Luke 3:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 3:34
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 3:34
34Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.G2384G2464G11G2291G3493




(The Message) Luke 3:34
34son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(English Standard Version) Luke 3:34
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(New International Version) Luke 3:34
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(New King James Version) Luke 3:34
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(New Revised Standard Version) Luke 3:34
34son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(New American Standard Bible) Luke 3:34
34the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [ son] of Terah, the [son] of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(Amplified Bible) Luke 3:34
34The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 3:34
34Which was the son of JacobG2384, which was the son of IsaacG2464, which was the son of AbrahamG11, which was the son of TharaG2291, which was the son of NachorG3493,
(쉬운 성경) 누가복음 3:34
34유다는 야곱의 아들이고, 야곱은 이삭의 아들입니다. 이삭은 아브라함의 아들이고, 아브라함은 데라의 아들입니다. 데라는 나홀의 아들입니다.G2384G2464G11G2291G3493
(현대인의 성경) 누가복음 3:34
34유다의 아버지는 야곱, 야곱의 아버지는 이삭, 이삭의 아버지는 아브라함, 아브라함의 아버지는 데라, 데라의 아버지는 나홀이었다.G2384G2464G11G2291G3493
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:34
34그 이상은G0 야곱이요G2384 그 이상은G0 이삭이요G2464 그 이상은G0 아브라함이요G11 그 이상은G0 데라요G2291 그 이상은G0 나홀이요G3493
(한글 킹제임스) 누가복음 3:34
34유다는 야곱의 아들이요, 야곱은 이삭의 아들이요, 이삭은 아브라함의 아들이요, 아브라함은 데라의 아들이요, 데라는 나홀의 아들이요,G2384G2464G11G2291G3493
(바른성경) 누가복음 3:34
34야곱, 이삭, 아브라함, 데라, 나홀,G2384G2464G11G2291G3493
(새번역) 누가복음 3:34
34야곱, 이삭, 아브라함, 데라, 나홀,G2384G2464G11G2291G3493
(우리말 성경) 누가복음 3:34
34유다는 야곱의 아들이고 야곱은 이삭의 아들이고 이삭은 아브라함의 아들이고 아브라함은 데라의 아들이고 데라는 나홀의 아들입니다.G2384G2464G11G2291G3493
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:34
34그 위는G0 야곱이요G2384 그 위는G0 이삭이요G2464 그 위는G0 아브라함이요G11 그 위는G0 데라요G2291 그 위는G0 나홀이요G3493
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 3:34
34야곱, 이사악, 아브라함, 데라, 나홀,G2384G2464G11G2291G3493
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 3:34
34Judá era hijo de Jacob. Jacob era hijo de Isaac. Isaac era hijo de Abraham. Abraham era hijo de Taré. Taré era hijo de Nacor.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 3:34
34hijo de Jacob, hijo de Isaac, hijo de Abraham, hijo de Taré, hijo de Nacor,
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 3:34
34犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 3:34
34犹大是雅各的儿子;雅各是以撒的儿子;以撒是亚伯拉罕的儿子;亚伯拉罕是他拉的儿子;他拉是拿鹤的儿子;G2384G2464G11G2291G3493
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 3:34
34猶大是雅各的兒子;雅各是以撒的兒子;以撒是亞伯拉罕的兒子;亞伯拉罕是他拉的兒子;他拉是拿鶴的兒子;G2384G2464G11G2291G3493
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:34
34τοῦ ἰακὼβ τοῦ ἰσαὰκ τοῦ ἀβραὰμ τοῦ θάρα τοῦ ναχὼρ
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 3:34
34ヤコブ、イサク、アブラハム、テラ、ナホル、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  3:34
34بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور
(Hindi Bible) लूका 3:34
34vkSj og ;kdwc dk] vkSj og blgkd dk] vkSj og bczkghe dk] vkSj og frjg dk] vkSj og ukgksj dkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 3:34
34filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Terá, filho de Naor,
(Vulgate (Latin)) Lucam 3:34
34qui fuit Jacob, qui fuit Isaac, qui fuit Abrahæ, qui fuit Thare, qui fuit Nachor,
(Good News Translation) Luke 3:34
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(Holman Christian Standard Bible) Luke 3:34
34[son] of Jacob, [son] of Isaac, [son] of Abraham, [son] of Terah, [son] of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(International Standard Version) Luke 3:34
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(Today's New International Version) Luke 3:34
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 3:34
34그 이상(以上)은 야곱이요 그 이상(以上)은 이삭이요 그 이상(以上)은 아브라함이요 그 이상(以上)은 데라요 그 이상(以上)은 나홀이요G2384G2464G11G2291G3493
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 3:34
34야곱, 이삭, 아브라함, 데라, 나홀,G2384G2464G11G2291G3493
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 3:34
34그 위는 야곱이요 그 위는 이삭이요 그 위는 아브라함이요 그 위는 데라요 그 위는 나홀이요G2384G2464G11G2291G3493
(가톨릭 성경) 누가복음 3:34
34유다는 야곱의 아들, 야곱은 이사악의 아들, 이사악은 아브라함의 아들, 아브라함은 테라의 아들, 테라는 나호르의 아들,G2384G2464G11G2291G3493
(개역 국한문) 누가복음 3:34
34그 이상(以上)은 야곱이요 그 이상(以上)은 이삭이요 그 이상(以上)은 아브라함이요 그 이상(以上)은 데라요 그 이상(以上)은 나홀이요G2384G2464G11G2291G3493
(킹제임스 흠정역) 누가복음 3:34
34유다는 야곱의 아들이요, 야곱은 이삭의 아들이요, 이삭은 아브라함의 아들이요, 아브라함은 데라의 아들이요, 데라는 나홀의 아들이요,G2384G2464G11G2291G3493
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 3:34
34야곱, 이사악, 아브라함, 데라, 나홀,G2384G2464G11G2291G3493
(현대어성경) 누가복음 3:34
34(23절과 같음)G2384G2464G11G2291G3493
(New International Version (1984)) Luke 3:34
34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,G2384G2464G11G2291G3493
(King James Version) Luke 3:34
34Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,G2384G2464G11G2291G3493
(개역 한글판) 누가복음 3:34
34그 이상은 야곱이요 그 이상은 이삭이요 그 이상은 아브라함이요 그 이상은 데라요 그 이상은 나홀이요G2384G2464G11G2291G3493
(개역 개정판) 누가복음 3:34
34그 위는 야곱이요 그 위는 이삭이요 그 위는 아브라함이요 그 위는 데라요 그 위는 나홀이요G2384G2464G11G2291G3493

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top