Luke 12:46 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:46
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:46
46The master will return unannounced and unexpected, and he will cut the servant in pieces and banish him with the unfaithful.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571




(The Message) Luke 12:46
46the master will walk in when he least expects it, give him the thrashing of his life, and put him back in the kitchen peeling potatoes.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(English Standard Version) Luke 12:46
46the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces and put him with the unfaithful.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(New International Version) Luke 12:46
46The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(New King James Version) Luke 12:46
46"the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two and appoint him his portion with the unbelievers.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(New Revised Standard Version) Luke 12:46
46the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know, and will cut him in pieces, and put him with the unfaithful.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(New American Standard Bible) Luke 12:46
46the master of that slave will come on a day when he does not expect [him,] and at an hour he does not know, and will cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(Amplified Bible) Luke 12:46
46The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he does not know, and will punish him {and} cut him off and assign his lot with the unfaithful.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:46
46The lordG2962 of thatG1565 servantG1401 will comeG2240 inG1722 a dayG2250 whenG3739 he lookethG4328 notG3756 forG4328 him, andG2532 atG1722 an hourG5610 whenG3739 he isG1097 notG3756 awareG1097, andG2532 will cutG1371 himG846 in sunderG1371, andG2532 will appointG5087 him hisG846 portionG3313 withG3326 the unbelieversG571.
(쉬운 성경) 누가복음 12:46
46미처 생각지도 않고 알지도 못한 때에, 그 주인이 돌아와 그를 몹시 때리고 믿음이 없는 자들이 있는 곳으로 보낼 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(현대인의 성경) 누가복음 12:46
46어느 날 생각지 않은 시간에 갑자기 그 종의 주인이 와서 그를 사정없이 때리고 믿지않는 사람들과 똑같이 심판할 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:46
46생각지G4328 않은G3756G2250 알지G1097 못하는G3756 시간G5610G1722G1565 종의G1401 주인이G2962 이르러G2240 엄히 때리고G1371 신실치 아니한 자의G571 받는 율에G3313 처하리니G5087
(한글 킹제임스) 누가복음 12:46
46그 종이 그를 찾지 아니하는 날 예기치 아니한 시간에 그 종의 주인이 오리니, 그러면 그를 갈라내어서 그의 몫을 믿지 않는 자들과 함께 정해 주리라.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(바른성경) 누가복음 12:46
46그가 생각지 않은 날, 알지 못하는 시각에 그 주인이 와서 그를 심하게 때리고 신실하지 못한 자들이 받는 벌을 내릴 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(새번역) 누가복음 12:46
46그가 예상하지 않은 날, 그가 알지 못하는 시각에, 그 주인이 와서, 그 종을 몹시 때리고, 신실하지 않은 자들이 받을 벌을 내릴 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(우리말 성경) 누가복음 12:46
46그 종의 주인은 종이 생각지도 못한 날, 그가 알지 못하는 시각에 돌아와서 그를 몹시 때린 뒤 믿지 않는 자들과 함께 놓을 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:46
46생각하지G4328 않은G3756G2250 알지G1097 못하는G3756 시각G5610G1722G1565 종의G1401 주인이G2962 이르러G2240 엄히 때리고G1371 신실하지 아니한 자의G571 받는 벌에G3313 처하리니G5087
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:46
46생각지도 않은 날 짐작도 못한 시간에 주인이 돌아와서 그 종을 동강내고 불충한 자들이 벌받는 곳으로 처넣을 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:46
46El amo regresará inesperadamente y sin previo aviso, cortará al siervo en pedazos y lo expulsará junto con los infieles.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:46
46vendrá el señor de aquel siervo en día que éste no espera, y a la hora que no sabe, y le castigará duramente, y le pondrá con los infieles.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:46
46主人会在他想不到的日子、不知道的时辰回来,严厉地惩罚他,使他和不忠不信的人同受严刑。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:46
46在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重的处治他(或作:把他腰轧了),定他和不忠心的人同罪。G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:46
46在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重的處治他(或作:把他腰軋了),定他和不忠心的人同罪。G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:46
46ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει, καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀπίστων θήσει.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:46
46その僕の主人は思いがけない日、気がつかない時に帰って来るであろう。そして、彼を厳罰に処して、不忠実なものたちと同じ目にあわせるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:46
46يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها فيقطعه ويجعل نصيبه مع الخائنين.
(Hindi Bible) लूका 12:46
46rks ml nkl dk Lokeh ,sls fnu fd og ml dh ckV tksgrk u jgs] vkSj ,slh ?kM+h ftls og tkurk u gks vk,xk] vkSj mls Hkkjh rkM+uk nsdj mldk Hkkx vfo'okfl;ksa ds lkFk Bgjk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:46
46virá o senhor desse servo num dia em que não o espera, e numa hora de que não sabe, e cortá-lo-á pelo meio, e lhe dará a sua parte com os infiéis.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:46
46veniet dominus servi illius in die qua non sperat, et hora qua nescit, et dividet eum, partemque ejus cum infidelibus ponet.
(Good News Translation) Luke 12:46
46then the master will come back one day when the servant does not expect him and at a time he does not know. The master will cut him in pieces and make him share the fate of the disobedient.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:46
46that slave's master will come on a day he does not expect him and at an hour he does not know. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(International Standard Version) Luke 12:46
46the master of that servant will come on a day when he doesn't expect him and at an hour that he doesn't know. Then his master will punish him severely and assign him a place with unfaithful people.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(Today's New International Version) Luke 12:46
46The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:46
46생각지 않은 날 알지 못하는 시간(時間)에 이 종의 주인(主人)이 이르러 엄히 때리고 신실(信實)치 아니한 자(者)의 받는 율(律)에 처하리니G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:46
46그가 생각지 않은 날, 알지 못하는 시각에 그 主人이 와서 그를 甚하게 때리고 信實하지 못한 者들이 받는 罰을 내릴 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:46
46생각하지 않은 날 알지 못하는 時刻에 그 종의 主人이 이르러 嚴히 때리고 信實하지 아니한 者의 받는 罰에 處하리니G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(가톨릭 성경) 누가복음 12:46
46예상하지 못한 날, 짐작하지 못한 시간에 그 종의 주인이 와서, 그를 처단하여 불충실한 자들과 같은 운명을 겪게 할 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(개역 국한문) 누가복음 12:46
46생각지 않은 날 알지 못하는 시간(時間)에 이 종의 주인(主人)이 이르러 엄히 때리고 신실(信實)치 아니한 자(者)의 받는 율(律)에 처하리니G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:46
46그가 그를 기다리지 않는 날 그가 알지 못하는 시각에 그 종의 주인이 와서 그를 잘라 내고 믿지 않는 자들과 함께할 그의 몫을 그에게 지정하리라.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:46
46생각지도 않은 날 짐작도 못한 시간에 주인이 돌아 와서 그 종을 동강내고 불충한 자들이 벌받는 것으로 처넣을 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(현대어성경) 누가복음 12:46
46생각지 않은 날 예고치 못한 시간에 주인이 와서 그를 해고하여 신실하지 않은 자들이 받는 벌에 처할 것이다.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(New International Version (1984)) Luke 12:46
46The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(King James Version) Luke 12:46
46The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(개역 한글판) 누가복음 12:46
46생각지 않은 날 알지 못하는 시간에 이 종의 주인이 이르러 엄히 때리고 신실치 아니한 자의 받는 율에 처하리니G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571
(개역 개정판) 누가복음 12:46
46생각하지 않은 날 알지 못하는 시각에 그 종의 주인이 이르러 엄히 때리고 신실하지 아니한 자의 받는 벌에 처하리니G2962G1565G1401G2240G1722G2250G3739G4328G3756G4328G2532G1722G5610G3739G1097G3756G1097G2532G1371G846G1371G2532G5087G846G3313G3326G571

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top