사무엘상 11:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
사무엘상 11:1
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 11:1

Saul Defeats the Ammonites

11About a month later, King Nahash of Ammon led his army against the Israelite town of Jabesh-gilead. But all the citizens of Jabesh asked for peace. "Make a treaty with us, and we will be your servants," they pleaded.




(The Message) 1Samuel 11:1
11So Nahash went after them and prepared to go to war against Jabesh Gilead. The men of Jabesh petitioned Nahash: "Make a treaty with us and we'll serve you."
(English Standard Version) 1Samuel 11:1

Saul Defeats the Ammonites

11Then Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead, and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we will serve you."
(New International Version) 1Samuel 11:1

Saul Rescues the City of Jabesh

11Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him, "Make a treaty with us, and we will be subject to you."
(New King James Version) 1Samuel 11:1

Saul Saves Jabesh Gilead

11Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us, and we will serve you."
(New Revised Standard Version) 1Samuel 11:1

Saul Defeats the Ammonites

11About a month later, Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we will serve you."
(New American Standard Bible) 1Samuel 11:1

Saul Defeats the Ammonites

11Now Nahash the Ammonite came up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us and we will serve you."
(Amplified Bible) 1Samuel 11:1

Saul Defeats the Ammonites

11AND NAHASH the Ammonite went up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a treaty with us, and we will serve you.
(쉬운 성경) 사무엘상 11:1

나하스가 야베스를 괴롭힘

11한 달쯤 후에 암몬 사람 나하스와 그의 군대가 길르앗 땅의 야베스 성을 에워쌌습니다. 야베스의 모든 백성이 나하스에게 말했습니다. “우리와 조약을 맺읍시다. 그러면 우리가 당신을 섬기겠소.”
(현대인의 성경) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11그 후에 암몬 사람 나하스가 길르앗의 야베스성을 치기 위해 군대를 이끌고 와서 포진하자 야베스 사람들은 나하스에게 `우리와 조약을 맺읍시다. 그러면 우리가 당신들의 종이 되겠소.' 하였다.
(개역 한글판) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스를 대하여 진 치매 야베스 모든 사람이 나하스에게 이르되 우리와 언약하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라
(한글 킹제임스) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11그때 암몬인 나하스가 올라와서 야베스길르앗에 대하여 진을 치니, 야베스의 모든 사람이 나하스에게 말하기를 "우리와 언약을 맺으라. 그리하면 우리가 너를 섬기리라." 하였으나
(바른성경) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 야베스 길르앗을 포위하였으므로 야베스의 모든 사람이 나하스에게 말하기를 "우리와 조약을 맺읍시다. 그리하면 우리가 당신을 섬기겠습니다." 하니,
(새번역) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서, 길르앗의 야베스를 포위하였다. 그러자 야베스 사람들이 모두 나하스에게 "우리와 조약을 맺읍시다. 우리가 당신을 섬기겠습니다" 하고 제안하였다.
(우리말 성경) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와 야베스 길르앗에 진을 쳤습니다. 그러자 모든 야베스 사람들이 그에게 말했습니다. “우리와 조약을 맺읍시다. 그러면 당신을 섬기겠습니다.“
(개역개정판) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스에 맞서 진 치매 야베스 모든 사람들이 나하스에게 이르되 우리와 언약하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라 하니
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11한 달쯤 지나 암몬 사람 나하스가 야베스 길르앗을 공격, 포위하였다. 그러자 야베스 사람들이 나하스에게 "그러지 말고 우리와 조약을 맺읍시다. 우리가 당신을 섬기겠습니다." 하고 제의하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 11:1

Saúl derrota a los amonitas

11Como un mes después , el rey Nahas de Amón dirigió a su ejército contra la ciudad israelita llamada Jabes de Galaad. Pero los habitantes de Jabes pidieron paz. —Haz un tratado con nosotros y seremos tus siervos —rogaron.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 11:1

Saúl derrota a los amonitas

11Después subió Nahas amonita, y acampó contra Jabes de Galaad. Y todos los de Jabes dijeron a Nahas: Haz alianza con nosotros, y te serviremos.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 11:1

扫罗打败亚扪人

11扪人拿辖率军上来围困基列·雅比,城内的居民对拿辖说:“你与我们立约吧!我们愿意服从你。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 11:1

拿辖恐吓雅比人

11扪人的王拿辖上来,对着基列雅比安营。雅比众人对拿辖说:「你与我们立约,我们就服事你。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 11:1

拿轄恐嚇雅比人

11捫人的王拿轄上來,對著基列雅比安營。雅比眾人對拿轄說:「你與我們立約,我們就服事你。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 11:1
11καὶ ἐγενήθη ὡς μετὰ μῆνα καὶ ἀνέβη Ναας ὁ Αμμανίτης καὶ παρεμβάλλει ἐπὶ Ιαβις Γαλααδ καὶ εἶπον πάντες οἱ ἄνδρες Ιαβις πρὸς Ναας τὸν Αμμανίτην διάθου ἡμῖν διαθήκην καὶ δουλεύσομέν σοι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 11:1
11וַיַּ֗עַל נָחָשׁ֙ הָֽעַמֹּונִ֔י וַיִּ֖חַן עַל־יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֨אמְר֜וּ כָּל־אַנְשֵׁ֤י יָבֵישׁ֙ אֶל־נָחָ֔שׁ כְּרָת־לָ֥נוּ בְרִ֖ית וְנַעַבְדֶֽךָּ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 11:1
11アンモンびとナハシは上ってきて、ヤベシ・ギレアデを攻め囲んだ。ヤベシの人々はナハシに言った、「われわれと契約を結びなさい。そうすればわれわれはあなたに仕えます」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  11:1
11وصعد ناحاش العموني ونزل على يابيش جلعاد. فقال جميع اهل يابيش لناحاش اقطع لنا عهدا فنستعبد لك.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 11:1
11rc vEeksuh ukgk'k us p<+kbZ djds fxykn ds ;kcsl ds fo:) Nkouh Mkyh( vkSj ;kcs'k ds lc iq:"kksa us ukgk'k ls dgk] ge ls okpk ckU/k] vkSj ge rsjh v/khurk euk ysaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 11:1
11Então subiu Naás, o amonita, e sitiou a Jabes-Gileade. E disseram todos os homens de Jabes a Naás: Faze aliança conosco, e te serviremos.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 11:1
11Et factum est quasi post mensem, ascendit Naas Ammonites, et pugnare cœpit adversum Jabes Galaad. Dixeruntque omnes viri Jabes ad Naas: Habeto nos fœderatos, et serviemus tibi.
(Good News Translation) 1Samuel 11:1

Saul Defeats the Ammonites

11About a month later King Nahash of Ammon led his army against the town of Jabesh in the territory of Gilead and besieged it. The men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we will accept you as our ruler."
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 11:1

Saul’s Deliverance of Jabesh-gilead

11Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to him, "Make a treaty with us, and we will serve you."
(International Standard Version) 1Samuel 11:1

Saul Defeats the Ammonites

11Soafteramonth, Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us, and we will serve you."
(King James Version) 1Samuel 11:1

Saul Saves Jabesh Gilead

11Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
(Today's New International Version) 1Samuel 11:1

Saul Rescues the City of Jabesh

11Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him, "Make a treaty with us, and we will be subject to you."
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스를 대(對)하여 진(陣)치매 야베스 모든 사람이 나하스에게 이르되 우리와 언약(言約)하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 야베스 길르앗을 包圍하였으므로 야베스의 모든 사람이 나하스에게 말하기를 "우리와 條約을 맺읍시다. 그리하면 우리가 當身을 섬기겠습니다." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스에 맞서 陣 치매 야베스 모든 사람들이 나하스에게 이르되 우리와 言約하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라 하니
(가톨릭 성경) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 야베스 길앗을 포위하였다. 그러자 야베스 사람들이 모두 나하스에게 말하였다. "우리와 조약을 맺읍시다. 우리가 당신을 섬기겠소."
(개역 국한문) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스를 대(對)하여 진(陣)치매 야베스 모든 사람이 나하스에게 이르되 우리와 언약(言約)하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11그때에 암몬 족속 나하스가 올라와서 야베스길르앗을 마주보고 진을 치매 야베스의 모든 사람이 나하스에게 이르되, 우리와 언약을 맺으라. 그리하면 우리가 너를 섬기리라, 하니
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11한 달쯤 지나 암몬 사람 나하스가 야베스 길르앗을 공격, 포위하였다. 그러자 야베스 사람들이 나하스에게 "그러지 말고 우리와 조약을 맺읍시다. 우리가 당신을 섬기겠습니다" 하고 제의하였다.
(현대어성경) 사무엘상 11:1

사울이 야베스성을 구출함

11[등극하는 사울] 사울이 집에 와 있은 지 한 달쯤 지나서 전쟁이 일어났다. 이번에는 요단강 동쪽에 살던 암몬 족속의 왕 나하스가 길르앗 지역으로 밀고 들어와 야베스 성을 포위한 것이다. 그러자 성읍의 주민들이 나하스에게 애원하였다. `우리의 목숨만은 살려 주겠다고 약속해 주시오! 그렇게만 해주시면 우리가 기꺼이 항복하고 노예가 되어 섬기겠습니다.'
(New International Version (1984)) 1Samuel 11:1

Saul Rescues the City of Jabesh

11Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him, "Make a treaty with us, and we will be subject to you."

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top