(New Living Translation) Luke 21:30
30When the leaves come out, you know without being told that summer is near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(The Message) Luke 21:30
30When the leaves begin to show, one look tells you that summer is right around the corner.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(English Standard Version) Luke 21:30
30As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(New International Version) Luke 21:30
30When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(New King James Version) Luke 21:30
30"When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(New Revised Standard Version) Luke 21:30
30as soon as they sprout leaves you can see for yourselves and know that summer is already near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(New American Standard Bible) Luke 21:30
30as soon as they put forth [leaves,] you see it and know for yourselves that summer is now near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(Amplified Bible) Luke 21:30
30When they put forth their buds {and} come out in leaf, you see for yourselves and perceive {and} know that summer is already near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 21:30
30WhenG3752 they nowG2235 shoot forthG4261, ye seeG991 and knowG1097 ofG575 your own selvesG1438 thatG3754 summerG2330 isG2076 nowG2235 nigh at handG1451.
(쉬운 성경) 누가복음 21:30
30잎사귀가 돋는 것을 보면 너희는 여름이 가까웠다는 것을 알 것이다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(현대인의 성경) 누가복음 21:30
30새 순이 돋으면 여름이 가까운 줄 알지 않느냐?G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:30
30싹이G4261 나면G3752 너희가G0 보고G991 여름이G2330 가까G1451 운G2076 줄을G3754 자연G4572 히G575 아나니G1097
(한글 킹제임스) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면 너희가 보고 이제 여름이 가까운 줄 너희 자신이 아느니라.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(바른성경) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면, 너희가 보고 여름이 이미 가까운 줄을 스스로 안다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(새번역) 누가복음 21:30
30잎이 돋으면, 너희는 스스로 보고서, 여름이 벌써 가까이 온 줄을 안다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(우리말 성경) 누가복음 21:30
30잎이 나면 그것을 보고 여름이 가까이 온 것을 안다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:30
30싹이G4261 나면G3752 너희가G0 보고G991 여름이G2330 가까G1451 운G2076 줄을G3754 자연G4572 히G575 아나니G1097
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:30
30나무에 잎이 돋으면 그것을 보아 여름이 벌써 다가온 것을 알게 된다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 21:30
30Cuando brotan las hojas, ustedes saben que el verano se acerca sin que nadie les diga.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:30
30Cuando ya brotan, viéndolo, sabéis por vosotros mismos que el verano está ya cerca.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:30
30当你们看见树木发芽长叶时,就知道夏天近了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:30
30G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:30
30G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:30
30ὅταν προβάλωσιν ἤδη, βλέποντες ἀφ᾽ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:30
30はや芽を出せば、あなたがたはそれを見て、夏がすでに近いと、自分で気づくのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 21:30
30متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب.
(Hindi Bible) लूका 21:30
30T;ksafg mu dh dksaiysa fudyrh gSa] rks rqe ns[kdj vki gh tku ysrs gks] fd xzh"edky fudV gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:30
30Quando começam a brotar, vós o vedes e sabeis por vós mesmos que já está próximo o verão.
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:30
30cum producunt jam ex se fructum, scitis quoniam prope est æstas.
(Good News Translation) Luke 21:30
30When you see their leaves beginning to appear, you know that summer is near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:30
30As soon as they put out [leaves] you can see for yourselves and recognize that summer is already near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(International Standard Version) Luke 21:30
30As soon as they produce leaves, you can see for yourselves and know that summer is already near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(Today's New International Version) Luke 21:30
30When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면, 너희가 보고 여름이 이미 가까운 줄을 스스로 안다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 自然히 아나니G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(가톨릭 성경) 누가복음 21:30
30잎이 돋자마자, 너희는 그것을 보고 여름이 이미 가까이 온 줄을 저절로 알게 된다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(개역 국한문) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면 너희가 보고 이제 여름이 가까이 온 줄을 너희 스스로 아나니G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:30
30나무에 잎이 돋으면 그것을 보아 여름이 벌써 다가 온 것을 알게 된다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(현대어성경) 누가복음 21:30
30나무에 잎이 돋으면 너희는 벌써 여름이 가까운 줄을 안다.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(New International Version (1984)) Luke 21:30
30When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(King James Version) Luke 21:30
30When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(개역 한글판) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
(개역 개정판) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752G2235G4261G991G1097G575G1438G3754G2330G2076G2235G1451
30When the leaves come out, you know without being told that summer is near.G3752
(The Message) Luke 21:30
30When the leaves begin to show, one look tells you that summer is right around the corner.G3752
(English Standard Version) Luke 21:30
30As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.G3752
(New International Version) Luke 21:30
30When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.G3752
(New King James Version) Luke 21:30
30"When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near.G3752
(New Revised Standard Version) Luke 21:30
30as soon as they sprout leaves you can see for yourselves and know that summer is already near.G3752
(New American Standard Bible) Luke 21:30
30as soon as they put forth [leaves,] you see it and know for yourselves that summer is now near.G3752
(Amplified Bible) Luke 21:30
30When they put forth their buds {and} come out in leaf, you see for yourselves and perceive {and} know that summer is already near.G3752
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 21:30
30WhenG3752 they nowG2235 shoot forthG4261, ye seeG991 and knowG1097 ofG575 your own selvesG1438 thatG3754 summerG2330 isG2076 nowG2235 nigh at handG1451.
(쉬운 성경) 누가복음 21:30
30잎사귀가 돋는 것을 보면 너희는 여름이 가까웠다는 것을 알 것이다.G3752
(현대인의 성경) 누가복음 21:30
30새 순이 돋으면 여름이 가까운 줄 알지 않느냐?G3752
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:30
30싹이G4261 나면G3752 너희가G0 보고G991 여름이G2330 가까G1451 운G2076 줄을G3754 자연G4572 히G575 아나니G1097
(한글 킹제임스) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면 너희가 보고 이제 여름이 가까운 줄 너희 자신이 아느니라.G3752
(바른성경) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면, 너희가 보고 여름이 이미 가까운 줄을 스스로 안다.G3752
(새번역) 누가복음 21:30
30잎이 돋으면, 너희는 스스로 보고서, 여름이 벌써 가까이 온 줄을 안다.G3752
(우리말 성경) 누가복음 21:30
30잎이 나면 그것을 보고 여름이 가까이 온 것을 안다.G3752
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:30
30싹이G4261 나면G3752 너희가G0 보고G991 여름이G2330 가까G1451 운G2076 줄을G3754 자연G4572 히G575 아나니G1097
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:30
30나무에 잎이 돋으면 그것을 보아 여름이 벌써 다가온 것을 알게 된다.G3752
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 21:30
30Cuando brotan las hojas, ustedes saben que el verano se acerca sin que nadie les diga.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:30
30Cuando ya brotan, viéndolo, sabéis por vosotros mismos que el verano está ya cerca.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:30
30当你们看见树木发芽长叶时,就知道夏天近了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:30
30G3752
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:30
30G3752
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:30
30ὅταν προβάλωσιν ἤδη, βλέποντες ἀφ᾽ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:30
30はや芽を出せば、あなたがたはそれを見て、夏がすでに近いと、自分で気づくのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 21:30
30متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب.
(Hindi Bible) लूका 21:30
30T;ksafg mu dh dksaiysa fudyrh gSa] rks rqe ns[kdj vki gh tku ysrs gks] fd xzh"edky fudV gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:30
30Quando começam a brotar, vós o vedes e sabeis por vós mesmos que já está próximo o verão.
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:30
30cum producunt jam ex se fructum, scitis quoniam prope est æstas.
(Good News Translation) Luke 21:30
30When you see their leaves beginning to appear, you know that summer is near.G3752
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:30
30As soon as they put out [leaves] you can see for yourselves and recognize that summer is already near.G3752
(International Standard Version) Luke 21:30
30As soon as they produce leaves, you can see for yourselves and know that summer is already near.G3752
(Today's New International Version) Luke 21:30
30When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.G3752
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면, 너희가 보고 여름이 이미 가까운 줄을 스스로 안다.G3752
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 自然히 아나니G3752
(가톨릭 성경) 누가복음 21:30
30잎이 돋자마자, 너희는 그것을 보고 여름이 이미 가까이 온 줄을 저절로 알게 된다.G3752
(개역 국한문) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:30
30그것들이 싹을 내면 너희가 보고 이제 여름이 가까이 온 줄을 너희 스스로 아나니G3752
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:30
30나무에 잎이 돋으면 그것을 보아 여름이 벌써 다가 온 것을 알게 된다.G3752
(현대어성경) 누가복음 21:30
30나무에 잎이 돋으면 너희는 벌써 여름이 가까운 줄을 안다.G3752
(New International Version (1984)) Luke 21:30
30When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.G3752
(King James Version) Luke 21:30
30When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.G3752
(개역 한글판) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752
(개역 개정판) 누가복음 21:30
30싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니G3752