(New Living Translation) Ruth 1:3
3Then Elimelech died, and Naomi was left with her two sons.
(The Message) Ruth 1:3
3Elimelech died and Naomi was left, she and her two sons.
(English Standard Version) Ruth 1:3
3But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons.
(New International Version) Ruth 1:3
3Now Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
(New King James Version) Ruth 1:3
3Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
(New Revised Standard Version) Ruth 1:3
3But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons.
(New American Standard Bible) Ruth 1:3
3Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.
(Amplified Bible) Ruth 1:3
3But Elimelech, who Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
(쉬운 성경) 룻기 1:3
3그 뒤에 나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 그의 두 아들만 남게 되었습니다.
(현대인의 성경) 룻기 1:3
3그들이 그 곳이 사는 동안 엘리멜렉은 죽고 그의 아내 나오미와 두 아들만 남게 되었다.
(개역 한글판) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그 두 아들이 남았으며
(한글 킹제임스) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 그녀와 두 아들이 남았는데
(바른성경) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 그 여자의 두 아들이 남게 되었는데,
(새번역) 룻기 1:3
3그러다가 나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 두 아들만 남았다.
(우리말 성경) 룻기 1:3
3그러다가 나오미의 남편 엘리멜렉이 거기에서 죽었고 나오미는 그 두 아들과 함께 남겨졌습니다.
(개역개정판) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그의 두 아들이 남았으며
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉은 아내 나오미와 두 아들을 남기고 세상을 떠났다.
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 1:3
3Tiempo después murió Elimelec, y Noemí quedó sola con sus dos hijos.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 1:3
3Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos,
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 1:3
3后来,拿俄米的丈夫以利米勒去世了,留下她和两个儿子。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 1:3
3后来拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下妇人和他两个儿子。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 1:3
3後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和他兩個兒子。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 1:3
3καὶ ἀπέθανεν Αβιμελεχ ὁ ἀνὴρ τῆς Νωεμιν καὶ κατελείφθη αὐτὴ καὶ οἱ δύο υἱοὶ αὐτῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 1:3
3וַיָּ֥מָת אֱלִימֶ֖לֶךְ אִ֣ישׁ נָעֳמִ֑י וַתִּשָּׁאֵ֥ר הִ֖יא וּשְׁנֵ֥י בָנֶֽיהָ׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 1:3
3ナオミの夫エリメレクは死んで、ナオミとふたりの男の子が残された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث 1:3
3ومات أليمالك رجل نعمي وبقيت هي وابناها.
(Hindi Bible) रूत 1:3
3vkSj ukvkseh dk ifr ,yhesysd ej x;k] vkSj ukvkseh vkSj mlds nksuks iq=k jg x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 1:3
3E morreu Elimeleque, marido de Noêmi; e ficou ela com os seus dois filhos,
(Vulgate (Latin)) Ruth 1:3
3Et mortuus est Elimelech maritus Noëmi: remansitque ipsa cum filiis.
(Good News Translation) Ruth 1:3
3Elimelech died, and Naomi was left alone with her two sons,
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 1:3
3Naomi's husband Elimelech died, and she was left with her two sons.
(International Standard Version) Ruth 1:3
3Then Naomi's husband Elimelech died, and she was left with her two sons.
(King James Version) Ruth 1:3
3And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
(Today's New International Version) Ruth 1:3
3Now Elimelek, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 1:3
3나오미의 남편(男便) 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그 두 아들이 남았으며
(바른 성경 (국한문)) 룻기 1:3
3나오미의 男便 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 그 女子의 두 아들이 남게 되었는데,
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 1:3
3나오미의 男便 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그의 두 아들이 남았으며
(가톨릭 성경) 룻기 1:3
3그러다가 나오미의 남편 엘리멜렉이 죽어서 나오미와 두 아들만 남게 되었다.
(개역 국한문) 룻기 1:3
3나오미의 남편(男便) 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그 두 아들이 남았으며
(킹제임스 흠정역) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그녀의 두 아들이 남았더라.
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉은 아내 나오미와 두 아들을 남기고 세상을 떠났다.
(현대어성경) 룻기 1:3
3나오미의 남편인 엘리멜렉이 아내 나오미와 두 아들을 남겨 두고 그만 세상을 떠났다.
(New International Version (1984)) Ruth 1:3
3Now Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
3Then Elimelech died, and Naomi was left with her two sons.
(The Message) Ruth 1:3
3Elimelech died and Naomi was left, she and her two sons.
(English Standard Version) Ruth 1:3
3But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons.
(New International Version) Ruth 1:3
3Now Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
(New King James Version) Ruth 1:3
3Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
(New Revised Standard Version) Ruth 1:3
3But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons.
(New American Standard Bible) Ruth 1:3
3Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.
(Amplified Bible) Ruth 1:3
3But Elimelech, who Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
(쉬운 성경) 룻기 1:3
3그 뒤에 나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 그의 두 아들만 남게 되었습니다.
(현대인의 성경) 룻기 1:3
3그들이 그 곳이 사는 동안 엘리멜렉은 죽고 그의 아내 나오미와 두 아들만 남게 되었다.
(개역 한글판) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그 두 아들이 남았으며
(한글 킹제임스) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 그녀와 두 아들이 남았는데
(바른성경) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 그 여자의 두 아들이 남게 되었는데,
(새번역) 룻기 1:3
3그러다가 나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 두 아들만 남았다.
(우리말 성경) 룻기 1:3
3그러다가 나오미의 남편 엘리멜렉이 거기에서 죽었고 나오미는 그 두 아들과 함께 남겨졌습니다.
(개역개정판) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그의 두 아들이 남았으며
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉은 아내 나오미와 두 아들을 남기고 세상을 떠났다.
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 1:3
3Tiempo después murió Elimelec, y Noemí quedó sola con sus dos hijos.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 1:3
3Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos,
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 1:3
3后来,拿俄米的丈夫以利米勒去世了,留下她和两个儿子。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 1:3
3后来拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下妇人和他两个儿子。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 1:3
3後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和他兩個兒子。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 1:3
3καὶ ἀπέθανεν Αβιμελεχ ὁ ἀνὴρ τῆς Νωεμιν καὶ κατελείφθη αὐτὴ καὶ οἱ δύο υἱοὶ αὐτῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 1:3
3וַיָּ֥מָת אֱלִימֶ֖לֶךְ אִ֣ישׁ נָעֳמִ֑י וַתִּשָּׁאֵ֥ר הִ֖יא וּשְׁנֵ֥י בָנֶֽיהָ׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 1:3
3ナオミの夫エリメレクは死んで、ナオミとふたりの男の子が残された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث 1:3
3ومات أليمالك رجل نعمي وبقيت هي وابناها.
(Hindi Bible) रूत 1:3
3vkSj ukvkseh dk ifr ,yhesysd ej x;k] vkSj ukvkseh vkSj mlds nksuks iq=k jg x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 1:3
3E morreu Elimeleque, marido de Noêmi; e ficou ela com os seus dois filhos,
(Vulgate (Latin)) Ruth 1:3
3Et mortuus est Elimelech maritus Noëmi: remansitque ipsa cum filiis.
(Good News Translation) Ruth 1:3
3Elimelech died, and Naomi was left alone with her two sons,
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 1:3
3Naomi's husband Elimelech died, and she was left with her two sons.
(International Standard Version) Ruth 1:3
3Then Naomi's husband Elimelech died, and she was left with her two sons.
(King James Version) Ruth 1:3
3And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
(Today's New International Version) Ruth 1:3
3Now Elimelek, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 1:3
3나오미의 남편(男便) 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그 두 아들이 남았으며
(바른 성경 (국한문)) 룻기 1:3
3나오미의 男便 엘리멜렉이 죽고, 나오미와 그 女子의 두 아들이 남게 되었는데,
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 1:3
3나오미의 男便 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그의 두 아들이 남았으며
(가톨릭 성경) 룻기 1:3
3그러다가 나오미의 남편 엘리멜렉이 죽어서 나오미와 두 아들만 남게 되었다.
(개역 국한문) 룻기 1:3
3나오미의 남편(男便) 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그 두 아들이 남았으며
(킹제임스 흠정역) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그녀의 두 아들이 남았더라.
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 1:3
3나오미의 남편 엘리멜렉은 아내 나오미와 두 아들을 남기고 세상을 떠났다.
(현대어성경) 룻기 1:3
3나오미의 남편인 엘리멜렉이 아내 나오미와 두 아들을 남겨 두고 그만 세상을 떠났다.
(New International Version (1984)) Ruth 1:3
3Now Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons.