(New Living Translation) 1Samuel 22:1
(The Message) 1Samuel 22:1
(English Standard Version) 1Samuel 22:1
22David departed from there and escaped to the cave of Adullam. And when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.
(New International Version) 1Samuel 22:1
(New King James Version) 1Samuel 22:1
(New Revised Standard Version) 1Samuel 22:1
22David left there and escaped to the cave of Adullam; when his brothers and all his father's house heard of it, they went down there to him.
(New American Standard Bible) 1Samuel 22:1
22So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's household heard [of it], they went down there to him.
(Amplified Bible) 1Samuel 22:1
(쉬운 성경) 사무엘상 22:1
(현대인의 성경) 사무엘상 22:1
22다윗이 가드를 떠나 아둘람 굴로 도망치자 그의 형제들과 친척들이 그 소식을 듣고 그 곳으로 찾아갔다.
(개역 한글판) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하매 그 형제와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(한글 킹제임스) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그 곳을 떠나 아둘람 굴로 피하니, 그의 형들과 아버지의 온 집이 그것을 듣고 그 곳으로 내려가 그에게로 가더라.
(바른성경) 사무엘상 22:1
22윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하니, 그의 형제와 아버지의 온 집이 듣고 거기에 있는 그에게로 내려갔으며,
(새번역) 사무엘상 22:1
22다윗은 거기에서 떠나, 아둘람 굴 속으로 몸을 피하였다. 그러자 형들과 온 집안이 그 소식을 듣고, 그 곳으로 내려가, 그에게 이르렀다.
(우리말 성경) 사무엘상 22:1
22다윗은 가드를 떠나 아둘람 동굴로 피신했습니다. 그의 형제들과 집안사람들이 이 말을 듣고 다윗을 만나러 그곳으로 내려왔습니다.
(개역개정판) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그 곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하매 그의 형제와 아버지의 온 집이 듣고 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 22:1
22다윗은 그 곳을 떠나 아둘람의 굴로 피해 갔다. 그의 형들과 그의 온 집안이 이 소식을 듣고 다윗을 찾아 그리로 내려갔다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 22:1
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 22:1
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 22:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 22:1
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 22:1
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 22:1
22καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν Δαυιδ καὶ διεσώθη καὶ ἔρχεται εἰς τὸ σπήλαιον τὸ Οδολλαμ καὶ ἀκούουσιν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ καταβαίνουσιν πρὸς αὐτὸν ἐκεῖ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 22:1
22וַיֵּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מִשָּׁ֔ם וַיִּמָּלֵ֖ט אֶל־מְעָרַ֣ת עֲדֻלָּ֑ם וַיִּשְׁמְע֤וּ אֶחָיו֙ וְכָל־בֵּ֣ית אָבִ֔יו וַיֵּרְד֥וּ אֵלָ֖יו שָֽׁמָּה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 22:1
22こうしてダビデはその所を去り、アドラムのほら穴へのがれた。彼の兄弟たちと父の家の者は皆、これを聞き、その所に下って彼のもとにきた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 22:1
22فذهب داود من هناك ونجا الى مغارة عدلام. فلما سمع اخوته وجميع بيت ابيه نزلوا اليه الى هناك.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 22:1
22vkSj nkÅn ogka ls pyk] vkSj vnqYyke dh xqQk esa igqapdj cp x;k( vkSj ;g lqudj mlds HkkbZa] oju mlds firk dk leLr ?kjkuk ogka mlds ikl x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 22:1
22Depois Davi, retirando-se desse lugar, escapou para a caverna de Adulão. Quando os seus irmãos e toda a casa de seu pai souberam disso, desceram ali para ter com ele.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 22:1
22Abiit ergo David inde, et fugit in speluncam Odollam. Quod cum audissent fratres ejus, et omnis domus patris ejus, descenderunt ad eum illuc.
(Good News Translation) 1Samuel 22:1
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 22:1
22So David left Gath and took refuge in the cave of Adullam. When David's brothers and his father's whole family heard, they went down and joined him there.
(International Standard Version) 1Samuel 22:1
22David left from there and escaped to the Cave of Adullam. His brothers and all his father's family heard about this and went down to him there.
(King James Version) 1Samuel 22:1
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 22:1
22다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 逃亡하니, 그의 兄弟와 아버지의 온 집이 듣고 거기에 있는 그에게로 내려갔으며,
(Today's New International Version) 1Samuel 22:1
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴(窟)로 도망(逃亡)하매 그 형제(兄弟)와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그 곳을 떠나 아둘람 窟로 逃亡하매 그의 兄弟와 아버지의 온 집이 듣고 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(가톨릭 성경) 사무엘상 22:1
22다윗은 그곳을 떠나 아둘람의 굴 속으로 몸을 피하였다. 그의 형들과 그의 아버지 집안 전체가 이 소식을 듣고 그리로 내려갔다.
(개역 국한문) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴(窟)로 도망(逃亡)하매 그 형제(兄弟)와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 거기서 떠나 아둘람 굴로 피하매 그의 형제들과 그의 아버지의 온 집이 그 일을 듣고는 그들이 거기로 내려가 그에게 이르렀더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 22:1
22다윗은 그 곳을 떠나 아둘람의 굴로 피해 갔다. 그의 형들과 그의 온 집안이 이 소식을 듣고 다윗을 찾아 그리로 내려 갔다.
(현대어성경) 사무엘상 22:1
22[유격 대장이 되는 다윗] 다윗은 가드에서 떠나 유다 광야의 높은 산성에 있는 굴이 많은 바위산으로 피신하였는데, 그곳은 아둘람 성읍에서 가까웠다. 마침 다윗의 형들과 그의 온 집안이 사울을 무서워하고 있었는데, 다윗이 아둘람굴에 와 있다는 소식을 듣게 되자 모두 내려와 다윗과 합류하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 22:1
David at the Cave of Adullam
22So David left Gath and escaped to the cave of Adullam. Soon his brothers and all his other relatives joined him there.(The Message) 1Samuel 22:1
Saul Murders the Priests of God
22So David got away and escaped to the Cave of Adullam. When his brothers and others associated with his family heard where he was, they came down and joined him.(English Standard Version) 1Samuel 22:1
22David departed from there and escaped to the cave of Adullam. And when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.
(New International Version) 1Samuel 22:1
David at Adullam and Mizpah
22David left Gath and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and his father's household heard about it, they went down to him there.(New King James Version) 1Samuel 22:1
David’s Four Hundred Men
22David therefore departed from there and escaped to the cave of Adullam. And when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.(New Revised Standard Version) 1Samuel 22:1
22David left there and escaped to the cave of Adullam; when his brothers and all his father's house heard of it, they went down there to him.
(New American Standard Bible) 1Samuel 22:1
22So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's household heard [of it], they went down there to him.
(Amplified Bible) 1Samuel 22:1
The Priests Slain at Nob
22SO DAVID departed and escaped to the cave of Adullam: and when his brothers and all his father's house heard it, they went down there to him.(쉬운 성경) 사무엘상 22:1
다윗이 아둘람과 미스베에서 지냄
22다윗은 가드를 떠나 아둘람 동굴로 도망갔습니다. 다윗의 형들과 다른 친척들이 다윗이 그 곳에 있다는 이야기를 듣고 다윗을 만나러 왔습니다.(현대인의 성경) 사무엘상 22:1
22다윗이 가드를 떠나 아둘람 굴로 도망치자 그의 형제들과 친척들이 그 소식을 듣고 그 곳으로 찾아갔다.
(개역 한글판) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하매 그 형제와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(한글 킹제임스) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그 곳을 떠나 아둘람 굴로 피하니, 그의 형들과 아버지의 온 집이 그것을 듣고 그 곳으로 내려가 그에게로 가더라.
(바른성경) 사무엘상 22:1
22윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하니, 그의 형제와 아버지의 온 집이 듣고 거기에 있는 그에게로 내려갔으며,
(새번역) 사무엘상 22:1
22다윗은 거기에서 떠나, 아둘람 굴 속으로 몸을 피하였다. 그러자 형들과 온 집안이 그 소식을 듣고, 그 곳으로 내려가, 그에게 이르렀다.
(우리말 성경) 사무엘상 22:1
22다윗은 가드를 떠나 아둘람 동굴로 피신했습니다. 그의 형제들과 집안사람들이 이 말을 듣고 다윗을 만나러 그곳으로 내려왔습니다.
(개역개정판) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그 곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하매 그의 형제와 아버지의 온 집이 듣고 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 22:1
22다윗은 그 곳을 떠나 아둘람의 굴로 피해 갔다. 그의 형들과 그의 온 집안이 이 소식을 듣고 다윗을 찾아 그리로 내려갔다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 22:1
David en la cueva de Adulam
22Entonces David salió de Gat y escapó a la cueva de Adulam. Al poco tiempo sus hermanos y demás parientes se unieron a él allí.(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 22:1
David en la cueva de Adulam
22Yéndose luego David de allí, huyó a la cueva de Adulam; y cuando sus hermanos y toda la casa de su padre lo supieron, vinieron allí a él.(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 22:1
扫罗残杀祭司
22卫离开迦特,逃到亚杜兰洞。他的兄弟和亲属知道后,都来到他那里,(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 22:1
大卫匿于亚杜兰洞
22卫就离开那里,逃到亚杜兰洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了,就都下到他那里。(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 22:1
大衛匿於亞杜蘭洞
22衛就離開那裡,逃到亞杜蘭洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那裡。(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 22:1
22καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν Δαυιδ καὶ διεσώθη καὶ ἔρχεται εἰς τὸ σπήλαιον τὸ Οδολλαμ καὶ ἀκούουσιν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ καταβαίνουσιν πρὸς αὐτὸν ἐκεῖ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 22:1
22וַיֵּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מִשָּׁ֔ם וַיִּמָּלֵ֖ט אֶל־מְעָרַ֣ת עֲדֻלָּ֑ם וַיִּשְׁמְע֤וּ אֶחָיו֙ וְכָל־בֵּ֣ית אָבִ֔יו וַיֵּרְד֥וּ אֵלָ֖יו שָֽׁמָּה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 22:1
22こうしてダビデはその所を去り、アドラムのほら穴へのがれた。彼の兄弟たちと父の家の者は皆、これを聞き、その所に下って彼のもとにきた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 22:1
22فذهب داود من هناك ونجا الى مغارة عدلام. فلما سمع اخوته وجميع بيت ابيه نزلوا اليه الى هناك.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 22:1
22vkSj nkÅn ogka ls pyk] vkSj vnqYyke dh xqQk esa igqapdj cp x;k( vkSj ;g lqudj mlds HkkbZa] oju mlds firk dk leLr ?kjkuk ogka mlds ikl x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 22:1
22Depois Davi, retirando-se desse lugar, escapou para a caverna de Adulão. Quando os seus irmãos e toda a casa de seu pai souberam disso, desceram ali para ter com ele.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 22:1
22Abiit ergo David inde, et fugit in speluncam Odollam. Quod cum audissent fratres ejus, et omnis domus patris ejus, descenderunt ad eum illuc.
(Good News Translation) 1Samuel 22:1
The Slaughter of the Priests
22David fled from the city of Gath and went to a cave near the town of Adullam. When his brothers and the rest of the family heard that he was there, they joined him.(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 22:1
22So David left Gath and took refuge in the cave of Adullam. When David's brothers and his father's whole family heard, they went down and joined him there.
(International Standard Version) 1Samuel 22:1
22David left from there and escaped to the Cave of Adullam. His brothers and all his father's family heard about this and went down to him there.
(King James Version) 1Samuel 22:1
David’s Four Hundred Men
22David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 22:1
22다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 逃亡하니, 그의 兄弟와 아버지의 온 집이 듣고 거기에 있는 그에게로 내려갔으며,
(Today's New International Version) 1Samuel 22:1
David at Adullam and Mizpah
22David left Gath and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and his father's household heard about it, they went down to him there.(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴(窟)로 도망(逃亡)하매 그 형제(兄弟)와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그 곳을 떠나 아둘람 窟로 逃亡하매 그의 兄弟와 아버지의 온 집이 듣고 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(가톨릭 성경) 사무엘상 22:1
22다윗은 그곳을 떠나 아둘람의 굴 속으로 몸을 피하였다. 그의 형들과 그의 아버지 집안 전체가 이 소식을 듣고 그리로 내려갔다.
(개역 국한문) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴(窟)로 도망(逃亡)하매 그 형제(兄弟)와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 22:1
22그러므로 다윗이 거기서 떠나 아둘람 굴로 피하매 그의 형제들과 그의 아버지의 온 집이 그 일을 듣고는 그들이 거기로 내려가 그에게 이르렀더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 22:1
22다윗은 그 곳을 떠나 아둘람의 굴로 피해 갔다. 그의 형들과 그의 온 집안이 이 소식을 듣고 다윗을 찾아 그리로 내려 갔다.
(현대어성경) 사무엘상 22:1
22[유격 대장이 되는 다윗] 다윗은 가드에서 떠나 유다 광야의 높은 산성에 있는 굴이 많은 바위산으로 피신하였는데, 그곳은 아둘람 성읍에서 가까웠다. 마침 다윗의 형들과 그의 온 집안이 사울을 무서워하고 있었는데, 다윗이 아둘람굴에 와 있다는 소식을 듣게 되자 모두 내려와 다윗과 합류하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 22:1