Mark 3:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 3:11
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 3:11
11And whenever those possessed by evil spirits caught sight of him, the spirits would throw them to the ground in front of him shrieking, "You are the Son of God!"G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316




(The Message) Mark 3:11
11Evil spirits, when they recognized him, fell down and cried out, "You are the Son of God!"G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(English Standard Version) Mark 3:11
11And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God."G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(New International Version) Mark 3:11
11Whenever the evil spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God."G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(New King James Version) Mark 3:11
11And the unclean spirits, whenever they saw Him, fell down before Him and cried out, saying, "You are the Son of God."G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(New Revised Standard Version) Mark 3:11
11Whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and shouted, "You are the Son of God!"G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(New American Standard Bible) Mark 3:11
11And whenever the unclean spirits beheld Him, they would fall down before Him and cry out, saying, "You are the Son of God!"G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(Amplified Bible) Mark 3:11
11And the spirits, the unclean ones, as often as they might see Him, fell down before Him and kept screaming out, You are the Son of God!G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 3:11
11AndG2532 uncleanG169 spiritsG4151, whenG3752 they sawG2334 himG846, fell down beforeG4363 himG846, andG2532 criedG2896, sayingG3004G3754, ThouG4771 artG1488 the SonG5207 of GodG2316.
(쉬운 성경) 마가복음 3:11
11더러운 귀신들은 예수님을 보기만 하면, 앞에 엎드려서 “당신은 하나님의 아들이십니다!”라고 소리쳤습니다.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(현대인의 성경) 마가복음 3:11
11그리고 더러운 귀신 들린 사람들은 예수님을 보기만 하면 그분 앞에 엎드려 `당신은 하나님의 아들입니다.' 하고 소리쳤다.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:11
11더러운G169 귀신들도G4151 어느 때든지G3752 예수를G846 보면G2334G846 앞에 엎드려G4363 부르짖어G2896 가로되G3004 당신은G4771 하나님의G2316 아들G5207 이니이다G1488 하니G0
(한글 킹제임스) 마가복음 3:11
11또 더러운 영들이 주를 보고, 그 앞에 엎드려 소리질러 말하기를 "당신은 하나님의 아들이시니이다."라고 하니G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(바른성경) 마가복음 3:11
11더러운 영들이 예수님을 보면 그 앞에 엎드려 외쳐 말하기를 "당신은 하나님의 아들입니다." 하니,G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(새번역) 마가복음 3:11
11악한 귀신들은 예수를 보기만 하면, 그 앞에 엎드려서 외쳤다. "당신은 하나님의 아들입니다."G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(우리말 성경) 마가복음 3:11
11더러운 귀신들은 예수를 보기만 하면 그 앞에 엎드러져 “당신은 하나님의 아들이십니다”라고 소리쳤습니다.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:11
11더러운G169 귀신들도G4151 어느 때든지G3752 예수를G846 보면G2334G846 앞에 엎드려G4363 부르짖어G2896 이르되G3004 당신은G4771 하나님의G2316 아들G5207 이니이다G1488 하니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 3:11
11또 더러운 악령들은 예수를 보기만 하면 그 앞에 엎드려 "당신은 하느님의 아들이십니다!" 하고 소리질렀다.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 3:11
11Y, cuando los que estaban poseídos por espíritus malignos lo veían, los espíritus los arrojaban al suelo frente a él y gritaban: ¡Tú eres el Hijo de Dios!;
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 3:11
11Y los espíritus inmundos, al verle, se postraban delante de él, y daban voces, diciendo: Tú eres el Hijo de Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 3:11
11每当污鬼看见祂,就俯伏在祂面前,大喊:“你是上帝的儿子!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 3:11
11污鬼无论何时看见他,就俯伏在他面前,喊着说:「你是神的儿子。」G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 3:11
11污鬼無論何時看見他,就俯伏在他面前,喊著說:「你是神的兒子。」G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:11
11καὶ τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα, ὅταν αὐτὸν ἐθεώρουν, προσέπιπτον αὐτῶ καὶ ἔκραζον λέγοντες ὅτι σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 3:11
11また、けがれた霊どもはイエスを見るごとに、みまえにひれ伏し、叫んで、「あなたこそ神の子です」と言った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  3:11
11والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله.
(Hindi Bible) मरकुस 3:11
11vkSj v'kq) vkReka, Hkh] tc mls ns[krh Fkha] rks mlds vkxs fxj iM+rh Fkha] vkSj fpYykdj dgrh Fkha fd rw ijes'oj dk iq=k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 3:11
11E os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus!
(Vulgate (Latin)) Marcum 3:11
11Et spiritus immundi, cum illum videbant, procidebant ei: et clamabant, dicentes:
(Good News Translation) Mark 3:11
11And whenever the people who had evil spirits in them saw him, they would fall down before him and scream, "You are the Son of God!"G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(Holman Christian Standard Bible) Mark 3:11
11Whenever the unclean spirits saw Him, those possessed fell down before Him and cried out, "You are the Son of God!"G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(International Standard Version) Mark 3:11
11Whenever the unclean spirits saw him, they would fall down in front of him and scream, "You are the Son of God!"G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(Today's New International Version) Mark 3:11
11Whenever the evil spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God."G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 3:11
11더러운 귀신(鬼神)들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르 짖어 가로되 당신(當身)은 하나님의 아들이니이다 하니G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 3:11
11더러운 영들이 예수님을 보면 그 앞에 엎드려 외쳐 말하기를 "當身은 하나님의 아들입니다." 하니,G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 3:11
11더러운 鬼神들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르짖어 이르되 當身은 하나님의 아들이니이다 하니G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(가톨릭 성경) 마가복음 3:11
11또 더러운 영들은 그분을 보기만 하면 그 앞에 엎드려, “ 당신은 하느님의 아드님이십니다!” 하고 소리 질렀다.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(개역 국한문) 마가복음 3:11
11더러운 귀신(鬼神)들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르 짖어 가로되 당신(當身)은 하나님의 아들이니이다 하니G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(킹제임스 흠정역) 마가복음 3:11
11부정한 영들도 그분을 보면 그분 앞에 엎드려 소리 질러 이르되, 당신은 하나님의 아들이시니이다, 하니G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 3:11
11또 더러운 악령들은 예수를 보기만 하면 그 앞에 엎드려 "당신은 하느님의 아들이십니다!"하고 소리질렀다.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(현대어성경) 마가복음 3:11
11또한 더러운 귀신 들린 사람들도 예수를 보기만 하면 그 앞에 엎드려 `당신은 하나님의 아들이십니다!' 하고 소리를 질러 댔다.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(New International Version (1984)) Mark 3:11
11Whenever the evil spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God."G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(King James Version) Mark 3:11
11And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(개역 한글판) 마가복음 3:11
11더러운 귀신들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르짖어 가로되 당신은 하나님의 아들이니이다 하니G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316
(개역 개정판) 마가복음 3:11
11더러운 귀신들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르짖어 이르되 당신은 하나님의 아들이니이다 하니G2532G169G4151G3752G2334G846G4363G846G2532G2896G3004G3754G4771G1488G5207G2316

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top