(New Living Translation) Luke 4:12
12Jesus responded, "The Scriptures also say, `You must not test the LORD your God.'
"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(The Message) Luke 4:12
12"Yes," said Jesus, "and it's also written, 'Don't you dare tempt the Lord your God.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(English Standard Version) Luke 4:12
12And Jesus answered him, "It is said, 'You shall not put the Lord your God to the test.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(New International Version) Luke 4:12
12Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(New King James Version) Luke 4:12
12And Jesus answered and said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the LORD your God.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(New Revised Standard Version) Luke 4:12
12Jesus answered him, 'It is said, 'Do not put the Lord your God to the test.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(New American Standard Bible) Luke 4:12
12And Jesus answered and said to him, "It is said, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(Amplified Bible) Luke 4:12
12And Jesus replied to him, [The Scripture] says, You shall not tempt (try, test exceedingly) the Lord your God.G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:12
12AndG2532 JesusG2424 answeringG611 saidG2036 unto himG846, It is saidG3754G2046, Thou shaltG1598 notG3756 temptG1598 the LordG2962 thyG4675 GodG2316.
(쉬운 성경) 누가복음 4:12
12예수님께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘주 너의 하나님을 시험하지 마라’고 쓰여 있다.”G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(현대인의 성경) 누가복음 4:12
12그래서 예수님은 마귀에게 `성경에는 주 너의 하나님을 시험하지 말라고 기록되어 있다.' 하고 대답하셨다.G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:12
12예수께서G2424 대답하여G611 가라사대G2036 말씀하기를G2046 주G2962 너의G4675 하나님을G2316 시험치G1598 말라G3756 하였느니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하여 그에게 말씀하시기를 "말씀하셨으되 '주 너의 하나님을 시험하지 말라.'고 하였느니라."고 하시니G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(바른성경) 누가복음 4:12
12예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 " '주 너의 하나님을 시험하지 마라.' 하고 말씀하셨다." 하시니,G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(새번역) 누가복음 4:12
12예수께서 악마에게 대답하셨다. "성경에 기록하기를
'주 너의 하나님을 시험하지 말아라' 하였다."G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(우리말 성경) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘주 너의 하나님을 시험하지 말라’고 기록됐다.” 신6:16G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:12
12예수께서G2424 대답하여G611 이르시되G2036 주G2962 너의G4675 하나님을G2316 시험하지G1598 말라G3756 하였느니라G2046
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:12
12예수께서는 "'
주님이신 너희 하느님을 떠보지 마라'라는 말씀이 성서에 있다." 하고 대답하셨다.G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:12
12Jesús le respondió: —Las Escrituras también dicen: «No pondrás a prueba al SEÑOR tu Dios
».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:12
12Respondiendo Jesús, le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:12
12耶稣回答说:“圣经上说,‘不可试探主——你的上帝。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:12
12耶稣对他说:「经上说:『不可试探主你的神。』」G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:12
12耶穌對他說:「經上說:『不可試探主你的神。』」G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12
12καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῶ ὁ ἰησοῦς ὅτι εἴρηται, οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:12
12イエスは答えて言われた、「『主なるあなたの神を試みてはならない』と言われている」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:12
12فاجاب يسوع وقال له انه قيل لا تجرب الرب الهك.
(Hindi Bible) लूका 4:12
12;h'kq us ml dks mÙkj fn;k( ;g Hkh dgk x;k gS] fd rw izHkq vius ijes'oj dh ijh{kk u djukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:12
12Respondeu-lhe Jesus: Dito está: Não tentarás o Senhor teu Deus.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:12
12Et respondens Jesus, ait illi: Dictum est: Non tentabis Dominum Deum tuum.
(Good News Translation) Luke 4:12
12But Jesus answered, "The scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.' "G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:12
12And Jesus answered him, "It is said: Do not test the Lord your God."G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(International Standard Version) Luke 4:12
12Jesus answered him, "It has been said, 'You must not tempt the Lord your God.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(Today's New International Version) Luke 4:12
12Jesus answered, "It is said: 'Do not put the Lord your God to the test.' "G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:12
12예수께서 대답(對答)하여 가라사대 말씀하기를 주(主) 너의 하나님을 시험(試驗)치 말라 하였느니라G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:12
12예수께서 그에게 對答하여 말씀하시기를 " '주 너의 하나님을 試驗하지 마라.' 하고 말씀하셨다." 하시니,G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:12
12예수께서 對答하여 이르시되 主 너의 하나님을 試驗하지 말라 하였느니라G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(가톨릭 성경) 누가복음 4:12
12예수님께서는 그에게, “ ‘ 주 너의 하느님을 시험하지 마라.’ 하신 말씀이 성경에 있다.” 하고 대답하셨다.G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(개역 국한문) 누가복음 4:12
12예수께서 대답(對答)하여 가라사대 말씀하기를 주(主) 너의 하나님을 시험(試驗)치 말라 하였느니라G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:12
12예수님께서 응답하여 그에게 이르시되, 너는 주 네 하나님을 시험하지 말라, 하였느니라, 하시더라.G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:12
12예수께서는 "ㅁ) 주님이신 너희 하느님을 떠보지 말라는 말씀이 성서에 있다"하고 대답하셨다. (ㅁ. 70인역 신6:16)G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(현대어성경) 누가복음 4:12
12예수께서 말씀하셨다. `성경에 ㄱ) 주 너의 하나님을 시험하지 말라'고 하셨다.' (ㄱ. 70인역 신6:16)G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(New International Version (1984)) Luke 4:12
12Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'"G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(King James Version) Luke 4:12
12And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(개역 한글판) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하여 가라사대 말씀하기를 주 너의 하나님을 시험치 말라 하였느니라G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
(개역 개정판) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하여 이르시되 주 너의 하나님을 시험하지 말라 하였느니라G2532G2424G611G2036G846G3754G2046G1598G3756G1598G2962G4675G2316
12Jesus responded, "The Scriptures also say, `You must not test the LORD your God.'

(The Message) Luke 4:12
12"Yes," said Jesus, "and it's also written, 'Don't you dare tempt the Lord your God.'"G2532
(English Standard Version) Luke 4:12
12And Jesus answered him, "It is said, 'You shall not put the Lord your God to the test.'"G2532
(New International Version) Luke 4:12
12Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'"G2532
(New King James Version) Luke 4:12
12And Jesus answered and said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the LORD your God.'"G2532
(New Revised Standard Version) Luke 4:12
12Jesus answered him, 'It is said, 'Do not put the Lord your God to the test.'"G2532
(New American Standard Bible) Luke 4:12
12And Jesus answered and said to him, "It is said, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"G2532
(Amplified Bible) Luke 4:12
12And Jesus replied to him, [The Scripture] says, You shall not tempt (try, test exceedingly) the Lord your God.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:12
12AndG2532 JesusG2424 answeringG611 saidG2036 unto himG846, It is saidG3754G2046, Thou shaltG1598 notG3756 temptG1598 the LordG2962 thyG4675 GodG2316.
(쉬운 성경) 누가복음 4:12
12예수님께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘주 너의 하나님을 시험하지 마라’고 쓰여 있다.”G2532
(현대인의 성경) 누가복음 4:12
12그래서 예수님은 마귀에게 `성경에는 주 너의 하나님을 시험하지 말라고 기록되어 있다.' 하고 대답하셨다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:12
12예수께서G2424 대답하여G611 가라사대G2036 말씀하기를G2046 주G2962 너의G4675 하나님을G2316 시험치G1598 말라G3756 하였느니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하여 그에게 말씀하시기를 "말씀하셨으되 '주 너의 하나님을 시험하지 말라.'고 하였느니라."고 하시니G2532
(바른성경) 누가복음 4:12
12예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 " '주 너의 하나님을 시험하지 마라.' 하고 말씀하셨다." 하시니,G2532
(새번역) 누가복음 4:12
12예수께서 악마에게 대답하셨다. "성경에 기록하기를

(우리말 성경) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하셨습니다. “성경에 ‘주 너의 하나님을 시험하지 말라’고 기록됐다.” 신6:16G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:12
12예수께서G2424 대답하여G611 이르시되G2036 주G2962 너의G4675 하나님을G2316 시험하지G1598 말라G3756 하였느니라G2046
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:12
12예수께서는 "'

(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:12
12Jesús le respondió: —Las Escrituras también dicen: «No pondrás a prueba al SEÑOR tu Dios

(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:12
12Respondiendo Jesús, le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:12
12耶稣回答说:“圣经上说,‘不可试探主——你的上帝。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:12
12耶稣对他说:「经上说:『不可试探主你的神。』」G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:12
12耶穌對他說:「經上說:『不可試探主你的神。』」G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12
12καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῶ ὁ ἰησοῦς ὅτι εἴρηται, οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:12
12イエスは答えて言われた、「『主なるあなたの神を試みてはならない』と言われている」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 4:12
12فاجاب يسوع وقال له انه قيل لا تجرب الرب الهك.
(Hindi Bible) लूका 4:12
12;h'kq us ml dks mÙkj fn;k( ;g Hkh dgk x;k gS] fd rw izHkq vius ijes'oj dh ijh{kk u djukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:12
12Respondeu-lhe Jesus: Dito está: Não tentarás o Senhor teu Deus.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:12
12Et respondens Jesus, ait illi: Dictum est: Non tentabis Dominum Deum tuum.
(Good News Translation) Luke 4:12
12But Jesus answered, "The scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.' "G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:12
12And Jesus answered him, "It is said: Do not test the Lord your God."G2532
(International Standard Version) Luke 4:12
12Jesus answered him, "It has been said, 'You must not tempt the Lord your God.'"G2532
(Today's New International Version) Luke 4:12
12Jesus answered, "It is said: 'Do not put the Lord your God to the test.' "G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:12
12예수께서 대답(對答)하여 가라사대 말씀하기를 주(主) 너의 하나님을 시험(試驗)치 말라 하였느니라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:12
12예수께서 그에게 對答하여 말씀하시기를 " '주 너의 하나님을 試驗하지 마라.' 하고 말씀하셨다." 하시니,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:12
12예수께서 對答하여 이르시되 主 너의 하나님을 試驗하지 말라 하였느니라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 4:12
12예수님께서는 그에게, “ ‘ 주 너의 하느님을 시험하지 마라.’ 하신 말씀이 성경에 있다.” 하고 대답하셨다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 4:12
12예수께서 대답(對答)하여 가라사대 말씀하기를 주(主) 너의 하나님을 시험(試驗)치 말라 하였느니라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:12
12예수님께서 응답하여 그에게 이르시되, 너는 주 네 하나님을 시험하지 말라, 하였느니라, 하시더라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:12
12예수께서는 "ㅁ) 주님이신 너희 하느님을 떠보지 말라는 말씀이 성서에 있다"하고 대답하셨다. (ㅁ. 70인역 신6:16)G2532
(현대어성경) 누가복음 4:12
12예수께서 말씀하셨다. `성경에 ㄱ) 주 너의 하나님을 시험하지 말라'고 하셨다.' (ㄱ. 70인역 신6:16)G2532
(New International Version (1984)) Luke 4:12
12Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.'"G2532
(King James Version) Luke 4:12
12And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.G2532
(개역 한글판) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하여 가라사대 말씀하기를 주 너의 하나님을 시험치 말라 하였느니라G2532
(개역 개정판) 누가복음 4:12
12예수께서 대답하여 이르시되 주 너의 하나님을 시험하지 말라 하였느니라G2532