(New Living Translation) Luke 16:12
12And if you are not faithful with other people's things, why should you be trusted with things of your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(The Message) Luke 16:12
12If you're not honest in small jobs, who will put you in charge of the store?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(English Standard Version) Luke 16:12
12And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(New International Version) Luke 16:12
12And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(New King James Version) Luke 16:12
12"And if you have not been faithful in what is another man's, who will give you what is your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(New Revised Standard Version) Luke 16:12
12And if you have not been faithful with what belongs to another, who will give you what is your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(New American Standard Bible) Luke 16:12
12"And if you have not been faithful in [the use of] that which is another's, who will give you that which is your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(Amplified Bible) Luke 16:12
12And if you have not proved faithful in that which belongs to another [whether God or man], who will give you that which is your own [that is, the true riches]?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 16:12
12AndG2532 ifG1487 ye haveG1096 notG3756 beenG1096 faithfulG4103 inG1722 that which is another man'sG245, whoG5101 shall giveG1325 youG5213 that which is your ownG5212?
(쉬운 성경) 누가복음 16:12
12너희가 다른 사람의 것에 충실하지 못하면, 누가 너희 몫을 너희에게 주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(현대인의 성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 성실하지 못하다면 누가 너희 것을 너희에게 주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:12
12너희가G0 만일G1487 남의G245 것G3588 에G1722 충성치G4103 아니G3756 하면G1096 누가G5101 너희의 것을G5212 너희에게G5213 주겠느냐G1325
(한글 킹제임스) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 신실하지 못하다면 누가 너희에게 너희 자신의 몫을 주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(바른성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충성하지 못한다면, 누가 너희에게 너희의 것을 주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(새번역) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충실하지 못하였으면, 누가 너희에게 너희의 몫인들 내주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(우리말 성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 재산을 다루는 데 충실하지 못했다면 누가 너희에게 너희 몫의 재산을 주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:12
12너희가G0 만일G1487 남의G245 것G3588 에G1722 충성하지G4103 아니G3756 하면G1096 누가G5101 너희의 것을G5212 너희에게G5213 주겠느냐G1325
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충실하지 못하다면 누가 너희의 몫을 내어주겠느냐?"G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 16:12
12y si no son fieles con las cosas de otras personas, ¿por qué se les debería confiar lo que es de ustedes?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 16:12
12Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 16:12
12如果你们不能忠心地处理别人的产业,谁会把你们名下的产业交给你们呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 16:12
12倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 16:12
12倘若你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西給你們呢?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12
12καὶ εἰ ἐν τῶ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 16:12
12また、もしほかの人のものについて忠実でなかったら、だれがあなたがたのものを与えてくれようか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 16:12
12وان لم تكونوا امناء في ما هو للغير فمن يعطيكم ما هو لكم.
(Hindi Bible) लूका 16:12
12vkSj ;fn rqe ijk;s /ku esa lPps u Bgjs] rks tks rqEgkjk gS] mls rqEgsa dkSu nsxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 16:12
12E se no alheio não fostes fiéis, quem vos dará o que é vosso?
(Vulgate (Latin)) Lucam 16:12
12Et si in alieno fideles non fuistis, quod vestrum est, quis dabit vobis?
(Good News Translation) Luke 16:12
12And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what belongs to you?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(Holman Christian Standard Bible) Luke 16:12
12And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(International Standard Version) Luke 16:12
12And if you haven't been faithful with what belongs to foreigners, who will give you what is your own—G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(Today's New International Version) Luke 16:12
12And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 16:12
12너희가 만일(萬一) 남의 것에 충성(忠誠)치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 忠誠하지 못한다면, 누가 너희에게 너희의 것을 주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 16:12
12너희가 萬一 남의 것에 忠誠하지 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(가톨릭 성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것을 다루는 데에 성실하지 못하면, 누가 너희에게 너희의 몫을 내주겠느냐?”G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(개역 국한문) 누가복음 16:12
12너희가 만일(萬一) 남의 것에 충성(忠誠)치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(킹제임스 흠정역) 누가복음 16:12
12또한 너희가 만일 남의 것에 신실하지 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충실하지 못하다면 누가 너희의 몫을 내어 주겠느냐?"G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(현대어성경) 누가복음 16:12
12또 만일 너희가 남의 돈에 대해서 신실하지 못하면 어떻게 너희가 차지할 몫을 받을 수 있겠느냐?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(New International Version (1984)) Luke 16:12
12And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(King James Version) Luke 16:12
12And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(개역 한글판) 누가복음 16:12
12너희가 만일 남의 것에 충성치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
(개역 개정판) 누가복음 16:12
12너희가 만일 남의 것에 충성하지 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532G1487G1096G3756G1096G4103G1722G245G5101G1325G5213G5212
12And if you are not faithful with other people's things, why should you be trusted with things of your own?G2532
(The Message) Luke 16:12
12If you're not honest in small jobs, who will put you in charge of the store?G2532
(English Standard Version) Luke 16:12
12And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?G2532
(New International Version) Luke 16:12
12And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?G2532
(New King James Version) Luke 16:12
12"And if you have not been faithful in what is another man's, who will give you what is your own?G2532
(New Revised Standard Version) Luke 16:12
12And if you have not been faithful with what belongs to another, who will give you what is your own?G2532
(New American Standard Bible) Luke 16:12
12"And if you have not been faithful in [the use of] that which is another's, who will give you that which is your own?G2532
(Amplified Bible) Luke 16:12
12And if you have not proved faithful in that which belongs to another [whether God or man], who will give you that which is your own [that is, the true riches]?G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 16:12
12AndG2532 ifG1487 ye haveG1096 notG3756 beenG1096 faithfulG4103 inG1722 that which is another man'sG245, whoG5101 shall giveG1325 youG5213 that which is your ownG5212?
(쉬운 성경) 누가복음 16:12
12너희가 다른 사람의 것에 충실하지 못하면, 누가 너희 몫을 너희에게 주겠느냐?G2532
(현대인의 성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 성실하지 못하다면 누가 너희 것을 너희에게 주겠느냐?G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:12
12너희가G0 만일G1487 남의G245 것G3588 에G1722 충성치G4103 아니G3756 하면G1096 누가G5101 너희의 것을G5212 너희에게G5213 주겠느냐G1325
(한글 킹제임스) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 신실하지 못하다면 누가 너희에게 너희 자신의 몫을 주겠느냐?G2532
(바른성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충성하지 못한다면, 누가 너희에게 너희의 것을 주겠느냐?G2532
(새번역) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충실하지 못하였으면, 누가 너희에게 너희의 몫인들 내주겠느냐?G2532
(우리말 성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 재산을 다루는 데 충실하지 못했다면 누가 너희에게 너희 몫의 재산을 주겠느냐?G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:12
12너희가G0 만일G1487 남의G245 것G3588 에G1722 충성하지G4103 아니G3756 하면G1096 누가G5101 너희의 것을G5212 너희에게G5213 주겠느냐G1325
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충실하지 못하다면 누가 너희의 몫을 내어주겠느냐?"G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 16:12
12y si no son fieles con las cosas de otras personas, ¿por qué se les debería confiar lo que es de ustedes?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 16:12
12Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 16:12
12如果你们不能忠心地处理别人的产业,谁会把你们名下的产业交给你们呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 16:12
12倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 16:12
12倘若你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西給你們呢?G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12
12καὶ εἰ ἐν τῶ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 16:12
12また、もしほかの人のものについて忠実でなかったら、だれがあなたがたのものを与えてくれようか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 16:12
12وان لم تكونوا امناء في ما هو للغير فمن يعطيكم ما هو لكم.
(Hindi Bible) लूका 16:12
12vkSj ;fn rqe ijk;s /ku esa lPps u Bgjs] rks tks rqEgkjk gS] mls rqEgsa dkSu nsxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 16:12
12E se no alheio não fostes fiéis, quem vos dará o que é vosso?
(Vulgate (Latin)) Lucam 16:12
12Et si in alieno fideles non fuistis, quod vestrum est, quis dabit vobis?
(Good News Translation) Luke 16:12
12And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what belongs to you?G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 16:12
12And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own?G2532
(International Standard Version) Luke 16:12
12And if you haven't been faithful with what belongs to foreigners, who will give you what is your own—G2532
(Today's New International Version) Luke 16:12
12And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 16:12
12너희가 만일(萬一) 남의 것에 충성(忠誠)치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 忠誠하지 못한다면, 누가 너희에게 너희의 것을 주겠느냐?G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 16:12
12너희가 萬一 남의 것에 忠誠하지 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것을 다루는 데에 성실하지 못하면, 누가 너희에게 너희의 몫을 내주겠느냐?”G2532
(개역 국한문) 누가복음 16:12
12너희가 만일(萬一) 남의 것에 충성(忠誠)치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 16:12
12또한 너희가 만일 남의 것에 신실하지 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐?G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 16:12
12또 너희가 남의 것에 충실하지 못하다면 누가 너희의 몫을 내어 주겠느냐?"G2532
(현대어성경) 누가복음 16:12
12또 만일 너희가 남의 돈에 대해서 신실하지 못하면 어떻게 너희가 차지할 몫을 받을 수 있겠느냐?G2532
(New International Version (1984)) Luke 16:12
12And if you have not been trustworthy with someone else's property, who will give you property of your own?G2532
(King James Version) Luke 16:12
12And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?G2532
(개역 한글판) 누가복음 16:12
12너희가 만일 남의 것에 충성치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532
(개역 개정판) 누가복음 16:12
12너희가 만일 남의 것에 충성하지 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐G2532