士師記 6:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
士師記 6:32
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 6:32
32From then on Gideon was called Jerub-baal, which means "Let Baal defend himself," because he broke down Baal's altar.




(The Message) Judges 6:32
32They nicknamed Gideon that day Jerub-Baal because after he had torn down the Baal altar, he had said, "Let Baal fight his own battles."
(English Standard Version) Judges 6:32
32Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he broke down his altar.
(New International Version) Judges 6:32
32So that day they called Gideon "Jerub-Baal," saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
(New King James Version) Judges 6:32
32Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, "Let Baal plead against him, because he has torn down his altar."
(New Revised Standard Version) Judges 6:32
32Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he pulled down his altar.
(New American Standard Bible) Judges 6:32
32Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he had torn down his altar.
(Amplified Bible) Judges 6:32
32Therefore on that day he called Gideon Jerubbaal, meaning, Let Baal contend against him, because he had pulled down his altar.
(쉬운 성경) 사사기 6:32
32그래서 그 날, 기드온은 여룹바알이라는 이름을 얻었는데, 그 뜻은 ‘바알 스스로 싸우게 하라’입니다. 기드온을 이렇게 부른 것은 기드온이 바알의 제단을 무너뜨렸기 때문입니다.
(현대인의 성경) 사사기 6:32
32그래서 그때부터 기드온은 `여룹바알'로 알려졌다. 이것은 그가 바알의 단을 헐었으므로 바알이 직접 그와 싸우게 하라는 말에서 유래된 것이다.
(개역 한글판) 사사기 6:32
32그 날에 기드온을 여룹바알이라 하였으니 이는 그가 바알의 단을 훼파하였은즉 바알이 더불어 쟁론할 것이라 함이었더라
(한글 킹제임스) 사사기 6:32
32그러므로 그 날로 그가 기드온을 여룹바알이라 하며 말하기를 "그가 바알의 제단을 무너뜨렸으니 바알로 그를 대적케 하라." 하였더라.
(바른성경) 사사기 6:32
32그 날에 기드온을 여룹바알이라 불렀으니, 이는 그가 바알의 제단을 헐었으므로 바알이 그와 싸우게 하라고 말하였기 때문이다.
(새번역) 사사기 6:32
32그래서 그 날 사람들은 기드온을 여룹바알이라고 불렀다. 그가 바알의 제단을 헐었으니, 바알이 직접 그와 싸우게 하라는 말에서 그렇게 부른 것이다.
(우리말 성경) 사사기 6:32
32그리하여 “바알로 하여금 스스로 변호하게 하라”라고 해 그날에 그들은 기드온을 여룹바알이라고 불렀습니다. 그가 바알의 제단을 허물었기 때문입니다.
(개역개정판) 사사기 6:32
32그 날에 기드온을 여룹바알이라 불렀으니 이는 그가 바알의 제단을 파괴하였으므로 바알이 그와 더불어 다툴 것이라 함이었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 6:32
32그 날 기드온은 여룹바알이란 이름을 얻었다. 바알의 제단을 헐었기 때문에 바알이 그와 맞설 것이라 해서 그렇게 부른 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 6:32
32A partir de entonces a Gedeón lo llamaron Jerobaal, que significa: Que Baal se defienda a sí mismo, porque él destruyó el altar de Baal.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 6:32
32Aquel día Gedeón fue llamado Jerobaal, esto es: Contienda Baal contra él, por cuanto derribó su altar.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 6:32
32因此,那天他们称基甸为耶路·巴力,意思是“让巴力为自己辩护”,因为他拆毁了巴力的祭坛。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 6:32
32所以当日人称基甸为耶路巴力,意思说:「他拆毁巴力的坛,让巴力与他争论。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 6:32
32所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 6:32
32וַיִּקְרָא־לֹ֥ו בַיֹּום־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בֹּו֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃
(Japanese Living Bible) 士師記 6:32
32そこでその日、「自分の祭壇が打ちこわされたのだから、バアルみずからその人と言い争うべきです」と言ったので、ギデオンはエルバアルと呼ばれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  6:32
32فدعاه في ذلك اليوم يربعل قائلا ليقاتله البعل لانه هدم مذبحه
(Hindi Bible) न्यायियों 6:32
32blfy;s ml fnu fxnksu dk uke ;g dgdj ;:Ccky j[kk x;k] fd bl us tks cky dh osnh fxjkbZ gS rks bl ij cky vki okn fookn dj ysAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 6:32
32Pelo que naquele dia chamaram a Gideão Jerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derribou o seu altar.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 6:32
32Ex illo die vocatus est Gedeon Jerobaal, eo quod dixisset Joas: Ulciscatur se de eo Baal, qui suffodit aram ejus.~
(Good News Translation) Judges 6:32
32From then on Gideon was known as Jerubbaal, because Joash said, "Let Baal defend himself; it is his altar that was torn down."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 6:32
32That day, Gideon's father called him Jerubbaal, saying, "Let Baal plead his case with him," because he tore down his altar.
(International Standard Version) Judges 6:32
32So that very day he named Gideon Jerubbaal, that is, "Let Baal fight," since he had torn down his altar.
(King James Version) Judges 6:32
32Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.
(Today's New International Version) Judges 6:32
32So that day they gave Gideon the name Jerub-Baal, saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 6:32
32그 날에 기드온을 여룹바알이라 하였으니 이는 그가 바알의 단(壇)을 훼파(毁破)하였은즉 바알이 더불어 쟁론(爭論)할 것이라 함이었더라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 6:32
32그 날에 기드온을 여룹바알이라 불렀으니, 이는 그가 바알의 祭壇을 헐었으므로 바알이 그와 싸우게 하라고 말하였기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 6:32
32그 날에 기드온을 여룹바알이라 불렀으니 이는 그가 바알의 祭壇을 破壞하였으므로 바알이 그와 더불어 다툴 것이라 함이었더라
(가톨릭 성경) 사사기 6:32
32그날 기드온은 여루빠알이라는 이름을 얻었다. 그것은 '그가 바알의 제단을 헐었으니, 바알은 그에게 맞서 자신을 옹호하라.'는 뜻이다.
(New International Version (1984)) Judges 6:32
32So that day they called Gideon "Jerub-Baal," saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
(개역 국한문) 사사기 6:32
32그 날에 기드온을 여룹바알이라 하였으니 이는 그가 바알의 단(壇)을 훼파(毁破)하였은즉 바알이 더불어 쟁론(爭論)할 것이라 함이었더라
(킹제임스 흠정역) 사사기 6:32
32그러므로 그 날에 요아스가 기드온을 여룹바알이라 부르며 말하기를, 기드온이 바알의 제단을 쓰러뜨렸은즉 바알이 그를 대적하여 변론할 것이라, 하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 6:32
32그 날 기드온은 여룹바알이란 이름을 얻었다. 바알의 제단을 헐었기 때문에 바알이 그와 맞설 것이라 해서 그렇게 부른 것이다.
(현대어성경) 사사기 6:32
32그날 사람들은 기드온을 여룹바알이라고 불렀다. 기드온이 바알 제단을 헐어 버렸기 때문에 바알이 그와 맞설 것이라고 해서 그렇게 부른 것이다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top