Mark 14:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:36
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:36
36"Abba, Father," he cried out, "everything is possible for you. Please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771




(The Message) Mark 14:36
36"Papa, Father, you can—can't you?—get me out of this. Take this cup away from me. But please, not what I want—what do you want?"G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(English Standard Version) Mark 14:36
36And he said, "Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(New International Version) Mark 14:36
36"Abba, Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(New King James Version) Mark 14:36
36And He said, "Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(New Revised Standard Version) Mark 14:36
36He said, "Abba, Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(New American Standard Bible) Mark 14:36
36And He was saying, "Abba! Father! All things are possible for Thee; remove this cup from Me; yet not what I will, but what Thou wilt."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(Amplified Bible) Mark 14:36
36And He was saying, Abba, [which means] Father, everything is possible for You. Take away this cup from Me; yet not what I will, but what You [will].G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:36
36AndG2532 he saidG3004, AbbaG5, FatherG3962, all thingsG3956 are possibleG1415 unto theeG4671; take awayG3911 thisG5124 cupG4221 fromG575 meG1700: neverthelessG235 notG3756 whatG5101 IG1473 willG2309, butG235 whatG5101 thouG4771 wilt.
(쉬운 성경) 마가복음 14:36
36예수님께서 기도하셨습니다. “아바 , 아버지! 아버지께서는 모든 것을 하실 수 있으시니, 이 잔을 없애 주십시오. 그러나 제 뜻대로 하지 마시고 아버지의 뜻대로 하십시오.”G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(현대인의 성경) 마가복음 14:36
36`아버지, 아버지께서는 무슨 일이나 다 하실 수 있지 않습니까? 이 고난의 잔을 내게서 거두어 주십시오. 그러나 제 뜻대로 마시고 아버지의 뜻대로 하십시오.'G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:36
36가라사대G3004 아바G5 아버지여G3962 아버지께는G4671 모든 것이G3956 가능하오니G1415G5124 잔을G4221G1700 게서G575 옮기시옵소서G3911 그러나G235 나의G1473G2309 대로G5101 마옵시고G3756 아버지의G4771 원대로 하옵소서G5101 하시고G0
(한글 킹제임스) 마가복음 14:36
36말씀하시기를 "아바 아버지, 아버지께는 모든 것이 가능하시오니 이 잔을 내게서 옮겨 주옵소서. 그러나 내가 원하는 대로 하지 마옵시고 아버지께서 원하시는 대로 하옵소서."라고 하시더라.G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(바른성경) 마가복음 14:36
36또 말씀하시기를 "아바 아버지, 아버지께는 모든 것이 가능하니, 이 잔을 내게서 옮겨 주소서. 그러나 내가 원하는 대로 마시고 아버지께서 원하시는 것을 하소서" 라고 하셨다.G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(새번역) 마가복음 14:36
36예수께서는 이렇게 말씀하셨다. "아빠, 아버지, 아버지께서는 모든 일을 하실 수 있으시니, 내게서 이 잔을 거두어 주십시오. 그러나 내 뜻대로 하지 마시고, 아버지의 뜻대로 하여 주십시오."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(우리말 성경) 마가복음 14:36
36예수께서 말씀하셨습니다. “아바 아버지여! 아버지께는 모든 일이 가능하시니 이 잔을 내게서 거두어 주십시오. 그러나 내 뜻대로 하지 마시고 아버지의 뜻대로 하십시오.”G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:36
36이르시되G3004 아빠G5 아버지여G3962 아버지께는G4671 모든 것이G3956 가능하오니G1415G5124 잔을G4221G1700 게서G575 옮기시옵소서G3911 그러나G235 나의G1473G2309 대로G5101 마옵시고G3756 아버지의G4771 원대로 하옵소서G5101 하시고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:36
36"아버지, 나의 아버지! 아버지께서는 무엇이든 다 하실 수 있으시니 이 잔을 나에게서 거두어주소서. 그러나 제 뜻대로 마시고 아버지의 뜻대로 하소서." 하고 말씀하셨다.G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:36
36Abba, Padre —clamó—, todo es posible para ti. Te pido que quites esta copa de sufrimiento de mí. Sin embargo, quiero que se haga tu voluntad, no la mía.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:36
36Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son posibles para ti; aparta de mí esta copa; mas no lo que yo quiero, sino lo que tú.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:36
36祂说:“阿爸,父啊,你无所不能,求你撤去此杯。然而,愿你的旨意成就,而非我的意愿。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:36
36他说:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你将这杯撤去。然而,不要从我的意思,只要从你的意思。」G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:36
36他說:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你將這杯撤去。然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:36
36καὶ ἔλεγεν, αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ᾽ ἐμοῦ· ἀλλ᾽ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:36
36「アバ、父よ、あなたには、できないことはありません。どうか、この杯をわたしから取りのけてください。しかし、わたしの思いではなく、みこころのままになさってください」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:36
36وقال يا ابا الآب كل شيء مستطاع لك. فاجز عني هذه الكاس. ولكن ليكن لا ما اريد انا بل ما تريد انت.
(Hindi Bible) मरकुस 14:36
36vkSj dgk] gs vCck] gs firk] rq> ls lc dqN gks ldrk gS( bl dVksjs dks esjs ikl ls gVk ys% rkSHkh tSlk eSa pkgrk gwa oSlk ugha] ij tks rw pkgrk gS ogh gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:36
36E disse: Aba, Pai, tudo te é possível; afasta de mim este cálice; contudo, não seja o que eu quero, mas o que tu queres.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:36
36Et dixit: Abba pater, omnia tibi possibilia sunt: transfer calicem hunc a me: sed non quod ego volo, sed quod tu.
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:36
36And He said, " Abba, Father! All things are possible for You. Take this cup away from Me. Nevertheless, not what I will, but what You will."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(International Standard Version) Mark 14:36
36He kept repeating, "Abba! Father! All things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I want but what you want."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(Good News Translation) Mark 14:36
36"Father," he prayed, "my Father! All things are possible for you. Take this cup of suffering away from me. Yet not what I want, but what you want."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(Today's New International Version) Mark 14:36
36, Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(New International Version (1984)) Mark 14:36
36"Abba, Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will."G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:36
36가라사대 아바 아버지여 아버지께는 모든 것이 가능하오니 이 잔(盞)을 내게서 옮기시옵소서 그러나 나의 원(願)대로 마옵시고 아버지의 원(願)대로 하옵소서 하시고G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:36
36또 말씀하시기를 "아바 아버지, 아버지께는 모든 것이 가능하니, 이 잔을 내게서 옮겨 주소서. 그러나 내가 願하는 대로 마시고 아버지께서 願하시는 것을 하소서" 라고 하셨다.G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:36
36이르시되 아빠 아버지여 아버지께는 모든 것이 可能하오니 이 盞을 내게서 옮기시옵소서 그러나 나의 願대로 마시옵고 아버지의 願대로 하옵소서 하시고G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(가톨릭 성경) 마가복음 14:36
36이렇게 말씀하셨다. “ 아빠! 아버지! 아버지께서는 무엇이든 하실 수 있으시니, 이 잔을 저에게서 거두어 주십시오. 그러나 제가 원하는 것을 하지 마시고 아버지께서 원하시는 것을 하십시오.”G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(개역 국한문) 마가복음 14:36
36가라사대 아바 아버지여 아버지께는 모든 것이 가능하오니 이 잔(盞)을 내게서 옮기시옵소서 그러나 나의 원(願)대로 마옵시고 아버지의 원(願)대로 하옵소서 하시고G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:36
36이르시되, 아바, 아버지여, 아버지께는 모든 것이 가능하오니 이 잔을 내게서 옮기시옵소서. 그러나 내 뜻대로 하지 마옵시고 아버지의 뜻대로 하옵소서, 하시고는G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:36
36"아버지, 나의 아버지! 아버지께서는 무엇이든 다 하실 수 있으시니 이 잔을 나에게서 거두어 주소서. 그러나 제 뜻대로 마시고 아버지의 뜻대로 하소서"하고 말씀하셨다.G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(현대어성경) 마가복음 14:36
36`아버지! 아버지! 아버지께서는 모든 일을 하실 수 있습니다. 이 잔을 내게서 치워 주십시오. 그러나 내 뜻대로 마시고 아버지의 뜻대로 하십시오.'G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(King James Version) Mark 14:36
36And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(개역 한글판) 마가복음 14:36
36가라사대 아바 아버지여 아버지께는 모든 것이 가능하오니 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 나의 원대로 마옵시고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771
(개역 개정판) 마가복음 14:36
36이르시되 아빠 아버지여 아버지께는 모든 것이 가능하오니 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top