Luke 5:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 5:22
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 5:22
22Jesus knew what they were thinking, so he asked them, "Why do you question this in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588




(The Message) Luke 5:22
22Jesus knew exactly what they were thinking and said, "Why all this gossipy whispering?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(English Standard Version) Luke 5:22
22When Jesus perceived their thoughts, he answered them, "Why do you question in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(New International Version) Luke 5:22
22Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(New King James Version) Luke 5:22
22But when Jesus perceived their thoughts, He answered and said to them, "Why are you reasoning in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(New Revised Standard Version) Luke 5:22
22When Jesus perceived their questionings, he answered them, "Why do you raise such questions in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(New American Standard Bible) Luke 5:22
22But Jesus, aware of their reasonings, answered and said to them, "Why are you reasoning in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(Amplified Bible) Luke 5:22
22But Jesus, knowing their thoughts {and} questionings, answered them, Why do you question in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:22
22ButG1161 when JesusG2424 perceivedG1921 theirG846 thoughtsG1261, he answeringG611 saidG2036 untoG4314 themG846, WhatG5101 reason yeG1260 inG1722 yourG5216 heartsG2588?
(쉬운 성경) 누가복음 5:22
22예수님께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 대답하셨습니다. “왜 마음속에 그런 생각을 하느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(현대인의 성경) 누가복음 5:22
22예수님은 그들의 생각을 아시고 `왜 그런 생각을 하느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:22
22예수께서G2424G846 의논을G1261 아시고G1921 대답하여G611 가라사대G2036 너희G5216 마음G2588G1722 무슨G5101 의논을 하느냐G1260
(한글 킹제임스) 누가복음 5:22
22예수께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 대답하여 말씀하시기를 "너희 마음 속에 무엇을 의논하느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(바른성경) 누가복음 5:22
22예수께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 대답하여 말씀하셨다. "너희가 마음속으로 무엇을 생각하느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(새번역) 누가복음 5:22
22예수께서는 그들의 생각을 알아채시고 말씀하셨다. "어찌하여 너희는 마음 속으로 의아하게 생각하느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(우리말 성경) 누가복음 5:22
22예수께서는 그들의 생각을 다 알고 말씀하셨습니다. “너희는 왜 그런 생각을 마음에 품느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:22
22예수께서G2424G846 생각을G1261 아시고G1921 대답하여G611 이르시되G2036 너희G5216 마음G2588G1722 무슨G5101 생각을 하느냐G1260
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:22
22예수께서는 그들의 생각을 알아채시고 이렇게 말씀하셨다. "어찌하여 너희는 그런 생각을 품고 있느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:22
22Jesús supo lo que pensaban, así que les preguntó: ¿Por qué cuestionan eso en su corazón?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:22
22Jesús entonces, conociendo los pensamientos de ellos, respondiendo les dijo: ¿Qué caviláis en vuestros corazones?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:22
22耶稣知道他们的想法,就问:“你们为什么心里议论呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:22
22耶稣知道他们所议论的,就说:「你们心里议论的是什么呢?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:22
22耶穌知道他們所議論的,就說:「你們心裡議論的是什麼呢?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22
22ἐπιγνοὺς δὲ ὁ ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς, τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:22
22イエスは彼らの論議を見ぬいて、「あなたがたは心の中で何を論じているのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  5:22
22فشعر يسوع بافكارهم واجاب وقال لهم ماذا تفكرون في قلوبكم.
(Hindi Bible) लूका 5:22
22;h'kq us mu ds eu dh ckrsa tkudj] mu ls dgk fd rqe vius euksa esa D;k fookn dj jgs gks\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:22
22Jesus, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, respondeu e disse-lhes: Que arrazoais em vossos corações?
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:22
22Ut cognovit autem Jesus cogitationes eorum, respondens, dixit ad illos: Quid cogitatis in cordibus vestris?
(Good News Translation) Luke 5:22
22Jesus knew their thoughts and said to them, "Why do you think such things?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:22
22But perceiving their thoughts, Jesus replied to them, "Why are you reasoning this in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(International Standard Version) Luke 5:22
22Because Jesus knew that they were arguing, he asked them, "Why are you arguing about this among yourselves—G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(Today's New International Version) Luke 5:22
22Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:22
22예수께서 그 의논(議論)을 아시고 대답(對答)하여 가라사대 너희 마음에 무슨 의논(議論)을 하느냐G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:22
22예수께서 그들의 생각을 아시고 그들에게 對答하여 말씀하셨다. "너희가 마음속으로 무엇을 생각하느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:22
22예수께서 그 생각을 아시고 對答하여 이르시되 너희 마음에 무슨 생각을 하느냐G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(가톨릭 성경) 누가복음 5:22
22예수님께서는 그들의 생각을 아시고 대답하셨다. “ 너희는 어찌하여 마음속으로 의아하게 생각하느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(개역 국한문) 누가복음 5:22
22예수께서 그 의논(議論)을 아시고 대답(對答)하여 가라사대 너희 마음에 무슨 의논(議論)을 하느냐G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:22
22예수님께서 그들의 생각을 아시고 응답하여 그들에게 이르시되, 너희가 마음속으로 무엇을 따져 보느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:22
22예수께서는 그들의 생각을 알아 채시고 이렇게 말씀하셨다. "어찌하여 너희는 그런 생각을 품고 있느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(현대어성경) 누가복음 5:22
22예수께서는 그들의 생각을 아시고 말씀하셨다. `왜 그것이 하나님을 모독하는 것이 되느냐?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(New International Version (1984)) Luke 5:22
22Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(King James Version) Luke 5:22
22But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(개역 한글판) 누가복음 5:22
22예수께서 그 의논을 아시고 대답하여 가라사대 너희 마음에 무슨 의논을 하느냐G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588
(개역 개정판) 누가복음 5:22
22예수께서 그 생각을 아시고 대답하여 이르시되 너희 마음에 무슨 생각을 하느냐G1161G2424G1921G846G1261G611G2036G4314G846G5101G1260G1722G5216G2588

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top