Mark 5:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 5:13
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 5:13
13So Jesus gave them permission. The evil spirits came out of the man and entered the pigs, and the entire herd of 2,000 pigs plunged down the steep hillside into the lake and drowned in the water.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281




(The Message) Mark 5:13
13Jesus gave the order. But it was even worse for the pigs than for the man. Crazed, they stampeded over a cliff into the sea and drowned.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(English Standard Version) Mark 5:13
13So he gave them permission. And the unclean spirits came out, and entered the pigs, and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea and were drowned in the sea.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(New International Version) Mark 5:13
13He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(New King James Version) Mark 5:13
13And at once Jesus gave them permission. Then the unclean spirits went out and entered the swine (there were about two thousand); and the herd ran violently down the steep place into the sea, and drowned in the sea.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(New Revised Standard Version) Mark 5:13
13So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the swine; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea, and were drowned in the sea.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(New American Standard Bible) Mark 5:13
13And He gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand [of them]; and they were drowned in the sea.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(Amplified Bible) Mark 5:13
13So He gave them permission. And the unclean spirits came out [of the man] and entered into the hogs; and the herd, numbering about 2,000, rushed headlong down the steep slope into the sea and were drowned in the sea.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 5:13
13AndG2532 forthwithG2112 JesusG2424 gaveG2010 themG846 leaveG2010. AndG2532 the uncleanG169 spiritsG4151 went outG1831, and enteredG1525 intoG1519 the swineG5519: andG2532 the herdG34 ranG3729 violently downG2596 a steep placeG2911 intoG1519 the seaG2281G1161, (they wereG2258 aboutG5613 two thousandG1367;) andG2532 were chokedG4155 inG1722 the seaG2281.
(쉬운 성경) 마가복음 5:13
13예수님께서 그렇게 허락하셨습니다. 더러운 귀신들은 그 사람에게서 나와 돼지 떼 속으로 들어갔습니다. 그러자 거의 이천 마리나 되는 돼지 떼가 호수쪽으로 산비탈을 내리달아 빠져 죽었습니다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(현대인의 성경) 마가복음 5:13
13예수님이 허락하시자 더러운 귀신들이 나와 돼지떼 속으로 들어갔는데 거의 2,000 마리나 되는 돼지 떼가 가파른 비탈로 내리달려 바다에 빠져 죽고 말았다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:13
13허락하신대G2010 더러운G169 귀신들이G4151 나와서G1831 돼지G5519 에게로G1519 들어가니G1525 거의G5613 이천 마리 되는G1367 떼가G34 바다를G2281 향하여G1519 비탈G2911 로 내리G2596 달아G3729 바다G2281 에서G1722 몰사하거늘G4155
(한글 킹제임스) 마가복음 5:13
13예수께서 즉시 그들에게 허락하시니, 그 더러운 영들이 나와서 돼지들에게 들어가더라. 그러자 그 돼지떼가 산비탈을 급히 내리달려 바다로 들어가서, (그 수는 약 이천 마리나 되더라.) 바다에 빠져 죽더라.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(바른성경) 마가복음 5:13
13예수께서 그들에게 허락하시므로 더러운 영들이 나와서 돼지들 속으로 들어갔다. 그러자 한 이천 마리쯤 되는 그 돼지 떼가 바다를 향하여 비탈길을 따라 돌진하여 바다에 빠져 죽었다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(새번역) 마가복음 5:13
13예수께서 허락하시니, 악한 귀신들이 나와서, 돼지들 속으로 들어갔다. 거의 이천 마리나 되는 돼지 떼가 바다 쪽으로 비탈을 내리달아, 바다에 빠져 죽었다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(우리말 성경) 마가복음 5:13
13예수께서 허락하시자 더러운 귀신들이 나와서 돼지들에게로 들어갔습니다. 그러자 2,000마리 정도 되는 돼지 떼가 비탈진 둑을 내리달아 호수에 빠져 죽었습니다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:13
13허락하신대G2010 더러운G169 귀신들이G4151 나와서G1831 돼지G5519 에게로G1519 들어가매G1525 거의G5613 이천 마리 되는G1367 떼가G34 바다를G2281 향하여G1519 비탈G2911 로 내리G2596 달아G3729 바다G2281 에서G1722 몰사하거늘G4155
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 5:13
13예수께서 허락하시자 더러운 악령들은 그 사람에게서 나와 돼지들 속으로 들어갔다. 그러자 거의 이천 마리나 되는 돼지떼가 바다를 향하여 비탈을 내리달려 물 속에 빠져 죽고 말았다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 5:13
13Entonces Jesús les dio permiso. Los espíritus malignos salieron del hombre y entraron en los cerdos, y toda la manada de unos dos mil cerdos se lanzó al lago por el precipicio y se ahogó en el agua.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 5:13
13Y luego Jesús les dio permiso. Y saliendo aquellos espíritus inmundos, entraron en los cerdos, los cuales eran como dos mil; y el hato se precipitó en el mar por un despeñadero, y en el mar se ahogaron.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 5:13
13耶稣允许了,污鬼就离开那人,进入猪群。那群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了,约有两千头。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 5:13
13耶稣准了他们,污鬼就出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在海里,淹死了。猪的数目约有二千。G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 5:13
13耶穌准了他們,污鬼就出來,進入豬裡去。於是那群豬闖下山崖,投在海裡,淹死了。豬的數目約有二千。G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:13
13καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς. καὶ ἐξελθόντα τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους, καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν, ὡς δισχίλιοι, καὶ ἐπνίγοντο ἐν τῇ θαλάσσῃ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 5:13
13イエスがお許しになったので、けがれた霊どもは出て行って、豚の中へはいり込んだ。すると、その群れは二千匹ばかりであったが、がけから海へなだれを打って駆け下り、海の中でおぼれ死んでしまった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  5:13
13فأذن لهم يسوع للوقت. فخرجت الارواح النجسة ودخلت في الخنازير. فاندفع القطيع من على الجرف الى البحر. وكان نحو الفين. فاختنق في البحر.
(Hindi Bible) मरकुस 5:13
13lks ml us mUgsa vkKk nh vkSj v'kq) vkRek fudydj lwvjksa ds Hkhrj iSB xbZ vkSj >qaM] tks dksbZ nks gtkj dk Fkk] dM+kMs ij ls >iVdj >hy esa tk iM+k] vkSj Mwc ejkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 5:13
13E imediatamente Jesus o permitiu. E, tendo saído os espíritos imundos, entraram nos porcos; e a manada se lançou despenhadeiro abaixo para dentro do mar, sendo cerca de dois mil, e se afogaram no mar.
(Vulgate (Latin)) Marcum 5:13
13Et concessit eis statim Jesus. Et exeuntes spiritus immundi introierunt in porcos: et magno impetu grex præcipitatus est in mare ad duo millia, et suffocati sunt in mari.
(Good News Translation) Mark 5:13
13He let them go, and the evil spirits went out of the man and entered the pigs. The whole herd—-about two thousand pigs in all—-rushed down the side of the cliff into the lake and was drowned.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(Holman Christian Standard Bible) Mark 5:13
13And He gave them permission. Then the unclean spirits came out and entered the pigs, and the herd of about 2,000 rushed down the steep bank into the sea and drowned there.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(International Standard Version) Mark 5:13
13So he let them do this. The unclean spirits came out of the man and went into the pigs, and the herd of about 2,000 rushed down the cliff into the sea and drowned there.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(Today's New International Version) Mark 5:13
13He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 5:13
13허락(許諾)하신대 더러운 귀신(鬼神)들이 나와서 돼지에게로 들어가니 거의 이천(二千) 마리 되는 떼가 바다를 향(向)하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사(沒死)하거늘G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 5:13
13예수께서 그들에게 許諾하시므로 더러운 영들이 나와서 돼지들 속으로 들어갔다. 그러자 한 二千 마리쯤 되는 그 돼지 떼가 바다를 向하여 비탈길을 따라 돌진하여 바다에 빠져 죽었다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 5:13
13許諾하신대 더러운 鬼神들이 나와서 돼지에게로 들어가매 거의 二千 마리 되는 떼가 바다를 向하여 비탈로 내리달아 바다에서 沒死하거늘G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(가톨릭 성경) 마가복음 5:13
13예수님께서 허락하시니 더러운 영들이 나와 돼지들 속으로 들어갔다. 그러자 이천 마리쯤 되는 돼지 떼가 호수를 향해 비탈을 내리 달려, 호수에 빠져 죽고 말았다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(개역 국한문) 마가복음 5:13
13허락(許諾)하신대 더러운 귀신(鬼神)들이 나와서 돼지에게로 들어가니 거의 이천(二千) 마리 되는 떼가 바다를 향(向)하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사(沒死)하거늘G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(킹제임스 흠정역) 마가복음 5:13
13즉시 예수님께서 그들에게 허락하신즉 그 부정한 영들이 나와서 돼지들 속으로 들어가니 (거의 이천 마리가 되는) 그 떼가 경사진 곳을 세차게 내리달아 바다에 빠져 바다에서 숨 막혀 죽으니라.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 5:13
13예수께서 허락하시자 더러운 악령들은 그 사람에게서 나와 돼지들 속으로 들어 갔다. 그러자 거의 이천 마리나 되는 돼지떼가 바다를 향하여 비탈을 내리달려 물 속에 빠져 죽고 말았다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(현대어성경) 마가복음 5:13
13예수께서 허락하시자 더러운 귀신들이 그 사람에게서 나와 돼지들 속으로 들어갔다. 그러자 무려 2천 마리나 되는 돼지 떼가 비탈을 내리달려 바다에 빠져 죽었다.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(New International Version (1984)) Mark 5:13
13He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(King James Version) Mark 5:13
13And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(개역 한글판) 마가복음 5:13
13허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가니 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281
(개역 개정판) 마가복음 5:13
13허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가매 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘G2532G2112G2424G2010G846G2010G2532G169G4151G1831G1525G1519G5519G2532G34G3729G2596G2911G1519G2281G1161G2258G5613G1367G2532G4155G1722G2281

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top