Genesis 6:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 6:9
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 6:9 This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.
Genesis 6:9 (NLT)




(The Message) Genesis 6:9 This is the story of Noah: Noah was a good man, a man of integrity in his community. Noah walked with God.
Genesis 6:9 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 6:9 These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
Genesis 6:9 (ESV)
(New International Version) Genesis 6:9 This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
Genesis 6:9 (NIV)
(New King James Version) Genesis 6:9 This is the genealogy of Noah. Noah was a just man, perfect in his generations. Noah walked with God.
Genesis 6:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 6:9 These are the descendants of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation; Noah walked with God.
Genesis 6:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 6:9 These are [the records of] the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his time; Noah walked with God.
Genesis 6:9 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 6:9 This is the history of the generations of Noah. Noah was a just {and} righteous man, blameless {in} his [evil] generation; Noah walked [in habitual fellowship] with God.
Genesis 6:9 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 6:9 노아의 자손은 이러합니다. 노아는 그가 살던 시대에 의롭고 흠 없는 사람이었습니다. 노아는 하나님의 뜻을 따라 하나님과 함께 살았습니다.
창세기 6:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 6:9 이것은 노아에 대한 이야기이다. 그 당시의 사람들 가운데 노아만은 의롭고 흠이 없는 사람이었으며 하나님의 뜻대로 사는 자였다.
창세기 6:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 6:9 노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며
창세기 6:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 6:9 이것이 노아의 내력이라. 노아는 의인이요 그 당대에 완전한 사람이었으며 하나님과 동행하였더라.
창세기 6:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 6:9 노아의 내력은 이렇다. 노아는 당대에 의로운 사람으로 흠이 없었으며 노아는 하나님과 동행하였다.
창세기 6:9 (바른성경)
(새번역) 창세기 6:9 노아의 역사는 이러하다. 노아는 그 당대에 의롭고 흠이 없는 사람이었다. 노아는 하나님과 동행하는 사람이었다.
창세기 6:9 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 6:9 노아의 이야기는 이렇습니다. 노아는 의로운 사람으로 당대에 완전한 사람이었으며 하나님과 동행하는 사람이었습니다.
창세기 6:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 6:9 이것이 노아의 족보니라 노아는 의인이요 당대에 완전한 자라 그는 하나님과 동행하였으며
창세기 6:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 6:9 노아의 이야기는 이러하다. 그 당시에 노아만큼 올바르고 흠없는 사람이 없었다. 그는 하느님을 모시고 사는 사람이었다.
창세기 6:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 6:9 Este es el relato de Noé y su familia. Noé era un hombre justo, la única persona intachable que vivía en la tierra en ese tiempo, y anduvo en íntima comunión con Dios.
Génesis 6:9 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 6:9 Estas son las generaciones de Noé: Noé, varón justo, era perfecto en sus generaciones; con Dios caminó Noé.
Génesis 6:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 6:9 以下是有关挪亚的记载。
创世纪 6:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 6:9 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。
创世纪 6:9 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 6:9 挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。
创世纪 6:9 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 6:9 αὗται δὲ αἱ γενέσεις Νωε Νωε ἄνθρωπος δίκαιος τέλειος ὢν ἐν τῇ γενεᾷ αὐτοῦ τῷ θεῷ εὐηρέστησεν Νωε
Γένεση 6:9 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 6:9 אֵ֚לֶּה תֹּולְדֹ֣ת נֹ֔חַ נֹ֗חַ אִ֥ישׁ צַדִּ֛יק תָּמִ֥ים הָיָ֖ה בְּדֹֽרֹתָ֑יו אֶת־הָֽאֱלֹהִ֖ים הִֽתְהַלֶּךְ־נֹֽחַ׃
Γένεση 6:9 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) 創世記 6:9 ノアの系図は次のとおりである。ノアはその時代の人々の中で正しく、かつ全き人であった。ノアは神とともに歩んだ。
創世記 6:9 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  6:9 هذه مواليد نوح. كان نوح رجلا بارا كاملا في اجياله. وسار نوح مع الله.
تكوين  6:9 (Arabic)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 6:9 uwg dh oa'kkoyh ;g gSA uwg /kehZ iq:"k vkSj vius le; ds yksxksa esa [kjk Fkk] vkSj uwg ijes'oj gh ds lkFk lkFk pyrk jgkA
-उत्पत्ति 6:9 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 6:9 Estas são as gerações de Noé. Noé foi um homem justo e perfeito em suas gerações; Noé andou com Deus.
Gênesis 6:9 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Genesis 6:9 Hæ sunt generationes Noë: Noë vir justus atque perfectus fuit in generationibus suis; cum Deo ambulavit.
Genesis 6:9 (Vulgate)
(Good News Translation) Genesis 6:9 This is the story of Noah. He had three sons, Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 6:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 6:9 These are the family records of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his contemporaries; Noah walked with God.
Genesis 6:9 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 6:9 These are the family records of Noah: Noah was a righteous man. Blameless during his lifetime, Noah communed with God.
Genesis 6:9 (ISV)
(King James Version) Genesis 6:9 These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
Genesis 6:9 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 6:9 This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.
Genesis 6:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 6:9 노아의 사적(事蹟)은 이러하니라 노아는 의인(義人)이요 당세에 완전(完全)한 자(者)라 그가 하나님과 동행(同行) 하였으며
창세기 6:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 6:9 노아의 來歷은 이렇다. 노아는 當代에 義로운 사람으로 흠이 없었으며 노아는 하나님과 同行하였다.
창세기 6:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 6:9 이것이 노아의 族譜니라 노아는 義人이요 당대에 完全한 者라 그는 하나님과 同行하였으며
창세기 6:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 6:9 노아의 역사는 이러하다. 노아는 당대에 의롭고 흠 없는 사람이었다. 노아는 하느님과 함께 살아갔다.
창세기 6:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 6:9 노아의 사적(事蹟)은 이러하니라 노아는 의인(義人)이요 당세에 완전(完全)한 자(者)라 그가 하나님과 동행(同行) 하였으며
창세기 6:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 6:9 노아의 세대들은 이러하니라. 노아는 의인이요, 그의 세대들 가운데서 완전한 자더라. 그가 하나님과 함께 걸었더라.
창세기 6:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 6:9 노아의 이야기는 이러하다. 그 당시에 노아만큼 올바르고 흠없는 사람이 없었다. 그는 하느님을 모시고 사는 사람이었다.
창세기 6:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 6:9 노아의 이야기는 이렇다. 노아는 무척 올바르게 사는 사람이었다. 그 당시에는 그보다 깨끗하게 살아가는 사람이 없을 정도로 하나님과 늘 함께 살았다.
창세기 6:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 6:9 This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
Genesis 6:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top