Judges 15:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 15:18
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 15:18
18Samson was now very thirsty, and he cried out to the LORD, "You have accomplished this great victory by the strength of your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of these pagans?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189




(The Message) Judges 15:18
18Now he was suddenly very thirsty. He called out to GOD, "You have given your servant this great victory. Are you going to abandon me to die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(English Standard Version) Judges 15:18
18And he was very thirsty, and he called upon the LORD and said, "You have granted this great salvation by the hand of your servant, and shall I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(New International Version) Judges 15:18
18Because he was very thirsty, he cried out to the LORD, "You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(New King James Version) Judges 15:18
18Then he became very thirsty; so he cried out to the LORD and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant; and now shall I die of thirst and fall into the hand of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(New Revised Standard Version) Judges 15:18
18By then he was very thirsty, and he called on the LORD, saying, "You have granted this great victory by the hand of your servant. Am I now to die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(New American Standard Bible) Judges 15:18
18Then he became very thirsty, and he called to the LORD and said, " Thou hast given this great deliverance by the hand of Thy servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised? "H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(Amplified Bible) Judges 15:18
18Samson was very thirsty, and he prayed to the Lord and said, You have given this great deliverance by the hand of Your servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 15:18
18And he was soreH3966 athirstH6770, and calledH7121 on the LORDH3068, and saidH559, Thou hast givenH5414 this greatH1419 deliveranceH8668 into the handH3027 of thy servantH5650: and now shall I dieH4191 for thirstH6772, and fallH5307 into the handH3027 of the uncircumcisedH6189?
(쉬운 성경) 사사기 15:18
18삼손이 매우 목이 말라 여호와께 부르짖었습니다. “나는 여호와의 종입니다. 여호와께서는 저에게 이렇게 큰 승리를 주셨는데, 제가 이제 목말라 죽어야 합니까? 할례받지 않은 백성에게 사로잡혀야 합니까?”H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(현대인의 성경) 사사기 15:18
18그러나 그는 목이 너무 말라 여호와께 부르짖었다. `주께서는 나에게 이처럼 큰 승리를 주셨습니다. 그런데 이제 내가 목말라 죽어야 하며 이방 민족 블레셋 사람의 손에 붙잡혀야 하겠습니까?'H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 15:18
18삼손이H0 심히H3966 목마르므로H6770 여호와H3068H413 부르짖어H7121 가로되H559 주께서H859H5650 의 손으로H3027H2088H1419 구원을H8668 베푸셨사오나H5414 내가H0 이제H6258 목말라H6772 죽어서H4191 할례 받지 못한 자H6189 의 손에H3027 빠지겠나이다H5307
(한글 킹제임스) 사사기 15:18
18그가 몹시 목이 마르므로 주께 부르짖어 말씀드리기를 "주께서 이 큰 구원을 주의 종의 손에 주셨나이다. 그러나 이제 내가 목말라 죽어 할례받지 않은 자의 손에 떨어져야 하겠나이까?" 하더라.H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(바른성경) 사사기 15:18
18그가 매우 목이 말라 여호와께 부르짖어 말하기를 "주께서 주님의 종의 손으로 이렇게 큰 구원을 베푸셨으나, 이제 제가 목이 말라 죽게 되어 할례받지 못한 자들의 손에 넘어가게 생겼습니다." 하니,H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(새번역) 사사기 15:18
18삼손은 목이 너무 말라서 주님께 부르짖었다. "주님께서 친히 이 크나큰 승리를 주님의 종의 손에 허락하셨습니다. 그런데 이제 제가 목이 타서 저 할례받지 못한 자들의 손에 붙잡혀 죽어야 하겠습니까?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(우리말 성경) 사사기 15:18
18삼손은 몹시 목말라 여호와께 부르짖었습니다. “주께서 주의 종의 손으로 이렇게 큰 구원을 이루어 주셨습니다. 그런데 지금 제가 목말라 죽을 지경입니다. 제가 할례받지 않은 사람들의 손에 쓰러져야 되겠습니까?”H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 15:18
18삼손이H0 심히H3966 목이 말라H6770 여호와H3068H413 부르짖어H7121 이르되H559 주께서H859H5650 의 손을 통하여H3027H2088H1419 구원을H8668 베푸셨사오나H5414 내가H0 이제H6258 목말라H6772 죽어서H4191 할례 받지 못한 자들H6189 의 손에H3027 떨어지겠나이다H5307 하니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 15:18
18삼손은 몹시 목이 탔다. 그래서 야훼께 부르짖었다. "당신은 이 소인의 손으로 큰 승리를 거두셨습니다. 그런데 이제 저는 목이 타 죽게 되었습니다. 저 할례받지 못한 오랑캐들의 손에 넘어가고 말겠습니다."H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(한글 메시지) 사사기 15:18
18[18-19] 삼손은 갑자기 목이 몹시 말랐다. 그는 하나님께 부르짖었다. “주께서 주님의 종에게 이 큰 승리를 주셨습니다. 그런데 이제 저를 목말라 죽게 하셔서 저 할례 받지 못한 자들의 손에 넘기시렵니까?” 그러자 하나님께서 레히의 오목한 바위를 터뜨리셨다. 그곳에서 물이 솟아 나와 삼손은 그 물을 마시고 기운을 되찾았다. 그가 다시 살아났다! 그래서 그곳을 엔학고레 라고 불렀다. 그 샘은 오늘까지 레히에 그대로 있다.H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 15:18
18Después Sansón tuvo mucha sed y clamó al SEÑOR: Has logrado esta gran victoria por medio de la fuerza de tu siervo, ¿y ahora tengo que morir de sed y caer en manos de estos paganos?
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 15:18
18Y teniendo gran sed, clamó luego a Jehová, y dijo: Tú has dado esta grande salvación por mano de tu siervo; ¿y moriré yo ahora de sed, y caeré en mano de los incircuncisos?
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 15:18
18参孙觉得非常口渴,便向耶和华呼求说:“你既然借着仆人的手大败敌人,难道你会让我渴死、落在这些未受割礼的人手中吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 15:18
18参孙甚觉口渴,就求告耶和华说:「你既借仆人的手施行这么大的拯救,岂可任我渴死、落在未受割礼的人手中呢?」H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 15:18
18參孫甚覺口渴,就求告耶和華說:「你既藉僕人的手施行這麼大的拯救,豈可任我渴死、落在未受割禮的人手中呢?」H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 15:18
18וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד־עַבְדְּךָ֔ אֶת־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃
(Japanese Living Bible) 士師記 15:18
18時に彼はひどくかわきを覚えたので、主に呼ばわって言った、「あなたはしもべの手をもって、この大きな救を施されたのに、わたしは今、かわいて死に、割礼をうけないものの手に陥ろうとしています」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  15:18
18ثم عطش جدا فدعا الرب وقال انك قد جعلت بيد عبدك هذا الخلاص العظيم والآن اموت من العطش واسقط بيد الغلف.
(Hindi Bible) न्यायियों 15:18
18rc mldks cM+h I;kl yxh] vkSj ml us ;gksok dks iqdkj ds dgk rw us vius nkl ls ;g cM+k NqVdkjk djk;k gS( fQj D;k eSa vc I;klksa ejds mu [krukghu yksxksa ds gkFk esa iMwa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 15:18
18Depois, como tivesse grande sede, clamou ao Senhor, e disse: Pela mão do teu servo tu deste este grande livramento; e agora morrerei eu de sede, e cairei nas mãos destes incircuncisos?
(Vulgate (Latin)) Iudicum 15:18
18Sitiensque valde, clamavit ad Dominum, et ait: Tu dedisti in manu servi tui salutem hanc maximam atque victoriam: en siti morior, incidamque in manus incircumcisorum.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 15:18
18삼손은 몹시 목이 탔다. 그래서 야훼께 부르짖었다. "당신은 이 소인의 손으로 큰 승리를 거두셨습니다. 그런데 이제 저는 목이 타 죽게 되었습니다. 저 할례받지 못한 오랑캐들의 손에 넘어가고 말겠습니다."H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(New International Version (1984)) Judges 15:18
18Because he was very thirsty, he cried out to the LORD, "You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(현대어성경) 사사기 15:18
18삼손은 몹시 갈증을 느껴 여호와께 소리 질렀다 `주님, 주께서는 당신 종의 손을 통하여 큰 승리를 거두게 하셨습니다. 그러나 지금 제가 목말라 죽을 지경입니다. 이러다가는 할례받지도 못한 블레셋 녀석들의 손에 다시 붙잡히고 말겠습니다.'H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(킹제임스 흠정역) 사사기 15:18
18삼손이 심히 목말라서 주를 부르며 이르되, 주께서 주의 종의 손에 이 큰 구출을 주셨사오나 내가 이제 목말라 죽어서 할례 받지 않은 자들의 손에 떨어져야 하리이까? 하니라.H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(개역 국한문) 사사기 15:18
18삼손이 심(甚)히 목마르므로 여호와께 부르짖어 가로되 주(主)께서 종의 손으로 이 큰 구원(救援)을 베푸셨사오나 내가 이제 목말라 죽어서 할례(割禮) 받지 못한 자(者)의 손에 빠지겠나이다H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(Good News Translation) Judges 15:18
18Then Samson became very thirsty, so he called to the LORD and said, "You gave me this great victory; am I now going to die of thirst and be captured by these heathen Philistines?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(가톨릭 성경) 사사기 15:18
18삼손은 몹시 목이 말라 주님께 부르짖었다. "당신께서는 당신 종의 손을 통하여 이 큰 승리를 베푸셨습니다. 그런데 이제 제가 목이 말라 죽어서, 저 할례 받지 않은 자들 손에 떨어져야 하겠습니까?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 15:18
18삼손이 甚히 목이 말라 여호와께 부르짖어 이르되 主께서 종의 손을 通하여 이 큰 救援을 베푸셨사오나 내가 이제 목말라 죽어서 割禮 받지 못한 者들의 손에 떨어지겠나이다 하니H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(바른 성경 (국한문)) 사사기 15:18
18그가 매우 목이 말라 여호와께 부르짖어 말하기를 "主께서 主님의 종의 손으로 이렇게 큰 救援을 베푸셨으나, 이제 제가 목이 말라 죽게 되어 割禮받지 못한 者들의 손에 넘어가게 생겼습니다." 하니,H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 15:18
18삼손이 심(甚)히 목마르므로 여호와께 부르짖어 가로되 주(主)께서 종의 손으로 이 큰 구원(救援)을 베푸셨사오나 내가 이제 목말라 죽어서 할례(割禮) 받지 못한 자(者)의 손에 빠지겠나이다H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(Today's New International Version) Judges 15:18
18Because he was very thirsty, he cried out to the LORD, "You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(Holman Christian Standard Bible) Judges 15:18
18He became very thirsty and called out to the LORD: "You have accomplished this great victory through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(International Standard Version) Judges 15:18
18Aferward, he became thirsty, called out to the Lord, and told him, "So, you provided this great deliverance at the hands of your servant, but now I'm to die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?"H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(King James Version) Judges 15:18
18And he was sore athirst, and called on the LORD, and said, Thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(개역 한글판) 사사기 15:18
18삼손이 심히 목마르므로 여호와께 부르짖어 가로되 주께서 종의 손으로 이 큰 구원을 베푸셨사오나 내가 이제 목말라 죽어서 할례 받지 못한 자의 손에 빠지겠나이다H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189
(개역 개정판) 사사기 15:18
18삼손이 심히 목이 말라 여호와께 부르짖어 이르되 주께서 종의 손을 통하여 이 큰 구원을 베푸셨사오나 내가 이제 목말라 죽어서 할례 받지 못한 자들의 손에 떨어지겠나이다 하니H3966H6770H7121H3068H559H5414H1419H8668H3027H5650H4191H6772H5307H3027H6189

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top