사도행전 22 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
사도행전 22
개역 개정판 (국한문) Help
22父兄들아 내가 只今 여러분 앞에서 辨明하는 말을 들으라G435G80G2532G3962G191G3450G627G3568G4314G5209 2그들이 그가 히브리 말로 말함을 듣고 더욱 조용한지라 이어 이르되G1161G191G3754G4377G1446G1258G846G3930G3123G2271G2532G5346 3나는 유대人으로 길리기아 다소에서 났고 이 城에서 자라 가말리엘의 門下에서 우리 祖上들의 律法의 嚴한 敎訓을 받았고 오늘 너희 모든 사람처럼 하나님께 對하여 熱心이 있는 者라G1473G1510G3303G435G2453G1080G1722G5019G2791G1161G397G1722G5026G4172G3844G4228G1059G3811G2596G195G3551G3971G5225G2207G2316G2531G5210G3956G2075G4594 4내가 이 道를 迫害하여 사람을 죽이기까지 하고 男女를 結縛하여 獄에 넘겼노니G3739G1377G5026G3598G891G2288G1195G2532G3860G1519G5438G5037G435G2532G1135 5이에 大祭司長과 모든 長老들이 내 證人이라 또 내가 그들에게서 다메섹 兄弟들에게 가는 公文을 받아 가지고 거기 있는 者들도 結縛하여 예루살렘으로 끌어다가 刑罰 받게 하려고 가더니G5613G2532G749G3140G3427G3140G2532G3956G4244G3844G3739G2532G1209G1992G4314G80G2532G4198G1519G1154G71G5607G1566G1210G1519G2419G2443G5097 6가는 中 다메섹에 가까이 갔을 때에 午正쯤 되어 忽然히 하늘로부터 큰 빛이 나를 둘러 비치매G1161G1096G4198G3427G4198G2532G1448G1154G4012G3314G1810G4015G1537G3772G2425G5457G4015G4012G1691 7내가 땅에 엎드러져 들으니 소리 있어 이르되 사울아 사울아 네가 왜 나를 迫害하느냐 하시거늘G5037G4098G1519G1475G2532G191G5456G3004G3427G4549G4549G5101G1377G3165 8내가 對答하되 主님 누구시니이까 하니 이르시되 나는 네가 迫害하는 나사렛 예수라 하시더라G1161G1473G611G5101G1488G2962G5037G2036G4314G3165G1473G1510G2424G3480G3739G4771G1377 9나와 함께 있는 사람들이 빛은 보면서도 나에게 말씀하시는 이의 소리는 듣지 못하더라G1161G5607G4862G1698G2300G3303G5457G2532G1096G1719G1161G191G3756G5456G2980G3427 10내가 이르되 主님 무엇을 하리이까 主께서 이르시되 일어나 다메섹으로 들어가라 네가 해야 할 모든 것을 거기서 누가 이르리라 하시거늘G1161G2036G5101G4160G2962G1161G2962G2036G4314G3165G450G4198G1519G1154G2546G2980G4671G4012G3956G3739G5021G4671G4160 11나는 그 빛의 光彩로 말미암아 볼 수 없게 되었으므로 나와 함께 있는 사람들의 손에 끌려 다메섹에 들어갔노라G1161G5613G1689G3756G1689G575G1391G1565G5457G5496G5259G4895G3427G2064G1519G1154 12律法에 따라 敬虔한 사람으로 거기 사는 모든 유대人들에게 稱讚을 듣는 아나니아라 하는 이가G1161G5100G367G2152G435G2596G3551G3140G5259G3956G2453G2730 13내게 와 곁에 서서 말하되 兄弟 사울아 다시 보라 하거늘 卽時 그를 쳐다보았노라G2064G4314G3165G2532G2186G2036G3427G80G4549G308G2504G846G5610G2504G308G1519G846 14그가 또 이르되 우리 祖上들의 하나님이 너를 擇하여 너로 하여금 自己 뜻을 알게 하시며 그 義人을 보게 하시고 그 입에서 나오는 音聲을 듣게 하셨으니G1161G2036G2316G2257G3962G4400G4571G1097G846G2307G2532G1492G1342G2532G191G5456G1537G846G4750 15네가 그를 爲하여 모든 사람 앞에서 네가 보고 들은 것에 證人이 되리라G3754G2071G846G3144G4314G3956G444G3739G3708G2532G191 16이제는 왜 躊躇하느냐 일어나 主의 이름을 불러 洗禮를 받고 너의 罪를 씻으라 하더라G2532G3568G5101G3195G450G907G2532G628G4675G266G1941G3686G2962 17後에 내가 예루살렘으로 돌아와서 聖殿에서 祈禱할 때에 恍惚한 中에G1161G1096G3427G5290G1519G2419G2532G3450G4336G1722G2411G3165G1096G1722G1611 18보매 主께서 내게 말씀하시되 速히 예루살렘에서 나가라 그들은 네가 내게 對하여 證言하는 말을 듣지 아니하리라 하시거늘G2532G1492G846G3004G3427G4692G2532G1831G5034G1722G1537G2419G1360G3858G3756G3858G4675G3141G4012G1700 19내가 말하기를 主님 내가 主를 믿는 사람들을 가두고 또 各 會堂에서 때리고G2504G2036G2962G846G1987G3754G1473G2252G5439G2532G1194G2596G4864G4100G1909G4571 20또 主의 證人 스데반이 피를 흘릴 때에 내가 곁에 서서 贊成하고 그 죽이는 사람들의 옷을 지킨 줄 그들도 아나이다G2532G3753G129G4675G3144G4736G1632G846G2532G2252G2186G2532G4909G846G336G2532G5442G2440G337G846 21나더러 또 이르시되 떠나가라 내가 너를 멀리 異邦人에게로 보내리라 하셨느니라G2532G2036G4314G3165G4198G3754G1473G1821G4571G3112G1519G1484 22이 말하는 것까지 그들이 듣다가 소리 질러 이르되 이러한 者는 世上에서 없애 버리자 살려 둘 者가 아니라 하여G1161G191G846G191G891G5127G3056G2532G1869G846G5456G3004G142G5108G575G1093G1063G2520G3756G2520G846G2198 23떠들며 옷을 벗어 던지고 티끌을 空中에 날리니G1161G846G2905G2532G4495G2440G2532G906G2868G1519G109 24千夫長이 바울을 營內로 데려가라 命하고 그들이 무슨 일로 그에 對하여 떠드는지 알고자 하여 채찍질하며 審問하라 한대G5506G2753G846G71G1519G3925G2036G846G426G3148G2443G1921G1223G3739G156G2019G3779G2019G846 25가죽 줄로 바울을 매니 바울이 곁에 서 있는 百夫長더러 이르되 너희가 로마 市民 된 者를 罪도 定하지 아니하고 채찍질할 수 있느냐 하니G1161G5613G4385G4385G846G2438G3972G2036G4314G1543G2476G1487G1832G5213G3147G444G4514G2532G178 26百夫長이 듣고 가서 千夫長에게 傳하여 이르되 어찌하려 하느냐 이는 로마 市民이라 하니G1161G1543G191G4334G518G5506G3004G3708G5101G3195G4160G1063G3778G444G2076G4514 27千夫長이 와서 바울에게 말하되 네가 로마 市民이냐 내게 말하라 이르되 그러하다G1161G5506G4334G2036G846G3004G3427G1487G1488G4771G4514G1161G5346G3483 28千夫長이 對答하되 나는 돈을 많이 들여 이 市民權을 얻었노라 바울이 이르되 나는 나면서부터라 하니G5037G5506G611G4183G2774G2932G1473G5026G4174G1161G3972G5346G1161G1473G2532G1080 29審問하려던 사람들이 곧 그에게서 물러가고 千夫長도 그가 로마 市民인 줄 알고 또 그 結縛한 것 때문에 두려워하니라G3767G2112G868G575G846G3588G3195G426G846G1161G5506G2532G5399G1921G3754G2076G4514G2532G3754G2258G1210G846 30이튿날 千夫長은 유대人들이 무슨 일로 그를 告發하는지 眞相을 알고자 하여 그 結縛을 풀고 命하여 祭司長들과 온 公會를 모으고 바울을 데리고 내려가서 그들 앞에 세우니라G1161G1887G1014G1097G804G5101G2723G3844G2453G3089G846G575G1199G2532G2753G749G2532G3650G846G4892G2064G2532G2609G3972G2609G2476G1519G846


구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top