하나도 찾지 못하였소. 그래서 이 사람에게 매질이나 하고 풀어 주겠소.” 하자,G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(개역 국한문) 누가복음 23:22
22빌라도가 세번째 말하되 이 사람이 무슨 악(惡)한 일을 하였느냐 나는 그 죽일 죄(罪)를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 한대G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:22
22빌라도가 그들에게 세 번째 이르되, 도대체 그가 무슨 악한 일을 하였느냐? 나는 그에게서 죽일 이유를 찾지 못하였나니 그러므로 그를 징계하고 놓아주리라, 하더라.G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:22
22빌라도는 세 번째로 "도대체 이 사람이 무슨 죄를 지었단 말이냐? 나는 이 사람에게서 사형에 처할 죄를 찾아 내지 못하였다. 그러니 이 사람을 매질이나 해서 놓아 줄 생각이다"하고 말하였으나G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(현대어성경) 누가복음 23:22
22빌라도가 세번째로 그들에게 말하였다. `왜들 이러오? 이 사람이 대체 무슨 죄를 저질렀단 말이오? 나는 그를 사형시킬 만한 죄를 찾지 못했소. 그러니 그를 매질하여 놓아 주겠소.'G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(New International Version (1984)) Luke 23:22
22For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him."G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(King James Version) Luke 23:22
22And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(개역 한글판) 누가복음 23:22
22빌라도가 세 번째 말하되 이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐 나는 그 죽일 죄를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 한대G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630
(개역 개정판) 누가복음 23:22
22빌라도가 세 번째 말하되 이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐 나는 그에게서 죽일 죄를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 하니G1161G2036G4314G846G5154G1063G5101G2556G4160G3778G4160G2147G3762G158G2288G1722G846G3811G3767G3811G846G630

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top