Luke 13:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 13:5
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 13:5
5No, and I tell you again that unless you repent, you will perish, too."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622




(The Message) Luke 13:5
5Not at all. Unless you turn to God, you too will die."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(English Standard Version) Luke 13:5
5No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(New International Version) Luke 13:5
5I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(New King James Version) Luke 13:5
5"I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(New Revised Standard Version) Luke 13:5
5No, I tell you; but unless you repent, you will all perish just as they did."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(New American Standard Bible) Luke 13:5
5"I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(Amplified Bible) Luke 13:5
5I tell you, No; but unless you repent (change your mind for the better and heartily amend your ways, with abhorrence of your past sins), you will all likewise perish {and} be lost eternally.G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 13:5
5I tellG3004 youG5213, NayG3780: butG235, exceptG3362 ye repentG3340, ye shallG622 allG3956 likewiseG3668 perishG622.
(쉬운 성경) 누가복음 13:5
5그렇지 않다! 내가 너희에게 말한다. 너희도 회개하지 않으면 이와 같이 망할 것이다.”G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(현대인의 성경) 누가복음 13:5
5아니다. 내가 너희에게 말하지만 너희도 회개하지 않으면 다 그와 같이 망할 것이다.'G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 13:5
5너희에게G5213 이르노니G3004 아니라G3780 너희도G0 만일G1437 회개치G3340 아니하G3361G0G3956 이와 같이G5615 망하리라G622
(한글 킹제임스) 누가복음 13:5
5내가 너희에게 말하노니 아니라, 너희도 회개하지 않으면 모두 이와 같이 멸망하리라."고 하시니라.G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(바른성경) 누가복음 13:5
5아니다. 내가 너희에게 말하니, 너희도 만일 회개하지 않으면 모두 그렇게 망할 것이다."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(새번역) 누가복음 13:5
5그렇지 않다. 내가 너희에게 말한다. 너희도 회개하지 않으면, 모두 그렇게 망할 것이다."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(우리말 성경) 누가복음 13:5
5그렇지 않다. 내가 너희에게 말한다. 너희도 회개하지 않으면 모두 멸망할 것이다.”G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 13:5
5너희에게G5213 이르노니G3004 아니라G3780 너희도G0 만일G1437 회개하지G3340 아니하G3361G0G3956 이와 같이G5615 망하리라G622
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 13:5
5아니다. 잘 들어라. 너희도 회개하지 않으면 모두 그렇게 망할 것이다."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 13:5
5No, y les digo de nuevo, a menos que se arrepientan, ustedes también perecerán.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 13:5
5Os digo: No; antes si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 13:5
5不!我告诉你们,你们若不悔改,同样也必灭亡。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 13:5
5我告诉你们,不是的!你们若不悔改,都要如此灭亡!」G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 13:5
5我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!」G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:5
5οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 13:5
5あなたがたに言うが、そうではない。あなたがたも悔い改めなければ、みな同じように滅びるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  13:5
5كلا اقول لكم. بل ان لم تتوبوا فجميعكم كذلك تهلكون
(Hindi Bible) लूका 13:5
5eSa rqe ls dgrk gwa] fd ugha( ijUrq ;fn rqe eu u fQjkvksxs rks rqe Hkh lc blh jhfr ls uk'k gksxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 13:5
5Não, eu vos digo; antes, se não vos arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
(Vulgate (Latin)) Lucam 13:5
5Non, dico vobis: sed si pœnitentiam non egeritis, omnes similiter peribitis.~
(Good News Translation) Luke 13:5
5No indeed! And I tell you that if you do not turn from your sins, you will all die as they did."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(Holman Christian Standard Bible) Luke 13:5
5No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as well!"G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(International Standard Version) Luke 13:5
5Absolutely not, I tell you! But if you don't repent, then you, too, will all die."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(Today's New International Version) Luke 13:5
5I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 13:5
5너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일(萬一) 회개(悔改)치 아니하면 다 이와 같이 망(亡)하리라G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 13:5
5아니다. 내가 너희에게 말하니, 너희도 萬一 悔改하지 않으면 모두 그렇게 亡할 것이다."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 13:5
5너희에게 이르노니 아니라 너희도 萬一 悔改하지 아니하면 다 이와 같이 亡하리라G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(가톨릭 성경) 누가복음 13:5
5아니다. 내가 너희에게 말한다. 너희도 회개하지 않으면 모두 그렇게 멸망할 것이다.”G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(개역 국한문) 누가복음 13:5
5너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일(萬一) 회개(悔改)치 아니하면 다 이와 같이 망(亡)하리라G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(킹제임스 흠정역) 누가복음 13:5
5내가 너희에게 이르노니, 아니라. 그러나 너희가 회개하지 아니하면 다 그와 같이 멸망하리라, 하시니라.G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 13:5
5아니다. 잘 들어라. 너희도 회개하지 않으면 모두 그렇게 망할 것이다."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(현대어성경) 누가복음 13:5
5아니다! 너희도 회개하지 않으면 그렇게 쓰러질 것이다.'G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(New International Version (1984)) Luke 13:5
5I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish."G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(King James Version) Luke 13:5
5I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(개역 한글판) 누가복음 13:5
5너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622
(개역 개정판) 누가복음 13:5
5너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개하지 아니하면 다 이와 같이 망하리라G3004G5213G3780G235G3362G3340G622G3956G3668G622

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top