Luke 18:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 18:23
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 18:23
23But when the man heard this he became very sad, for he was very rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145




(The Message) Luke 18:23
23This was the last thing the official expected to hear. He was very rich and became terribly sad. He was holding on tight to a lot of things and not about to let them go.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(English Standard Version) Luke 18:23
23But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(New International Version) Luke 18:23
23When he heard this, he became very sad, because he was a man of great wealth.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(New King James Version) Luke 18:23
23But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(New Revised Standard Version) Luke 18:23
23But when he heard this, he became sad; for he was very rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(New American Standard Bible) Luke 18:23
23But when he had heard these things, he became very sad; for he was extremely rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(Amplified Bible) Luke 18:23
23But when he heard this, he became distressed {and} very sorrowful, for he was rich--exceedingly so.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 18:23
23AndG1161 when he heardG191 thisG5023, he wasG1096 very sorrowfulG4036: forG1063 he wasG2258 veryG4970 richG4145.
(쉬운 성경) 누가복음 18:23
23이 말씀을 듣고 그는 몹시 근심하였습니다. 왜냐하면 그는 큰 부자였기 때문입니다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(현대인의 성경) 누가복음 18:23
23그러나 그는 큰 부자였으므로 이 말씀을 듣고 몹시 근심하였다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:23
23그 사람이G3588G4970 부자G4145G2258 고로G1063 이 말씀을G5023 듣고G191 심히 근심G4036 하더라G1096
(한글 킹제임스) 누가복음 18:23
23그가 이 말씀을 듣고 몹시 슬퍼하니, 이는 그가 큰 부자이기 때문이더라.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(바른성경) 누가복음 18:23
23그가 이것들을 듣고 큰 슬픔에 빠졌으니, 그는 아주 부유했기 때문이다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(새번역) 누가복음 18:23
23이 말씀을 듣고서, 그는 몹시 근심하였다. 그가 큰 부자이기 때문이었다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(우리말 성경) 누가복음 18:23
23그 사람은 이 말씀을 듣고 슬픔에 깊이 잠겼습니다. 그가 큰 부자였기 때문입니다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:23
23그 사람이G3588G4970 부자G4145G2258 므로G1063 이 말씀을G5023 듣고G191 심히 근심G4036 하더라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 18:23
23그러나 그는 큰 부자였기 때문에 이 말씀을 듣고 무척 마음이 괴로웠다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 18:23
23Cuando el hombre oyó esto, se puso triste porque era muy rico.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 18:23
23Entonces él, oyendo esto, se puso muy triste, porque era muy rico.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 18:23
23那人听了,极其忧愁,因为他非常富有。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 18:23
23他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 18:23
23他聽見這話,就甚憂愁,因為他很富足。G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:23
23ὁ δὲ ἀκούσας ταῦτα περίλυπος ἐγενήθη, ἦν γὰρ πλούσιος σφόδρα.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 18:23
23彼はこの言葉を聞いて非常に悲しんだ。大金持であったからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  18:23
23فلما سمع ذلك حزن لانه كان غنيا جدا.
(Hindi Bible) लूका 18:23
23og ;g lqudj cgqr mnkl gqvk] D;ksafd og cM+k /kuh FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 18:23
23Mas, ouvindo ele isso, encheu-se de tristeza; porque era muito rico.
(Vulgate (Latin)) Lucam 18:23
23His ille auditis, contristatus est: quia dives erat valde.
(Good News Translation) Luke 18:23
23But when the man heard this, he became very sad, because he was very rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(Holman Christian Standard Bible) Luke 18:23
23After he heard this, he became extremely sad, because he was very rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(International Standard Version) Luke 18:23
23But when the official heard this he became sad, because he was very rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(Today's New International Version) Luke 18:23
23When he heard this, he became very sad, because he was very wealthy.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 18:23
23그 사람이 큰 부자(富者)인고로 이 말씀을 듣고 심(甚)히 근심하더라G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 18:23
23그가 이것들을 듣고 큰 슬픔에 빠졌으니, 그는 아주 富裕했기 때문이다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 18:23
23그 사람이 큰 富者이므로 이 말씀을 듣고 甚히 근심하더라G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(가톨릭 성경) 누가복음 18:23
23그는 이 말씀을 듣고 매우 슬퍼하였다. 그가 큰 부자였기 때문이다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(개역 국한문) 누가복음 18:23
23그 사람이 큰 부자(富者)인고로 이 말씀을 듣고 심(甚)히 근심하더라G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(킹제임스 흠정역) 누가복음 18:23
23그가 큰 부자였으므로 이 말씀을 듣고 심히 근심하니라.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 18:23
23그러나 그는 큰 부자였기 때문에 이 말씀을 듣고 무척 마음이 괴로왔다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(현대어성경) 누가복음 18:23
23그 사람은 이 말씀을 듣자 침울한 표정으로 가버렸다. 그는 큰 부자였기 때문이다.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(New International Version (1984)) Luke 18:23
23When he heard this, he became very sad, because he was a man of great wealth.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(King James Version) Luke 18:23
23And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(개역 한글판) 누가복음 18:23
23그 사람이 큰 부자인고로 이 말씀을 듣고 심히 근심하더라G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145
(개역 개정판) 누가복음 18:23
23그 사람이 큰 부자이므로 이 말씀을 듣고 심히 근심하더라G1161G191G5023G1096G4036G1063G2258G4970G4145

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top