(New Living Translation) Judges 1:29
29The tribe of Ephraim failed to drive out the Canaanites living in Gezer, so the Canaanites continued to live there among them.
(The Message) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites who lived in Gezer. The Canaanites stuck it out and lived there with them.
(English Standard Version) Judges 1:29
29And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
(New International Version) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.
(New King James Version) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; so the Canaanites dwelt in Gezer among them.
(New Revised Standard Version) Judges 1:29
29And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites lived among them in Gezer.
(New American Standard Bible) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them.
(Amplified Bible) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer, but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
(쉬운 성경) 사사기 1:29
29에브라임 자손도 게셀에 사는 가나안 사람들을 쫓아 내지 못하였습니다. 그래서 가나안 사람들은 지금까지도 게셀에서 에브라임 백성과 함께 살고 있습니다.
(현대인의 성경) 사사기 1:29
29에브라임 지파는 게셀에 사는 가나안 사람들을 쫓아내지 않았기 때문에 그들이 아직도 에브라임 지파 사람들과 함께 살고 있다.
(개역 한글판) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거한 가나안 사람을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 게셀에서 그들 중에 거하였더라
(한글 킹제임스) 사사기 1:29
29에프라임도 게셀에 거한 카나안인들을 몰아내지 아니하였으니 카나안인들이 게셀에서 그들 가운데 거하였더라.
(바른성경) 사사기 1:29
29에브라임은 게셀에 사는 가나안 사람을 쫓아내지 못하였으므로, 가나안 사람이 게셀에서 그들 가운데 살고 있었다.
(새번역) 사사기 1:29
29에브라임 지파가 게셀에 사는 가나안 사람을 몰아내지 못하였으므로, 가나안 사람이 아직도 게셀에서 그들 가운데 섞여 살고 있다.
(우리말 성경) 사사기 1:29
29에브라임 지파도 게셀에 살던 가나안 사람들을 쫓아내지 않았습니다. 그리하여 가나안 사람들은 게셀에서 에브라임 지파 가운데 살았습니다.
(개역개정판) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거주하는 가나안 족속을 쫓아내지 못하매 가나안 족속이 게셀에서 그들 중에 거주하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 1:29
29에브라임 지파는 게젤에 자리잡고 사는 가나안족을 몰아내지 못하였다. 그래서 그 가나안족이 그들과 섞여 살게 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 1:29
29La tribu de Efraín no logró expulsar a los cananeos que vivían en Gezer, así que los cananeos siguieron viviendo allí, en medio de los de Efraín.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 1:29
29Tampoco Efraín arrojó al cananeo que habitaba en Gezer, sino que habitó el cananeo en medio de ellos en Gezer.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 1:29
29以法莲人没有赶走住在基色的迦南人,这些迦南人仍然住在他们当中。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 1:29
29以法莲没有赶出住基色的迦南人。于是迦南人仍住在基色,在以法莲中间。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 1:29
29以法蓮沒有趕出住基色的迦南人。於是迦南人仍住在基色,在以法蓮中間。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 1:29
29וְאֶפְרַ֙יִם֙ לֹ֣א הֹורִ֔ישׁ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י הַיֹּושֵׁ֣ב בְּגָ֑זֶר וַיֵּ֧שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִ֛י בְּקִרְבֹּ֖ו בְּגָֽזֶר׃
(Japanese Living Bible) 士師記 1:29
29またエフライムはゲゼルに住んでいたカナンびとを追い出さなかったので、カナンびとはゲゼルにおいて彼らのうちに住んでいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 1:29
29وافرايم لم يطرد الكنعانيين الساكنين في جازر فسكن الكنعانيون في وسطه في جازر
(Hindi Bible) न्यायियों 1:29
29vkSj ,izSe us xstsj esa jgusokys dukfu;ksa dks u fudkyk( blfy;s dukuh xstsj esa muds chp esa cls jgsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 1:29
29Também Efraim não expulsou os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dele, em Gezer.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 1:29
29Ephraim etiam non interfecit Chananæum, qui habitabat in Gazer, sed habitavit cum eo.
(Good News Translation) Judges 1:29
29The tribe of Ephraim did not drive out the Canaanites living in the city of Gezer, and so the Canaanites continued to live there with them.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 1:29
29At that time Ephraim failed to drive out the Canaanites who were living in Gezer, so the Canaanites have lived among them in Gezer.
(International Standard Version) Judges 1:29
29The army of the tribe of Ephraim did not expel the Canaanites who were living in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
(King James Version) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
(Today's New International Version) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거(居)한 가나안 사람을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 게셀에서 그들 중(中)에 거(居)하였더라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 1:29
29에브라임은 게셀에 사는 가나안 사람을 쫓아내지 못하였으므로, 가나안 사람이 게셀에서 그들 가운데 살고 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 居住하는 가나안 族屬을 쫓아내지 못하매 가나안 族屬이 게셀에서 그들 中에 居住하였더라
(가톨릭 성경) 사사기 1:29
29에프라임 지파도 게제르에 사는 가나안족을 쫓아내지 않았다. 그래서 가나안족이 게제르에서 그들과 섞여 살았다.
(개역 국한문) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거(居)한 가나안 사람을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 게셀에서 그들 중(中)에 거(居)하였더라
(킹제임스 흠정역) 사사기 1:29
29에브라임도 게셀에 거하던 가나안 족속을 쫓아내지 아니하매 가나안 족속이 게셀에서 그들 가운데 거하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 1:29
29에브라임 지파는 게젤에 자리잡고 사는 가나안족을 몰아내지 못하였다. 그래서 그 가나안족이 그들과 섞여 살게 되었다.
(현대어성경) 사사기 1:29
29에브라임 지파 사람들은 게셀에 살고 있는 가나안 사람들을 몰아내지 못하였다. 그래서 게셀에서도 가나안 사람들이 에브라임 지파와 함께 살게 되었다.
(New International Version (1984)) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.
29The tribe of Ephraim failed to drive out the Canaanites living in Gezer, so the Canaanites continued to live there among them.
(The Message) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites who lived in Gezer. The Canaanites stuck it out and lived there with them.
(English Standard Version) Judges 1:29
29And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
(New International Version) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.
(New King James Version) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; so the Canaanites dwelt in Gezer among them.
(New Revised Standard Version) Judges 1:29
29And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites lived among them in Gezer.
(New American Standard Bible) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them.
(Amplified Bible) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer, but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
(쉬운 성경) 사사기 1:29
29에브라임 자손도 게셀에 사는 가나안 사람들을 쫓아 내지 못하였습니다. 그래서 가나안 사람들은 지금까지도 게셀에서 에브라임 백성과 함께 살고 있습니다.
(현대인의 성경) 사사기 1:29
29에브라임 지파는 게셀에 사는 가나안 사람들을 쫓아내지 않았기 때문에 그들이 아직도 에브라임 지파 사람들과 함께 살고 있다.
(개역 한글판) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거한 가나안 사람을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 게셀에서 그들 중에 거하였더라
(한글 킹제임스) 사사기 1:29
29에프라임도 게셀에 거한 카나안인들을 몰아내지 아니하였으니 카나안인들이 게셀에서 그들 가운데 거하였더라.
(바른성경) 사사기 1:29
29에브라임은 게셀에 사는 가나안 사람을 쫓아내지 못하였으므로, 가나안 사람이 게셀에서 그들 가운데 살고 있었다.
(새번역) 사사기 1:29
29에브라임 지파가 게셀에 사는 가나안 사람을 몰아내지 못하였으므로, 가나안 사람이 아직도 게셀에서 그들 가운데 섞여 살고 있다.
(우리말 성경) 사사기 1:29
29에브라임 지파도 게셀에 살던 가나안 사람들을 쫓아내지 않았습니다. 그리하여 가나안 사람들은 게셀에서 에브라임 지파 가운데 살았습니다.
(개역개정판) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거주하는 가나안 족속을 쫓아내지 못하매 가나안 족속이 게셀에서 그들 중에 거주하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 1:29
29에브라임 지파는 게젤에 자리잡고 사는 가나안족을 몰아내지 못하였다. 그래서 그 가나안족이 그들과 섞여 살게 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 1:29
29La tribu de Efraín no logró expulsar a los cananeos que vivían en Gezer, así que los cananeos siguieron viviendo allí, en medio de los de Efraín.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 1:29
29Tampoco Efraín arrojó al cananeo que habitaba en Gezer, sino que habitó el cananeo en medio de ellos en Gezer.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 1:29
29以法莲人没有赶走住在基色的迦南人,这些迦南人仍然住在他们当中。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 1:29
29以法莲没有赶出住基色的迦南人。于是迦南人仍住在基色,在以法莲中间。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 1:29
29以法蓮沒有趕出住基色的迦南人。於是迦南人仍住在基色,在以法蓮中間。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 1:29
29וְאֶפְרַ֙יִם֙ לֹ֣א הֹורִ֔ישׁ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י הַיֹּושֵׁ֣ב בְּגָ֑זֶר וַיֵּ֧שֶׁב הַֽכְּנַעֲנִ֛י בְּקִרְבֹּ֖ו בְּגָֽזֶר׃
(Japanese Living Bible) 士師記 1:29
29またエフライムはゲゼルに住んでいたカナンびとを追い出さなかったので、カナンびとはゲゼルにおいて彼らのうちに住んでいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 1:29
29وافرايم لم يطرد الكنعانيين الساكنين في جازر فسكن الكنعانيون في وسطه في جازر
(Hindi Bible) न्यायियों 1:29
29vkSj ,izSe us xstsj esa jgusokys dukfu;ksa dks u fudkyk( blfy;s dukuh xstsj esa muds chp esa cls jgsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 1:29
29Também Efraim não expulsou os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio dele, em Gezer.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 1:29
29Ephraim etiam non interfecit Chananæum, qui habitabat in Gazer, sed habitavit cum eo.
(Good News Translation) Judges 1:29
29The tribe of Ephraim did not drive out the Canaanites living in the city of Gezer, and so the Canaanites continued to live there with them.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 1:29
29At that time Ephraim failed to drive out the Canaanites who were living in Gezer, so the Canaanites have lived among them in Gezer.
(International Standard Version) Judges 1:29
29The army of the tribe of Ephraim did not expel the Canaanites who were living in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
(King James Version) Judges 1:29
29Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
(Today's New International Version) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거(居)한 가나안 사람을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 게셀에서 그들 중(中)에 거(居)하였더라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 1:29
29에브라임은 게셀에 사는 가나안 사람을 쫓아내지 못하였으므로, 가나안 사람이 게셀에서 그들 가운데 살고 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 居住하는 가나안 族屬을 쫓아내지 못하매 가나안 族屬이 게셀에서 그들 中에 居住하였더라
(가톨릭 성경) 사사기 1:29
29에프라임 지파도 게제르에 사는 가나안족을 쫓아내지 않았다. 그래서 가나안족이 게제르에서 그들과 섞여 살았다.
(개역 국한문) 사사기 1:29
29에브라임이 게셀에 거(居)한 가나안 사람을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 게셀에서 그들 중(中)에 거(居)하였더라
(킹제임스 흠정역) 사사기 1:29
29에브라임도 게셀에 거하던 가나안 족속을 쫓아내지 아니하매 가나안 족속이 게셀에서 그들 가운데 거하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 1:29
29에브라임 지파는 게젤에 자리잡고 사는 가나안족을 몰아내지 못하였다. 그래서 그 가나안족이 그들과 섞여 살게 되었다.
(현대어성경) 사사기 1:29
29에브라임 지파 사람들은 게셀에 살고 있는 가나안 사람들을 몰아내지 못하였다. 그래서 게셀에서도 가나안 사람들이 에브라임 지파와 함께 살게 되었다.
(New International Version (1984)) Judges 1:29
29Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.