(New Living Translation) Luke 5:6
6And this time their nets were so full of fish they began to tear!G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(The Message) Luke 5:6
6It was no sooner said than done—a huge haul of fish, straining the nets past capacity.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(English Standard Version) Luke 5:6
6And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(New International Version) Luke 5:6
6When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(New King James Version) Luke 5:6
6And when they had done this, they caught a great number of fish, and their net was breaking.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(New Revised Standard Version) Luke 5:6
6When they had done this, they caught so many fish that their nets were beginning to break.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(New American Standard Bible) Luke 5:6
6And when they had done this, they enclosed a great quantity of fish; and their nets [began] to break;G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(Amplified Bible) Luke 5:6
6And when they had done this, they caught a great number of fish; and as their nets were [at the point of] breaking,G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:6
6AndG2532 when they hadG4160 thisG5124 doneG4160, they inclosedG4788 a greatG4183 multitudeG4128 of fishesG2486: andG1161 theirG846 netG1350 brakeG1284.
(쉬운 성경) 누가복음 5:6
6그대로 하니, 고기를 그물이 찢어질 정도로 많이 잡게 되었습니다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(현대인의 성경) 누가복음 5:6
6그물을 쳤더니 고기가 너무 많이 잡혀 그물이 찢어지게 되었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:6
6그리G5124 한즉G4160 고기를G2486 에운 것이G4788 심히G4128 많아G4183 그물이G1350 찢어지는지라G1284
(한글 킹제임스) 누가복음 5:6
6그렇게 하였더니 굉장히 많은 고기가 잡힌지라. 그들의 그물이 찢어지더라.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(바른성경) 누가복음 5:6
6그대로 하니, 많은 고기 떼가 잡혀서 그들의 그물이 찢어질 지경이었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(새번역) 누가복음 5:6
6그런 다음에, 그대로 하니, 많은 고기 떼가 걸려들어서, 그물이 찢어질 지경이었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(우리말 성경) 누가복음 5:6
6어부들이 그 말씀대로 했더니 그물이 찢어질 정도로 많은 고기들이 잡혔습니다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:6
6그렇게G5124 하니G4160 고기를G2486 잡은 것이G4788 심히G4128 많아G4183 그물이G1350 찢어지는지라G1284
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:6
6그대로 하였더니 과연 엄청나게 많은 고기가 걸려들어 그물이 찢어질 지경이 되었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:6
6Y esta vez las redes se llenaron de tantos peces, ¡que comenzaron a romperse!
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:6
6Y habiéndolo hecho, encerraron gran cantidad de peces, y su red se rompía.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:6
6他们把网撒下去,果然捕获很多鱼,差点把网撑破了,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:6
6他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开,G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:6
6他們下了網,就圈住許多魚,網險些裂開,G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6
6καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ, διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:6
6そしてそのとおりにしたところ、おびただしい魚の群れがはいって、網が破れそうになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 5:6
6ولما فعلوا ذلك امسكوا سمكا كثيرا جدا فصارت شبكتهم تتخرق.
(Hindi Bible) लूका 5:6
6tc mUgksa us ,slk fd;k] rks cgqr eNfy;ka ?ksj yk,] vkSj mu ds tky QVus yxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:6
6Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam.
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:6
6Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam: rumpebatur autem rete eorum.
(Good News Translation) Luke 5:6
6They let them down and caught such a large number of fish that the nets were about to break.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:6
6When they did this, they caught a great number of fish, and their nets began to tear.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(International Standard Version) Luke 5:6
6After the men had done this, they caught so many fish that the nets began to tear.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(Today's New International Version) Luke 5:6
6When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:6
6그리한즉 고기를 에운 것이 심(甚)히 많아 그물이 찢어지는지라G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:6
6그대로 하니, 많은 고기 떼가 잡혀서 그들의 그물이 찢어질 地境이었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:6
6그렇게 하니 고기를 잡은 것이 甚히 많아 그물이 찢어지는지라G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(가톨릭 성경) 누가복음 5:6
6그렇게 하자 그들은 그물이 찢어질 만큼 매우 많은 물고기를 잡게 되었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(개역 국한문) 누가복음 5:6
6그리한즉 고기를 에운 것이 심(甚)히 많아 그물이 찢어지는지라G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:6
6그들이 이 일을 행하니 심히 많은 물고기가 잡혀 그들의 그물이 찢어지니라.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:6
6그대로 하였더니 과연 엄청나게 많은 고기가 걸려 들어 그물이 찢어질 지경이 되었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(현대어성경) 누가복음 5:6
6시몬이 그대로 하였더니 그물이 가득차서 찢어질 지경이었다.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(New International Version (1984)) Luke 5:6
6When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(King James Version) Luke 5:6
6And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(개역 한글판) 누가복음 5:6
6그리한즉 고기를 에운 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
(개역 개정판) 누가복음 5:6
6그렇게 하니 고기를 잡은 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라G2532G4160G5124G4160G4788G4183G4128G2486G1161G846G1350G1284
6And this time their nets were so full of fish they began to tear!G2532
(The Message) Luke 5:6
6It was no sooner said than done—a huge haul of fish, straining the nets past capacity.G2532
(English Standard Version) Luke 5:6
6And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking.G2532
(New International Version) Luke 5:6
6When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.G2532
(New King James Version) Luke 5:6
6And when they had done this, they caught a great number of fish, and their net was breaking.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 5:6
6When they had done this, they caught so many fish that their nets were beginning to break.G2532
(New American Standard Bible) Luke 5:6
6And when they had done this, they enclosed a great quantity of fish; and their nets [began] to break;G2532
(Amplified Bible) Luke 5:6
6And when they had done this, they caught a great number of fish; and as their nets were [at the point of] breaking,G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:6
6AndG2532 when they hadG4160 thisG5124 doneG4160, they inclosedG4788 a greatG4183 multitudeG4128 of fishesG2486: andG1161 theirG846 netG1350 brakeG1284.
(쉬운 성경) 누가복음 5:6
6그대로 하니, 고기를 그물이 찢어질 정도로 많이 잡게 되었습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 5:6
6그물을 쳤더니 고기가 너무 많이 잡혀 그물이 찢어지게 되었다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:6
6그리G5124 한즉G4160 고기를G2486 에운 것이G4788 심히G4128 많아G4183 그물이G1350 찢어지는지라G1284
(한글 킹제임스) 누가복음 5:6
6그렇게 하였더니 굉장히 많은 고기가 잡힌지라. 그들의 그물이 찢어지더라.G2532
(바른성경) 누가복음 5:6
6그대로 하니, 많은 고기 떼가 잡혀서 그들의 그물이 찢어질 지경이었다.G2532
(새번역) 누가복음 5:6
6그런 다음에, 그대로 하니, 많은 고기 떼가 걸려들어서, 그물이 찢어질 지경이었다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 5:6
6어부들이 그 말씀대로 했더니 그물이 찢어질 정도로 많은 고기들이 잡혔습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:6
6그렇게G5124 하니G4160 고기를G2486 잡은 것이G4788 심히G4128 많아G4183 그물이G1350 찢어지는지라G1284
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:6
6그대로 하였더니 과연 엄청나게 많은 고기가 걸려들어 그물이 찢어질 지경이 되었다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:6
6Y esta vez las redes se llenaron de tantos peces, ¡que comenzaron a romperse!
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:6
6Y habiéndolo hecho, encerraron gran cantidad de peces, y su red se rompía.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:6
6他们把网撒下去,果然捕获很多鱼,差点把网撑破了,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:6
6他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开,G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:6
6他們下了網,就圈住許多魚,網險些裂開,G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:6
6καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ, διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:6
6そしてそのとおりにしたところ、おびただしい魚の群れがはいって、網が破れそうになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 5:6
6ولما فعلوا ذلك امسكوا سمكا كثيرا جدا فصارت شبكتهم تتخرق.
(Hindi Bible) लूका 5:6
6tc mUgksa us ,slk fd;k] rks cgqr eNfy;ka ?ksj yk,] vkSj mu ds tky QVus yxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:6
6Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam.
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:6
6Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam: rumpebatur autem rete eorum.
(Good News Translation) Luke 5:6
6They let them down and caught such a large number of fish that the nets were about to break.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:6
6When they did this, they caught a great number of fish, and their nets began to tear.G2532
(International Standard Version) Luke 5:6
6After the men had done this, they caught so many fish that the nets began to tear.G2532
(Today's New International Version) Luke 5:6
6When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:6
6그리한즉 고기를 에운 것이 심(甚)히 많아 그물이 찢어지는지라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:6
6그대로 하니, 많은 고기 떼가 잡혀서 그들의 그물이 찢어질 地境이었다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:6
6그렇게 하니 고기를 잡은 것이 甚히 많아 그물이 찢어지는지라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 5:6
6그렇게 하자 그들은 그물이 찢어질 만큼 매우 많은 물고기를 잡게 되었다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 5:6
6그리한즉 고기를 에운 것이 심(甚)히 많아 그물이 찢어지는지라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:6
6그들이 이 일을 행하니 심히 많은 물고기가 잡혀 그들의 그물이 찢어지니라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:6
6그대로 하였더니 과연 엄청나게 많은 고기가 걸려 들어 그물이 찢어질 지경이 되었다.G2532
(현대어성경) 누가복음 5:6
6시몬이 그대로 하였더니 그물이 가득차서 찢어질 지경이었다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 5:6
6When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break.G2532
(King James Version) Luke 5:6
6And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.G2532
(개역 한글판) 누가복음 5:6
6그리한즉 고기를 에운 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라G2532
(개역 개정판) 누가복음 5:6
6그렇게 하니 고기를 잡은 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라G2532