Mark 13:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 13:17
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 13:17
17How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250




(The Message) Mark 13:17
17Pregnant and nursing mothers will have it especially hard.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(English Standard Version) Mark 13:17
17And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(New International Version) Mark 13:17
17How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(New King James Version) Mark 13:17
17"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(New Revised Standard Version) Mark 13:17
17Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(New American Standard Bible) Mark 13:17
17"But woe to those who are with child and to those who nurse babes in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(Amplified Bible) Mark 13:17
17And alas for those who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 13:17
17ButG1161 woeG3759 to them that areG2192 withG1722 childG1064, andG2532 to them that give suckG2337 inG1722 thoseG1565 daysG2250!
(쉬운 성경) 마가복음 13:17
17그 때에는 임신한 여자들이나, 아이에게 젖을 먹이는 여자들에게 화가 있다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(현대인의 성경) 마가복음 13:17
17그때 아이 밴 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들은 불행할 것이다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:17
17G1565G2250G1722 아이 밴G1064 ˝G1722 ˝G2192 자들G3588G2532 젖 먹이는G2337 자들에게G3588 화가 있으리로다G3759
(한글 킹제임스) 마가복음 13:17
17그 날들에는 아이를 밴 자들과 젖먹이는 자들에게 화 있으리라!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(바른성경) 마가복음 13:17
17그 날들에는 임신한 자들과 젖을 먹이는 자들에게 화가 있다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(새번역) 마가복음 13:17
17그 날에는 아이 밴 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들은 불행하다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(우리말 성경) 마가복음 13:17
17임신한 여인들이나 젖먹이는 어머니들에게는 그날들이 얼마나 끔찍할지 모른다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:17
17G1565G2250G1722 아이 밴G1064 ˝G1722 ˝G2192 자들G3588G2532 젖 먹이는G2337 자들에게G3588 화가 있으리로다G3759
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 13:17
17이런 때에 임신한 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들은 불행하다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 13:17
17¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan!
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 13:17
17Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días!
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 13:17
17那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 13:17
17当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 13:17
17當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:17
17οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 13:17
17その日には、身重の女と乳飲み子をもつ女とは、不幸である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  13:17
17وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.
(Hindi Bible) मरकुस 13:17
17mu fnuksa esa tks xHkZorh vkSj nw/k fiykrh gksaxh] mu ds fy;s gk; gk;!
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 13:17
17Mas ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
(Vulgate (Latin)) Marcum 13:17
17Væ autem prægnantibus et nutrientibus in illis diebus.~
(Good News Translation) Mark 13:17
17How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(Holman Christian Standard Bible) Mark 13:17
17Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(International Standard Version) Mark 13:17
17"How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(Today's New International Version) Mark 13:17
17How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 13:17
17그 날에는 아이 밴 자(者)들과 젖먹이는 자(者)들에게 화(禍)가 있으리로다G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 13:17
17그 날들에는 姙娠한 者들과 젖을 먹이는 者들에게 화가 있다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 13:17
17그 날에는 아이 밴 者들과 젖먹이는 者들에게 禍가 있으리로다G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(가톨릭 성경) 마가복음 13:17
17불행하여라, 그 무렵에 임신한 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(개역 국한문) 마가복음 13:17
17그 날에는 아이 밴 자(者)들과 젖먹이는 자(者)들에게 화(禍)가 있으리로다G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(킹제임스 흠정역) 마가복음 13:17
17오직 그 날들에는 아이 밴 자들과 젖 먹이는 자들에게 화가 있으리로다!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 13:17
17이런 때에 임신한 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들은 불행하다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(현대어성경) 마가복음 13:17
17이런 때에 임신한 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들은 불행하다.G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(New International Version (1984)) Mark 13:17
17How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(King James Version) Mark 13:17
17But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(개역 한글판) 마가복음 13:17
17그 날에는 아이 밴 자들과 젖먹이는 자들에게 화가 있으리로다G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250
(개역 개정판) 마가복음 13:17
17그 날에는 아이 밴 자들과 젖먹이는 자들에게 화가 있으리로다G1161G3759G2192G1722G1064G2532G2337G1722G1565G2250

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top