Genesis 2:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 2:8
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 2:8
8Then the LORD God planted a garden in Eden in the east, and there he placed the man he had made.




(The Message) Genesis 2:8
8Then GOD planted a garden in Eden, in the east. He put the Man he had just made in it.
(English Standard Version) Genesis 2:8
8And the LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there he put the man whom he had formed.
(New International Version) Genesis 2:8
8Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
(New King James Version) Genesis 2:8

Life in God’s Garden

8The LORD God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.
(New Revised Standard Version) Genesis 2:8
8And the LORD God planted a garden in Eden, in the east; and there he put the man whom he had formed.
(New American Standard Bible) Genesis 2:8
8And the LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
(Amplified Bible) Genesis 2:8
8And the Lord God planted a garden toward the east, in Eden [delight]; and there He put the man whom He had formed (framed, constituted).
(쉬운 성경) 창세기 2:8
8여호와 하나님께서 동쪽 땅 에덴에 동산을 만드시고, 지으신 사람을 그 곳에서 지내게 하셨습니다.
(현대인의 성경) 창세기 2:8
8그리고 여호와 하나님은 에덴 동쪽에 동산을 만들어 자기가 지은 사람을 거기에 두시고
(개역 한글판) 창세기 2:8
8여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
(한글 킹제임스) 창세기 2:8
8또 주 하나님께서 에덴의 동편에 동산을 세우시고, 그가 지으신 그 사람을 그 곳에 두시며
(바른성경) 창세기 2:8
8여호와 하나님께서 동쪽의 에덴에 동산을 세우시고, 지으신 사람을 거기에 두셨다.
(새번역) 창세기 2:8
8주 하나님이 동쪽에 있는 에덴에 동산을 일구시고, 지으신 사람을 거기에 두셨다.
(우리말 성경) 창세기 2:8
8여호와 하나님께서 동쪽의 에덴에 동산을 만드시고 손수 빚으신 그 사람을 거기에 두셨습니다.
(개역개정판) 창세기 2:8
8여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시니라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 2:8
8야훼 하느님께서는 동쪽에 있는 에덴이라는 곳에 동산을 마련하시고 당신께서 빚어 만드신 사람을 그리로 데려다가 살게 하셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 2:8
8Después, el SEÑOR Dios plantó un huerto en Edén, en el oriente, y allí puso al hombre que había formado.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 2:8
8Y Jehová Dios plantó un huerto en Edén, al oriente; y puso allí al hombre que había formado.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 2:8
8耶和华上帝在东方的伊甸开辟了一个园子,把祂所造的人安置在里面。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 2:8

立伊甸园

8和华 神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 2:8

立伊甸園

8和華 神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裡。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 2:8
8καὶ ἐφύτευσεν κύριος ὁ θεὸς παράδεισον ἐν Εδεμ κατὰ ἀνατολὰς καὶ ἔθετο ἐκεῖ τὸν ἄνθρωπον ὃν ἔπλασεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 2:8
8וַיִּטַּ֞ע יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים גַּן־בְּעֵ֖דֶן מִקֶּ֑דֶם וַיָּ֣שֶׂם שָׁ֔ם אֶת־הָֽאָדָ֖ם אֲשֶׁ֥ר יָצָֽר׃
(Japanese Living Bible) 創世記 2:8
8主なる神は東のかた、エデンに一つの園を設けて、その造った人をそこに置かれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  2:8
8وغرس الرب الاله جنّة في عدن شرقا. ووضع هناك آدم الذي جبله.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 2:8
8vkSj ;gksok ijes'oj us iwoZ dh vksj vnu ns'k esa ,d ckfVdk yxkbZ( vkSj ogka vkne dks ftls ml us jpk Fkk] j[k fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 2:8
8E o Senhor Deus plantou um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.
(Vulgate (Latin)) Genesis 2:8
8Plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio, in quo posuit hominem quem formaverat.
(Good News Translation) Genesis 2:8
8Then the LORD God planted a garden in Eden, in the East, and there he put the man he had formed.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 2:8
8The LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man He had formed.
(International Standard Version) Genesis 2:8
8The LORD God planted a garden in Eden, toward the east, where he placed the man whom he had formed.
(King James Version) Genesis 2:8

Life in God’s Garden

8And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
(Today's New International Version) Genesis 2:8
8Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 2:8
8여호와 하나님이 동방(東方)의 에덴에 동산을 창설(創設)하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
(바른 성경 (국한문)) 창세기 2:8
8여호와 하나님께서 東쪽의 에덴에 동산을 세우시고, 지으신 사람을 거기에 두셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 2:8
8여호와 하나님이 東方의 에덴에 동산을 創設하시고 그 지으신 사람을 거기 두시니라
(가톨릭 성경) 창세기 2:8
8주 하느님께서는 동쪽에 있는 에덴에 동산 하나를 꾸미시어, 당신께서 빚으신 사람을 거기에 두셨다.
(개역 국한문) 창세기 2:8
8여호와 하나님이 동방(東方)의 에덴에 동산을 창설(創設)하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
(킹제임스 흠정역) 창세기 2:8
8주 하나님께서 동쪽으로 에덴에 동산을 세우시고 자신이 지은 남자를 거기 두셨으며
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 2:8
8야훼 하느님께서는 동쪽에 있는 에덴이라는 곳에 동산을 마련하시고 당신께서 빚어 만드신 사람을 그리로 데려다가 살게 하셨다.
(현대어성경) 창세기 2:8
8여호와 하나님께서는 동쪽에 있는 에덴에 동산을 가꾸어 놓으시고 손수 빚으신 사람을 거기서 살게 하셨다.
(New International Version (1984)) Genesis 2:8
8Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top