Genesis 3:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 3:18
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 3:18
18It will grow thorns and thistles for you, though you will eat of its grains.H6975H1863H6779H398H6212H7704




(The Message) Genesis 3:18
18The ground will sprout thorns and weeds, you'll get your food the hard way, Planting and tilling and harvesting,H6975H1863H6779H398H6212H7704
(English Standard Version) Genesis 3:18
18thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(New International Version) Genesis 3:18
18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(New King James Version) Genesis 3:18
18Both thorns and thistles it shall bring forth for you, And you shall eat the herb of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(New Revised Standard Version) Genesis 3:18
18thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(New American Standard Bible) Genesis 3:18
18"Both thorns and thistles it shall grow for you; And you shall eat the plants of the field;H6975H1863H6779H398H6212H7704
(Amplified Bible) Genesis 3:18
18Thorns also and thistles shall it bring forth for you, and you shall eat the plants of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 3:18
18Thorns alsoH6975 and thistlesH1863 shall it bring forthH6779 to thee; and thou shalt eatH398 the herbH6212 of the fieldH7704;
(쉬운 성경) 창세기 3:18
18땅은 너에게 가시와 엉겅퀴를 내고, 너는 밭의 채소를 먹을 것이다.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(현대인의 성경) 창세기 3:18
18땅은 너에게 가시와 엉겅퀴를 낼 것이며 너는 들의 채소를 먹어야 할 것이다H6975H1863H6779H398H6212H7704
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:18
18땅이H0 네게H0 가시덤불과H6975 엉겅퀴를H1863 낼 것이라H6779 너의 먹을 것은H398 밭의H7704 채소인즉H6212
(한글 킹제임스) 창세기 3:18
18또 땅은 네게 가시나무와 엉겅퀴를 낼 것이요 너는 들의 채소를 먹을 것이며H6975H1863H6779H398H6212H7704
(바른성경) 창세기 3:18
18땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이며, 너는 들의 식물을 먹게 될 것이다.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(새번역) 창세기 3:18
18땅은 너에게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이다. 너는 들에서 자라는 푸성귀를 먹을 것이다.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(우리말 성경) 창세기 3:18
18땅은 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 내고 너는 밭의 식물을 먹을 것이다.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:18
18땅이H0 네게H0 가시덤불과H6975 엉겅퀴를H1863 낼 것이라H6779 네가 먹을 것은H398 밭의H7704 채소인즉H6212
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 3:18
18들에서 나는 곡식을 먹어야 할 터인데, 땅은 가시덤불과 엉겅퀴를 내리라.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 3:18
18Te producirá espinos y cardos, aunque comerás de sus granos.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 3:18
18Espinos y cardos te producirá, y comerás plantas del campo.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 3:18
18地必给你长出荆棘和蒺藜,你要吃田间长出来的菜蔬。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 3:18
18地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的菜蔬。H6975H1863H6779H398H6212H7704
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 3:18
18地必給你長出荊棘和蒺藜來;你也要吃田間的菜蔬。H6975H1863H6779H398H6212H7704
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 3:18
18ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀνατελεῖ σοι καὶ φάγῃ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 3:18
18וְקֹ֥וץ וְדַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַֽ לָ֑ךְ וְאָכַלְתָּ֖ אֶת־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃
(Japanese Living Bible) 創世記 3:18
18地はあなたのために、いばらとあざみとを生じ、あなたは野の草を食べるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  3:18
18وشوكا وحسكا تنبت لك وتأكل عشب الحقل.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 3:18
18vkSj og rsjs fy;s dkaVs vkSj ÅaVdVkjs mxk,xh] vkSj rw [ksr dh mit [kk,xk (
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 3:18
18Ela produzirá para ti espinhos e abrolhos; e comerás da erva do campo.
(Vulgate (Latin)) Genesis 3:18
18Spinas et tribulos germinabit tibi, et comedes herbam terræ.
(Good News Translation) Genesis 3:18
18It will produce weeds and thorns, and you will have to eat wild plants.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 3:18
18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(International Standard Version) Genesis 3:18
18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants from the meadows.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(Today's New International Version) Genesis 3:18
18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 3:18
18땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 채소(菜蔬)인즉H6975H1863H6779H398H6212H7704
(바른 성경 (국한문)) 창세기 3:18
18땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이며, 너는 들의 植物을 먹게 될 것이다.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 3:18
18땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 네가 먹을 것은 밭의 菜蔬인즉H6975H1863H6779H398H6212H7704
(가톨릭 성경) 창세기 3:18
18땅은 네 앞에 가시덤불과 엉겅퀴를 돋게 하고 너는 들의 풀을 먹으리라.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(개역 국한문) 창세기 3:18
18땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 채소(菜蔬)인즉H6975H1863H6779H398H6212H7704
(킹제임스 흠정역) 창세기 3:18
18또한 땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 내리라. 네가 들의 채소를 먹으며H6975H1863H6779H398H6212H7704
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 3:18
18들에서 나는 곡식을 먹어야 할 터인데, 땅은 가시덤불과 엉겅퀴를 내리라.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(현대어성경) 창세기 3:18
18너 때문에 땅에는 가시덤불과 엉겅퀴가 무성하리라. 너는 오직 들에서 자라는 푸성귀만 먹고 살아야하리라.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(New International Version (1984)) Genesis 3:18
18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.H6975H1863H6779H398H6212H7704
(King James Version) Genesis 3:18
18Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;H6975H1863H6779H398H6212H7704
(개역 한글판) 창세기 3:18
18땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 채소인즉H6975H1863H6779H398H6212H7704
(개역 개정판) 창세기 3:18
18땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 네가 먹을 것은 밭의 채소인즉H6975H1863H6779H398H6212H7704

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top