(New Living Translation) Luke 20:31
31Then the third brother married her. This continued with all seven of them, who died without children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(The Message) Luke 20:31
31then the third, and eventually all seven had their turn, but no child.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(English Standard Version) Luke 20:31
31and the third took her, and likewise all seven left no children and died.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(New International Version) Luke 20:31
31and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(New King James Version) Luke 20:31
31"Then the third took her, and in like manner the seven also; and they left no children, and died.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(New Revised Standard Version) Luke 20:31
31and the third married her, and so in the same way all seven died childless.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(New American Standard Bible) Luke 20:31
31and the third took her; and in the same way all seven died, leaving no children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(Amplified Bible) Luke 20:31
31And then the third took her, and in like manner all seven, and they died, leaving no children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 20:31
31AndG2532 the thirdG5154 tookG2983 herG846; andG1161 in like mannerG5615 the sevenG2033 alsoG2532: and they leftG2641 noG3756 childrenG5043, andG2532 diedG599.
(쉬운 성경) 누가복음 20:31
31셋째도 마찬가지였습니다. 결국 일곱 형제가 모두 자식이 없이 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(현대인의 성경) 누가복음 20:31
31(30절과 같음)G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:31
31일곱이 다G2033 그와 같이G5615 자식이G5043 없G3756 이G2641 죽고G599
(한글 킹제임스) 누가복음 20:31
31또 셋째가 그녀를 취하였고, 그와 같이 하여 일곱이 다 자손이 없이 죽고G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(바른성경) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 하였으나, 모두 자식이 없이 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(새번역) 누가복음 20:31
31그 다음에 셋째가 그 여자를 맞아들였습니다. 일곱 형제가 다 그렇게 하였는데, 모두 자식을 남기지 못하고 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(우리말 성경) 누가복음 20:31
31그 다음에 셋째가 그 형수와 결혼했고 이런 식으로 해서 일곱째까지 다 자식 없이 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:31
31일곱이 다G2033 그와 같이G5615 자식이G5043 없G3756 이G2641 죽고G599
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 20:31
31다음에 셋째가 또 형수와 살고 이렇게 하여 일곱 형제가 다 형수를 데리고 살았는데 모두 자식 없이 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 20:31
31Luego el tercer hermano se casó con ella. Lo mismo sucedió con los siete, quienes murieron sin dejar hijos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 20:31
31La tomó el tercero, y así todos los siete, y murieron sin dejar descendencia.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 20:31
31三弟、一直到七弟都相继娶了嫂嫂,都没有留下孩子就死了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 20:31
31那七个人都娶过他,没有留下孩子就死了。G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 20:31
31那七個人都娶過他,沒有留下孩子就死了。G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:31
31καὶ ὁ τρίτος ἔλαβεν αὐτήν, ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτὰ οὐ κατέλιπον τέκνα καὶ ἀπέθανον.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 20:31
31七人とも同様に、子をもうけずに死にました。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 20:31
31ثم اخذها الثالث وهكذا السبعة. ولم يتركوا ولدا وماتوا.
(Hindi Bible) लूका 20:31
31blh jhfr ls lkrksa fcuk lUrku ej x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 20:31
31o terceiro, e, semelhantemente, todos os sete, casaram-se com ela e morreram sem deixar filhos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 20:31
31Et tertius accepit illam. Similiter et omnes septem, et non reliquerunt semen, et mortui sunt.
(Good News Translation) Luke 20:31
31and then the third. The same thing happened to all seven—-they died without having children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(Holman Christian Standard Bible) Luke 20:31
31and the third took her. In the same way, all seven died and left no children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(International Standard Version) Luke 20:31
31and the third married her. In the same way, all seven died and left no children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(Today's New International Version) Luke 20:31
31and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식(子息)이 없이 죽고G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 하였으나, 모두 子息이 없이 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 子息이 없이 죽고G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(가톨릭 성경) 누가복음 20:31
31그다음에는 셋째가 그 여자를 맞아들였습니다. 그렇게 일곱이 모두 자식을 남기지 못하고 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(개역 국한문) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식(子息)이 없이 죽고G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(킹제임스 흠정역) 누가복음 20:31
31셋째도 그녀를 취하였고 일곱이 또한 그와 같이 하여 그들이 아이를 남기지 아니한 채 죽었으며G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 20:31
31다음에 세째가 또 형수와 살고 이렇게 하여 일곱 형제가 다 형수를 데리고 살았는데 모두 자식 없이 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(현대어성경) 누가복음 20:31
31그래서 차례로 일곱 형제가 다 그 여자와 결혼하였으나 아무도 자식을 남기지 못한 채 죽었습니다.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(New International Version (1984)) Luke 20:31
31and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(King James Version) Luke 20:31
31And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(개역 한글판) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식이 없이 죽고G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
(개역 개정판) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식이 없이 죽고G2532G5154G2983G846G1161G5615G2033G2532G2641G3756G5043G2532G599
31Then the third brother married her. This continued with all seven of them, who died without children.G2532
(The Message) Luke 20:31
31then the third, and eventually all seven had their turn, but no child.G2532
(English Standard Version) Luke 20:31
31and the third took her, and likewise all seven left no children and died.G2532
(New International Version) Luke 20:31
31and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.G2532
(New King James Version) Luke 20:31
31"Then the third took her, and in like manner the seven also; and they left no children, and died.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 20:31
31and the third married her, and so in the same way all seven died childless.G2532
(New American Standard Bible) Luke 20:31
31and the third took her; and in the same way all seven died, leaving no children.G2532
(Amplified Bible) Luke 20:31
31And then the third took her, and in like manner all seven, and they died, leaving no children.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 20:31
31AndG2532 the thirdG5154 tookG2983 herG846; andG1161 in like mannerG5615 the sevenG2033 alsoG2532: and they leftG2641 noG3756 childrenG5043, andG2532 diedG599.
(쉬운 성경) 누가복음 20:31
31셋째도 마찬가지였습니다. 결국 일곱 형제가 모두 자식이 없이 죽었습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 20:31
31(30절과 같음)G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:31
31일곱이 다G2033 그와 같이G5615 자식이G5043 없G3756 이G2641 죽고G599
(한글 킹제임스) 누가복음 20:31
31또 셋째가 그녀를 취하였고, 그와 같이 하여 일곱이 다 자손이 없이 죽고G2532
(바른성경) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 하였으나, 모두 자식이 없이 죽었습니다.G2532
(새번역) 누가복음 20:31
31그 다음에 셋째가 그 여자를 맞아들였습니다. 일곱 형제가 다 그렇게 하였는데, 모두 자식을 남기지 못하고 죽었습니다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 20:31
31그 다음에 셋째가 그 형수와 결혼했고 이런 식으로 해서 일곱째까지 다 자식 없이 죽었습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:31
31일곱이 다G2033 그와 같이G5615 자식이G5043 없G3756 이G2641 죽고G599
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 20:31
31다음에 셋째가 또 형수와 살고 이렇게 하여 일곱 형제가 다 형수를 데리고 살았는데 모두 자식 없이 죽었습니다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 20:31
31Luego el tercer hermano se casó con ella. Lo mismo sucedió con los siete, quienes murieron sin dejar hijos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 20:31
31La tomó el tercero, y así todos los siete, y murieron sin dejar descendencia.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 20:31
31三弟、一直到七弟都相继娶了嫂嫂,都没有留下孩子就死了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 20:31
31那七个人都娶过他,没有留下孩子就死了。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 20:31
31那七個人都娶過他,沒有留下孩子就死了。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:31
31καὶ ὁ τρίτος ἔλαβεν αὐτήν, ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτὰ οὐ κατέλιπον τέκνα καὶ ἀπέθανον.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 20:31
31七人とも同様に、子をもうけずに死にました。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 20:31
31ثم اخذها الثالث وهكذا السبعة. ولم يتركوا ولدا وماتوا.
(Hindi Bible) लूका 20:31
31blh jhfr ls lkrksa fcuk lUrku ej x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 20:31
31o terceiro, e, semelhantemente, todos os sete, casaram-se com ela e morreram sem deixar filhos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 20:31
31Et tertius accepit illam. Similiter et omnes septem, et non reliquerunt semen, et mortui sunt.
(Good News Translation) Luke 20:31
31and then the third. The same thing happened to all seven—-they died without having children.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 20:31
31and the third took her. In the same way, all seven died and left no children.G2532
(International Standard Version) Luke 20:31
31and the third married her. In the same way, all seven died and left no children.G2532
(Today's New International Version) Luke 20:31
31and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식(子息)이 없이 죽고G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 하였으나, 모두 子息이 없이 죽었습니다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 子息이 없이 죽고G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 20:31
31그다음에는 셋째가 그 여자를 맞아들였습니다. 그렇게 일곱이 모두 자식을 남기지 못하고 죽었습니다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식(子息)이 없이 죽고G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 20:31
31셋째도 그녀를 취하였고 일곱이 또한 그와 같이 하여 그들이 아이를 남기지 아니한 채 죽었으며G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 20:31
31다음에 세째가 또 형수와 살고 이렇게 하여 일곱 형제가 다 형수를 데리고 살았는데 모두 자식 없이 죽었습니다.G2532
(현대어성경) 누가복음 20:31
31그래서 차례로 일곱 형제가 다 그 여자와 결혼하였으나 아무도 자식을 남기지 못한 채 죽었습니다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 20:31
31and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.G2532
(King James Version) Luke 20:31
31And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.G2532
(개역 한글판) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식이 없이 죽고G2532
(개역 개정판) 누가복음 20:31
31일곱이 다 그와 같이 자식이 없이 죽고G2532