Luke 5:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 5:21
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 5:21
21But the Pharisees and teachers of religious law said to themselves, "Who does he think he is? That's blasphemy! Only God can forgive sins!"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441




(The Message) Luke 5:21
21That set the religion scholars and Pharisees buzzing. "Who does he think he is? That's blasphemous talk! God and only God can forgive sins."G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(English Standard Version) Luke 5:21
21And the scribes and the Pharisees began to question, saying, "Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(New International Version) Luke 5:21
21The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(New King James Version) Luke 5:21
21And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(New Revised Standard Version) Luke 5:21
21Then the scribes and the Pharisees began to question, "Who is this who is speaking blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(New American Standard Bible) Luke 5:21
21And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this [man] who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(Amplified Bible) Luke 5:21
21And the scribes and the Pharisees began to reason {and} question {and} argue, saying, Who is this [Man] Who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:21
21AndG2532 the scribesG1122 andG2532 the PhariseesG5330 beganG756 to reasonG1260, sayingG3004, WhoG5101 isG2076 thisG3778 whichG3739 speakethG2980 blasphemiesG988? WhoG5101 canG1410 forgiveG863 sinsG266, butG1508 GodG2316 aloneG3441?
(쉬운 성경) 누가복음 5:21
21율법학자들과 바리새파 사람들이 속으로 생각하기 시작했습니다. “이 사람이 누구인데 하나님을 모독하는가? 하나님 외에 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?”G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(현대인의 성경) 누가복음 5:21
21그러자 율법학자들과 바리새파 사람들이 `도대체 이 사람이 누군데 감히 하나님을 모독하는가? 하나님 한 분 외에 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?' 하며 수군거렸다.G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:21
21서기관G1122G2532 바리새인들이G5330 의논G1260 하여G756 가로되G3004G3778 참람한 말을G988 하는G2980 자가G3739 누구G5101G2076 오직G3441 하나님G2316 외에G1508 누가G5101 능히G1410 죄를G266 사하겠느냐G863
(한글 킹제임스) 누가복음 5:21
21그때 서기관들과 바리새인들이 의논하기 시작하여 말하기를 "하나님을 모독하는 말을 하는 이 사람은 누구인가? 하나님 한 분 외에 누가 죄들을 용서할 수 있단 말인가?"라고 하니G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(바른성경) 누가복음 5:21
21서기관들과 바리새인들이 수군거리기 시작하며 말하였다. "하나님을 모독하는 이 사람이 누구인가? 하나님 한 분외에 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(새번역) 누가복음 5:21
21그래서 율법학자들과 바리새파 사람들이 말하기를 "하나님을 모독하는 말을 하다니, 이 사람은 누구인가? 하나님 한 분 밖에, 누가 죄를 용서할 수 있는가?" 하면서, 의아하게 생각하기 시작하였다.G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(우리말 성경) 누가복음 5:21
21그러자 바리새파 사람들과 율법학자들은 의아하게 생각하기 시작했습니다. ‘이 사람이 대체 누구인데 하나님을 모독하는가? 하나님 한 분 외에 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?’G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:21
21서기관G1122G2532 바리새인들이G5330 생각G1260 하여G756 이르되G3004G3778 신성모독G988 하는G2980 자가G3739 누구G5101G2076 오직G3441 하나님G2316 외에G1508 누가G5101 능히G1410 죄를G266 사하겠느냐G863
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:21
21이 말을 들은 율법학자와 바리사이파 사람들은 "저 사람이 누구인데 저런 말을 하여 하느님을 모독하는가? 하느님말고 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?" 하고 수군거리기 시작하였다.G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:21
21Entonces los fariseos y los maestros de la ley religiosa decían para sí: ¿Quién se cree que es? ¡Es una blasfemia! ¡Sólo Dios puede perdonar pecados!
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:21
21Entonces los escribas y los fariseos comenzaron a cavilar, diciendo: ¿Quién es éste que habla blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados sino sólo Dios?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:21
21那些法利赛人和律法教师开始议论起来:“这个说话亵渎上帝的人是谁啊?除了上帝以外,谁能够赦罪?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:21
21文士和法利赛人就议论说:「这说僭妄话的是谁?除了神以外,谁能赦罪呢?」G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:21
21文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能赦罪呢?」G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:21
21καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ φαρισαῖοι λέγοντες, τίς ἐστιν οὖτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας; τίς δύναται ἁμαρτίας ἀφεῖναι εἰ μὴ μόνος ὁ θεός;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:21
21すると律法学者とパリサイ人たちとは、「神を汚すことを言うこの人は、いったい、何者だ。神おひとりのほかに、だれが罪をゆるすことができるか」と言って論じはじめた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  5:21
21فابتدأ الكتبة والفريسيون يفكرون قائلين من هذا الذي يتكلم بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده.
(Hindi Bible) लूका 5:21
21rc 'kkL=kh vkSj Qjhlh fookn djus yxs] fd ;g dkSu gS] tks ijes'oj dh fuUnk djrk gS\ ijes'oj dks NksM+ dkSu ikiksa dh {kek dj ldrk gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:21
21Então os escribas e os fariseus começaram a arrazoar, dizendo: Quem é este que profere blasfêmias? Quem pode perdoar pecados, senão Deus?
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:21
21Et cœperunt cogitare scribæ et pharisæi, dicentes: Quis est hic, qui loquitur blasphemias? quis potest dimittere peccata, nisi solus Deus?
(Good News Translation) Luke 5:21
21The teachers of the Law and the Pharisees began to say to themselves, "Who is this man who speaks such blasphemy! God is the only one who can forgive sins!"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:21
21Then the scribes and the Pharisees began to reason: "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(International Standard Version) Luke 5:21
21The scribes and the Pharisees began to argue among themselves, saying, "Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(Today's New International Version) Luke 5:21
21The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(New International Version (1984)) Luke 5:21
21The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:21
21서기관(書記官)과 바리새인(人)들이 의논(議論)하여 가로되 이 참람한 말을 하는 자(者)가 누구뇨 오직 하나님 외(外)에 누가 능(能)히 죄(罪)를 사하겠느냐G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:21
21書記官들과 바리새인들이 수군거리기 始作하며 말하였다. "하나님을 冒瀆하는 이 사람이 누구인가? 하나님 한 분외에 누가 罪를 容恕할 수 있단 말인가?"G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:21
21書記官과 바리새人들이 생각하여 이르되 이 神聖 冒瀆 하는 者가 누구냐 오직 하나님 外에 누가 能히 罪를 赦하겠느냐G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(가톨릭 성경) 누가복음 5:21
21율법 학자들과 바리사이들은 의아하게 생각하기 시작하였다. ‘ 저 사람은 누구인데 하느님을 모독하는 말을 하는가? 하느님 한 분 외에 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?’G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(개역 국한문) 누가복음 5:21
21서기관(書記官)과 바리새인(人)들이 의논(議論)하여 가로되 이 참람한 말을 하는 자(者)가 누구뇨 오직 하나님 외(外)에 누가 능(能)히 죄(罪)를 사하겠느냐G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:21
21서기관들과 바리새인들이 따져 보기 시작하며 이르되, 신성모독하는 말을 하는 이 사람이 누구냐? 오직 하나님 외에 누가 능히 죄들을 용서하겠느냐? 하거늘G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:21
21이 말을 들은 율법학자와 바리사이파 사람들은 "저 사람이 누구인데 저런 말을 하여 하느님을 모독하는가? 하느님 말고 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?"하고 수군거리기 시작하였다.G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(현대어성경) 누가복음 5:21
21바리새파 사람들과 율법학자들이 서로 수군거렸다. `이 사람은 자기를 누구라고 생각하는 것일까? 저렇게 하나님을 모독하는 말을 함부로 하다니. 하나님 한분 외에 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?'G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(King James Version) Luke 5:21
21And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(개역 한글판) 누가복음 5:21
21서기관과 바리새인들이 의논하여 가로되 이 참람한 말을 하는 자가 누구뇨 오직 하나님 외에 누가 능히 죄를 사하겠느냐G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441
(개역 개정판) 누가복음 5:21
21서기관과 바리새인들이 생각하여 이르되 이 신성 모독 하는 자가 누구냐 오직 하나님 외에 누가 능히 죄를 사하겠느냐G2532G1122G2532G5330G756G1260G3004G5101G2076G3778G3739G2980G988G5101G1410G863G266G1508G2316G3441

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top