1Samuel 10:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 10:10
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 10:10
10When Saul and his servant arrived at Gibeah, they saw a group of prophets coming toward them. Then the Spirit of God came powerfully upon Saul, and he, too, began to prophesy.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432




(The Message) 1Samuel 10:10

Saul Among the Prophets

10When Saul and his party got to Gibeah, there were the prophets, right in front of them! Before he knew it, the Spirit of God came on Saul and he was prophesying right along with them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(English Standard Version) 1Samuel 10:10
10When they came to Gibeah, behold, a group of prophets met him, and the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(New International Version) 1Samuel 10:10
10When they arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came upon him in power, and he joined in their prophesying.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(New King James Version) 1Samuel 10:10
10When they came there to the hill, there was a group of prophets to meet him; then the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(New Revised Standard Version) 1Samuel 10:10
10When they were going from there to Gibeah, a band of prophets met him; and the spirit of God possessed him, and he fell into a prophetic frenzy along with them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(New American Standard Bible) 1Samuel 10:10
10When they came to the hill there, behold, a group of prophets met him; and the Spirit of God came upon him mightily, so that he prophesied among them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(Amplified Bible) 1Samuel 10:10
10When they came to the hill [Gibeah], behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily upon him, and he spoke under divine inspiration among them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 10:10
10And when they cameH935 thither to the hillH1389, behold, a companyH2256 of prophetsH5030 metH7125 him; and the SpiritH7307 of GodH430 cameH6743 upon him, and he prophesiedH5012 amongH8432 them.
(쉬운 성경) 사무엘상 10:10
10사울과 그의 종이 기브아에 이르렀을 때, 사울은 한 무리의 예언자들을 만났습니다. 하나님의 영이 사울에게 들어와서 사울은 예언자들과 함께 예언을 하였습니다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(현대인의 성경) 사무엘상 10:10
10사울과 그의 하인이 하나님의 산이 도착했을 때 예언자들이 나와 사울을 영접하였다. 바로 그때 하나님의 성령이 사울을 강하게 사로잡자 그도 그 예언자들과 함께 예언하기 시작하였다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 10:10
10그들이H0 산에H1389 이를 때에H935 선지자H5030 의 무리가H2256 그를 영접하고H7122 하나님H430 의 신이H7307 사울에게H5921 크게 임하므로H6743 그가H0 그들 중에서H8432 예언을 하니H5012
(한글 킹제임스) 사무엘상 10:10
10그들이 그쪽 산에 이르렀을 때, 보라, 선지자의 무리가 그를 만났는데, 하나님의 영이 그에게 임하니 그가 그들 가운데서 예언하더라.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(바른성경) 사무엘상 10:10
10그들이 산에 이르렀을 때 보니, 그를 만나러 오는 선지자 무리가 있었는데, 하나님의 영이 그에게 강하게 임하시어 그가 그들 가운데서 예언을 하였다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(새번역) 사무엘상 10:10
10사울이 종과 함께 산에 이르자, 예언자의 무리가 그를 맞아 주었다. 그 때에 하나님의 영이 그에게 세차게 내리니, 사울이 그들과 함께, 춤추며 소리를 지르면서 예언을 하였다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(우리말 성경) 사무엘상 10:10
10그들이 기브아에 도착하자 예언자 무리가 사울을 맞았습니다. 하나님의 영이 능력으로 사울에게 임하자 사울도 그들과 함께 예언하게 됐습니다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 10:10
10그들이H0 산에H1389 이를 때에H935 선지자H5030 의 무리가H2256 그를 영접하고H7122 하나님H430 의 영이H7307 사울에게H5921 크게 임하므로H6743 그가H0 그들 중에서H8432 예언을 하니H5012
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 10:10
10사울은 종을 데리고 그 언덕에 이르렀을 때 과연 예언자의 무리를 만나게 되었다. 그러자 갑자기 하느님의 기운이 사울에게 내리덮쳐 그도 신이 들려 그들과 한데 어울렸다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(한글 메시지) 사무엘상 10:10
10[10-12] 사울 일행이 기브아에 이르렀을 때, 그들 앞에 예언자들이 있었다! 사울이 미처 깨닫기도 전에 하나님의 영이 임하셔서, 사울도 그들과 함께 예언을 하게 되었다. 전에 사울을 알던 사람들은 그가 예언자들과 함께 예언하는 모습을 보고 크게 놀랐다. “이게 어찌 된 일인가? 기스의 아들에게 무슨 일이 일어났는가? 도대체 사울이 어쩌다 예언자가 되었단 말인가?” 한 사람이 큰소리로 말했다. “이 일을 시작한 사람이 누구냐? 이 사람들은 도대체 어디서 왔는가?” 그렇게 해서 “사울이 예언자 중에 있다니! 누가 짐작이나 했으랴!” 하는 속담이 생겼다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(한글 메시지) 사무엘상 10:10
10[10-12] 사울 일행이 기브아에 이르렀을 때, 그들 앞에 예언자들이 있었다! 사울이 미처 깨닫기도 전에 하나님의 영이 임하셔서, 사울도 그들과 함께 예언을 하게 되었다. 전에 사울을 알던 사람들은 그가 예언자들과 함께 예언하는 모습을 보고 크게 놀랐다. “이게 어찌 된 일인가? 기스의 아들에게 무슨 일이 일어났는가? 도대체 사울이 어쩌다 예언자가 되었단 말인가?” 한 사람이 큰소리로 말했다. “이 일을 시작한 사람이 누구냐? 이 사람들은 도대체 어디서 왔는가?” 그렇게 해서 “사울이 예언자 중에 있다니! 누가 짐작이나 했으랴!” 하는 속담이 생겼다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 10:10
10Cuando Saúl y su siervo llegaron a Guibeá, vieron a un grupo de profetas que se les acercaba. Entonces el Espíritu de Dios vino poderosamente sobre Saúl, y él también comenzó a profetizar.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 10:10
10Y cuando llegaron allá al collado, he aquí la compañía de los profetas que venía a encontrarse con él; y el Espíritu de Dios vino sobre él con poder, y profetizó entre ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 10:10
10扫罗和他的仆人来到上帝的山,遇见了一群先知。上帝的灵降在扫罗身上,他就和他们一起说起预言来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 10:10
10扫罗到了那山,有一班先知遇见他,神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 10:10
10掃羅到了那山,有一班先知遇見他,神的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 10:10
10καὶ ἔρχεται ἐκεῖθεν εἰς τὸν βουνόν καὶ ἰδοὺ χορὸς προφητῶν ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ καὶ ἥλατο ἐπ᾽ αὐτὸν πνεῦμα θεοῦ καὶ ἐπροφήτευσεν ἐν μέσῳ αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 10:10
10וַיָּבֹ֤אוּ שָׁם֙ הַגִּבְעָ֔תָה וְהִנֵּ֥ה חֶֽבֶל־נְבִאִ֖ים לִקְרָאתֹ֑ו וַתִּצְלַ֤ח עָלָיו֙ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים וַיִּתְנַבֵּ֖א בְּתֹוכָֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 10:10
10彼らはギベアにきた時、預言者の一群に出会った。そして神の霊が、はげしくサウルの上に下り、彼は彼らのうちにいて預言した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  10:10
10ولما جاءوا الى هناك الى جبعة اذا بزمرة من الانبياء لقيته فحل عليه روح الله فتنبأ في وسطهم.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 10:10
10tc os m/kj ml igkM+ ds ikl vk,] rc ufc;ksa dk ,d ny mldks feyk( vkSj ijes'oj dk vkRek ml ij cy ls mrjk] vkSj og mlds chp esa ucwor djus yxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 10:10
10Quando eles iam chegando ao outeiro, eis que um grupo de profetas lhes saiu ao encontro; e o Espírito de Deus se apoderou de Saul, e ele profetizou no meio deles.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 10:10
10Veneruntque ad prædictum collem, et ecce cuneus prophetarum obvius ei: et insiluit super eum spiritus Domini, et prophetavit in medio eorum.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 10:10
10사울은 종을 데리고 그 언덕에 이르렀을 때 과연 예언자의 무리를 만나게 되었다. 그러자 갑자기 하느님의 기운이 사울에게 내리덮쳐 그도 신이 들여 그들과 한데 어울렸다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(New International Version (1984)) 1Samuel 10:10
10When they arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came upon him in power, and he joined in their prophesying.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(현대어성경) 사무엘상 10:10
10사울이 종과 함께 기브아에 이르자 과연 예언자들의 무리와 마주치게 되었다. 그 순간에 하나님의 영이 사울을 사로잡아 그 역시 예언자의 황홀경에 빠져서 기뻐하였다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 10:10
10그들이 저쪽에 있는 산에 이를 때에, 보라, 대언자들의 무리가 그를 맞이하고 하나님의 영께서 그에게 임하시매 그가 그들 가운데서 대언을 하니라.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(개역 국한문) 사무엘상 10:10
10그들이 산(山)에 이를 때에 선지자(先知者)의 무리가 그를 영접(迎接)하고 하나님의 신(神)이 사울에게 크게 임(臨)하므로 그가 그들 중(中)에서 예언(豫言)을 하니H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(Good News Translation) 1Samuel 10:10
10When Saul and his servant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Suddenly the spirit of God took control of him, and he joined in their ecstatic dancing and shouting.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(가톨릭 성경) 사무엘상 10:10
10사울이 종과 함께 그곳 기브아에 이르렀을 때, 예언자의 무리가 오고 있었다. 그러자 하느님의 영이 사울에게 들이닥쳐, 그도 그들 가운데에서 황홀경에 빠져 예언하였다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 10:10
10그들이 山에 이를 때에 先知者의 무리가 그를 迎接하고 하나님의 靈이 사울에게 크게 臨하므로 그가 그들 中에서 豫言을 하니H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 10:10
10그들이 山에 이르렀을 때 보니, 그를 만나러 오는 先知者 무리가 있었는데, 하나님의 靈이 그에게 强하게 臨하시어 그가 그들 가운데서 豫言을 하였다.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 10:10
10그들이 산(山)에 이를 때에 선지자(先知者)의 무리가 그를 영접(迎接)하고 하나님의 신(神)이 사울에게 크게 임(臨)하므로 그가 그들 중(中)에서 예언(豫言)을 하니H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(Today's New International Version) 1Samuel 10:10
10When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came on him in power, and he joined in their prophesying.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 10:10
10When Saul and his attendant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Then the Spirit of God took control of him, and he prophesied along with them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(International Standard Version) 1Samuel 10:10
10When they arrived there at Gibeah, a band of prophets was right there to meet them. The Spirit of God came upon Saul, and he prophesied along with them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(King James Version) 1Samuel 10:10
10And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(개역 한글판) 사무엘상 10:10
10그들이 산에 이를 때에 선지자의 무리가 그를 영접하고 하나님의 신이 사울에게 크게 임하므로 그가 그들 중에서 예언을 하니H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432
(개역 개정판) 사무엘상 10:10
10그들이 산에 이를 때에 선지자의 무리가 그를 영접하고 하나님의 영이 사울에게 크게 임하므로 그가 그들 중에서 예언을 하니H935H1389H2256H5030H7125H7307H430H6743H5012H8432

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top