사무엘상 14:47 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
사무엘상 14:47
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 14:47

Saul’s Military Successes

47Now when Saul had secured his grasp on Israel's throne, he fought against his enemies in every direction—against Moab, Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. And wherever he turned, he was victorious.




(The Message) 1Samuel 14:47
47Saul extended his rule, capturing neighboring kingdoms. He fought enemies on every front—Moab, Ammon, Edom, the king of Zobah, the Philistines. Wherever he turned, he came up with a victory.
(English Standard Version) 1Samuel 14:47
47When Saul had taken the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, against the Ammonites, against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned he routed them.
(New International Version) 1Samuel 14:47
47After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted punishment on them.
(New King James Version) 1Samuel 14:47

Saul’s Continuing Wars

47So Saul established his sovereignty over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, against the people of Ammon, against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he harassed them.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 14:47

Saul’s Continuing Wars

47When Saul had taken the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side—against Moab, against the Ammonites, against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines; wherever he turned he routed them.
(New American Standard Bible) 1Samuel 14:47

Constant Warfare

47Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, the sons of Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines; and wherever he turned, he inflicted punishment.
(Amplified Bible) 1Samuel 14:47

Constant Warfare

47When Saul took over the kingdom of Israel, he fought against all his enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he made it worse for them.
(쉬운 성경) 사무엘상 14:47

사울이 이스라엘의 적들과 싸움

47사울은 이스라엘의 왕이 되어서 이스라엘 주변의 적들과 맞서 싸웠습니다. 사울은 모압과 암몬 사람과 에돔과 소바의 왕들과 블레셋 사람들과 싸웠습니다. 사울은 가는 곳마다 이스라엘의 적을 물리쳐 이겼습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울은 이스라엘의 왕이 된 이후로 모압, 암몬, 에돔, 소바의 왕들, 그리고 블레셋 사람들과 같은 주변의 모든 대적들과 싸워 가는 곳마다 승리하였으며
(개역 한글판) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울이 이스라엘 왕위에 나아간 후에 사방에 있는 모든 대적 곧 모압과 암몬 자손과 에돔과 소바의 왕들과 블레셋 사람을 쳤는데 향하는 곳마다 이기었고
(한글 킹제임스) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47그리하여 사울이 이스라엘 왕국을 차지하고, 사방에 있는 그의 모든 원수들을 대적하여 싸웠으니, 모압을 대적하고, 암몬 자손을 대적하고, 에돔을 대적하고, 소바의 왕들을 대적하고, 필리스티아인들을 대적하여 치더라. 그가 돌이키는 곳마다 그들을 괴롭히니라.
(바른성경) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울이 이스라엘의 왕이 되어 사방의 모든 적들, 곧 모압과 암몬 자손과 에돔과 소바의 왕들과 블레셋과 전쟁하였고, 그가 가는 곳마다 징벌하였으니,
(새번역) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울은 이스라엘을 다스릴 왕권을 얻은 다음부터, 사방에 있는 원수들과 전쟁을 하였다. 그는 모압과 암몬 자손과 에돔과 소바 왕들과 블레셋 사람들과 맞서 싸웠는데, 어느 쪽으로 가서 싸우든지 늘 이겼다.
(우리말 성경) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울은 왕위에 오른 후 사방의 적들과 싸웠습니다. 모압과 암몬 사람들과 에돔과 소바 왕들과 블레셋 사람들과 싸웠는데 그는 가는 곳마다 승리했습니다.
(개역개정판) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울이 이스라엘 왕위에 오른 후에 사방에 있는 모든 대적 곧 모압과 암몬 자손과 에돔과 소바의 왕들과 블레셋 사람들을 쳤는데 향하는 곳마다 이겼고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울은 모압, 암몬 백성, 에돔, 소바 왕, 불레셋 등 사방에 있는 원수들과 싸울 때마다 승리를 거두어 이스라엘 왕위를 굳혔다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 14:47

Victorias militares de Saúl

47Cuando Saúl aseguró su posición de rey sobre Israel, peleó contra sus enemigos en todas las direcciones: contra Moab, Amón, Edom, los reyes de Soba y los filisteos. Y dondequiera que iba, obtenía la victoria .
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 14:47

Victorias militares de Saúl

47Después de haber tomado posesión del reinado de Israel, Saúl hizo guerra a todos sus enemigos en derredor: contra Moab, contra los hijos de Amón, contra Edom, contra los reyes de Soba, y contra los filisteos; y adondequiera que se volvía, era vencedor.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 14:47
47扫罗统治以色列后,常常攻打四围的摩押人、亚扪人、以东人、琐巴的诸王和非利士人等仇敌,无往而不胜。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 14:47

扫罗之战蹟

47罗执掌以色列的国权,常常攻击他四围的一切仇敌,就是摩押人、亚扪人、以东人,和琐巴诸王,并非利士人。他无论往何处去,都打败仇敌。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 14:47

掃羅之戰蹟

47羅執掌以色列的國權,常常攻擊他四圍的一切仇敵,就是摩押人、亞捫人、以東人,和瑣巴諸王,並非利士人。他無論往何處去,都打敗仇敵。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 14:47
47καὶ Σαουλ κατακληροῦται ἔργον ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἐπολέμει κύκλῳ πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ εἰς τὸν Μωαβ καὶ εἰς τοὺς υἱοὺς Αμμων καὶ εἰς τοὺς υἱοὺς Εδωμ καὶ εἰς τὸν Βαιθεωρ καὶ εἰς βασιλέα Σουβα καὶ εἰς τοὺς ἀλλοφύλους οὗ ἂν ἐστράφη ἐσῴζετο
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 14:47
47וְשָׁא֛וּל לָכַ֥ד הַמְּלוּכָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּלָּ֣חֶם סָבִ֣יב׀ בְּֽכָל־אֹיְבָ֡יו בְּמֹואָ֣ב׀ וּבִבְנֵי־עַמֹּ֨ון וּבֶאֱדֹ֜ום וּבְמַלְכֵ֤י צֹובָה֙ וּבַפְּלִשְׁתִּ֔ים וּבְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יִפְנֶ֖ה יַרְשִֽׁיעַ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 14:47
47サウルはイスラエルの王となって、周囲のもろもろの敵、すなわちモアブ、アンモンの人々、エドム、ゾバの王たちおよびペリシテびとと戦い、すべて向かう所で勝利を得た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  14:47
47واخذ شاول الملك على اسرائيل وحارب جميع اعدائه حواليه موآب وبني عمون وادوم وملوك صوبة والفلسطينيين وحيثما توجه غلب.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 14:47
47tc 'kkÅy bòk,fy;ksa ds jkT; esa fLFkj gks x;k] rc og eksvkch] vEeksuh] ,nkseh] vkSj ify'rh] vius pkjksa vksj ds lc 'k=kqvksa ls] vkSj lksck ds jktkvksa ls yM+k( vkSj tgka tgka og tkrk ogka t; ikrk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 14:47
47Tendo Saul tomado o reino sobre Israel, pelejou contra todos os seus inimigos em redor: contra Moabe, contra os filhos de Amom, contra Edom, contra os reis de Zobá e contra os filisteus; e, para onde quer que se voltava, saía vitorioso.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 14:47
47Et Saul, confirmato regno super Israël, pugnabat per circuitum adversum omnes inimicos ejus, contra Moab, et filios Ammon, et Edom, et reges Soba, et Philisthæos: et quocumque se verterat, superabat.
(Good News Translation) 1Samuel 14:47

Saul’s Reign and Family

47After Saul became king of Israel, he fought all his enemies everywhere: the people of Moab, of Ammon, and of Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he fought he was victorious.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 14:47

Summary of Saul’s Kingship

47When Saul assumed the kingship over Israel, he fought against all his enemies in every direction: against Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he caused havoc.
(International Standard Version) 1Samuel 14:47

Saul’s Military Victories

47When Saul became king over Israel, he fought against all his enemies on every side—against Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Everywhere he turned he was victorious.
(King James Version) 1Samuel 14:47

Saul’s Continuing Wars

47So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them.
(Today's New International Version) 1Samuel 14:47
47After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted punishment on them.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울이 이스라엘 왕위(王位)에 나아간 후(後)에 사방(四方)에 있는 모든 대적(對敵) 곧 모압과 암몬 자손(子孫)과 에돔과 소바의 왕(王)들과 블레셋 사람을 쳤는데 향(向)하는 곳마다 이기었고
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울이 이스라엘의 王이 되어 四方의 모든 敵들, 곧 모압과 암몬 子孫과 에돔과 소바의 王들과 블레셋과 戰爭하였고, 그가 가는 곳마다 懲罰하였으니,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울이 이스라엘 王位에 오른 後에 四方에 있는 모든 對敵 곧 모압과 암몬 子孫과 에돔과 소바의 王들과 블레셋 사람들을 쳤는데 向하는 곳마다 이겼고
(가톨릭 성경) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울은 이스라엘의 왕권을 차지하고 나서, 사방에 있는 모든 원수들, 곧 모압과 암몬 자손들과 에돔, 초바 임금들과 필리스티아인들과 싸웠다. 그리고 그는 어느 쪽으로 가든지 그들을 패배시켰다.
(개역 국한문) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울이 이스라엘 왕위(王位)에 나아간 후(後)에 사방(四方)에 있는 모든 대적(對敵) 곧 모압과 암몬 자손(子孫)과 에돔과 소바의 왕(王)들과 블레셋 사람을 쳤는데 향(向)하는 곳마다 이기었고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47이와 같이 사울이 이스라엘을 다스리는 왕권을 취한 뒤에 사방에 있던 자기의 모든 원수 곧 모압과 암몬 자손과 에돔과 소바의 왕들과 블레셋 사람들과 싸웠더라. 그가 몸을 돌이키는 모든 곳에서 그들을 괴롭게 하였으며
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47사울은 모압, 암몬 백성, 에돔, 소바 왕, 불레셋 등 사방에 있는 원수들과 싸울 때마다 승리를 거두어 이스라엘 왕위를 굳혔다.
(현대어성경) 사무엘상 14:47

사울의 업적과 그의 가족

47[사울의 업적과 그의 가족 관계] 사울은 이스라엘의 왕이 된 뒤로 일평생 사방에 있는 원수들과 전쟁을 하였다. 그는 동으로 모압 족속과 암몬 족속을 쳐서 국경밖으로 몰아내고, 남으로는 에돔 족속을 추방하고, 북으로는 아람 족속의 소바 왕들을 치고, 남서로는 블레셋 족속을 쳤다. 그는 어느 쪽에 가서 싸우든지 이스라엘 백성을 원수들의 손아귀에서 해방시켰다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 14:47
47After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted punishment on them.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top