1Samuel 2:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 2:34
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 2:34
34And to prove that what I have said will come true, I will cause your two sons, Hophni and Phinehas, to die on the same day!H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147




(The Message) 1Samuel 2:34
34What happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be the proof: Both will die the same day.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(English Standard Version) 1Samuel 2:34
34And this that shall come upon your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(New International Version) 1Samuel 2:34
34"'And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you—they will both die on the same day.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(New King James Version) 1Samuel 2:34
34'Now this shall be a sign to you that will come upon your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die, both of them.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(New Revised Standard Version) 1Samuel 2:34
34The fate of your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you—both of them shall die on the same day.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(New American Standard Bible) 1Samuel 2:34
34'And this will be the sign to you which shall come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them shall die.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(Amplified Bible) 1Samuel 2:34
34And what befalls your two sons, Hophni and Phinehas, shall be a sign to you--in one day they both shall die. [Fulfilled in I Sam. 4:17, 18.]H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 2:34
34And this shall be a signH226 unto thee, that shall comeH935 upon thy twoH8147 sonsH1121, on HophniH2652 and PhinehasH6372; in oneH259 dayH3117 they shall dieH4191 bothH8147 of them.
(쉬운 성경) 사무엘상 2:34
34내가 너에게 겉으로 드러나는 표시 한 가지를 보여 주겠다. 네 두 아들 홉니와 비느하스는 같은 날에 죽을 것인데, 네가 이것을 보고 나서야 내 말을 믿게 될 것이다.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(현대인의 성경) 사무엘상 2:34
34그리고 홉니와 비느하스가 한날에 죽는 것을 보면 너는 내가 말한 것이 사실임을 알게 될 것이다.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 2:34
34H0H8147 아들H1121 홉니와H2652 비느하스가H6372H259 날에H3117 죽으리니H4191 그 둘의H8147 당할H935 그 일이H2088 네게H9003 표징이H226 되리라H0
(한글 킹제임스) 사무엘상 2:34
34이것이 너에게 표적이 되어 네 두 아들 홉니와 피느하스에게 닥치리니, 한 날에 그들이 둘 다 죽으리라.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(바른성경) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스에게 닥칠 일이 네게 표징이 될 것이니, 그 두 사람이 같은 날 죽을 것이다.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(새번역) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스도 한 날에 죽을 것이며, 이것은 내가 말한 모든 것이 반드시 이루어진다는 표징이 될 것이다.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(우리말 성경) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 같은 날에 죽으리니 이것이 바로 내 말의 징조가 될 것이다.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 2:34
34H0H8147 아들H1121 홉니와H2652 비느하스가H6372H259 날에H3117 죽으리니H4191 그 둘이H8147 당할H935 그 일이H2088 네게H9003 표징이H226 되리라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 한 날에 죽거든, 그것이 이런 일이 일어날 조짐인 줄 알아라.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(한글 메시지) 사무엘상 2:34
34H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(한글 메시지) 사무엘상 2:34
34H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 2:34
34Y para comprobar que lo que dije se hará realidad, ¡haré que tus dos hijos, Ofni y Finees, mueran el mismo día!
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 2:34
34Y te será por señal esto que acontecerá a tus dos hijos, Ofni y Finees: ambos morirán en un día.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 2:34
34你的两个儿子何弗尼和非尼哈必死在同一天,这就是我言出必行的记号。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 2:34
34你的两个儿子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的证据:他们二人必一日同死。H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 2:34
34你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的證據:他們二人必一日同死。H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 2:34
34καὶ τοῦτό σοι τὸ σημεῖον ὃ ἥξει ἐπὶ τοὺς δύο υἱούς σου τούτους Οφνι καὶ Φινεες ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ ἀποθανοῦνται ἀμφότεροι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 2:34
34וְזֶה־לְּךָ֣ הָאֹ֗ות אֲשֶׁ֤ר יָבֹא֙ אֶל־שְׁנֵ֣י בָנֶ֔יךָ אֶל־חָפְנִ֖י וּפִֽינְחָ֑ס בְּיֹ֥ום אֶחָ֖ד יָמ֥וּתוּ שְׁנֵיהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 2:34
34あなたのふたりの子ホフニとピネハスの身に起ることが、あなたのためにそのしるしとなるであろう。すなわちそのふたりは共に同じ日に死ぬであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  2:34
34وهذه لك علامة تاتي على ابنيك حفني وفينحاس. في يوم واحد يموتان كلاهما.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 2:34
34vkSj esjh bl ckr dk fpUg og foifÙk gksxh tks gksIuh vkSj ihugkl uke rsjs nksuksa iq=kksa ij iM+sxh( vFkkZr~ os nksuks ds nksuksa ,d gh fnu ej tk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 2:34
34E te será por sinal o que sobrevirá a teus dois filhos, a Hofni e a Finéias; ambos morrerão no mesmo dia.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 2:34
34Hoc autem erit tibi signum, quod venturum est duobus filiis tuis, Ophni et Phinees: in die uno morientur ambo.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 한 날에 죽거든, 그것이 이런 일이 일어날 조짐인 줄 알아라.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(New International Version (1984)) 1Samuel 2:34
34"'And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you--they will both die on the same day.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(현대어성경) 사무엘상 2:34
34이제 네 두 아들 홉니와 비느하스가 한 날에 죽게 되리니 그것이 이러한 일이 일어나게 될 표징인 줄 알아라.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 다 한 날에 죽으리니 그들에게 닥칠 이 일이 네게 표적이 되리라.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(개역 국한문) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 한날에 죽으리니 그 둘의 당(當)할 그 일이 네게 표징(表徵)이 되리라H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(Good News Translation) 1Samuel 2:34
34When your two sons Hophni and Phinehas both die on the same day, this will show you that everything I have said will come true.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(가톨릭 성경) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 호프니와 피느하스에게 닥칠 일이 너에게 표징이 될 것이다. 곧 그들이 둘 다 한날에 죽을 것이다.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 한 날에 죽으리니 그 둘이 當할 그 일이 네게 表徵이 되리라H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스에게 닥칠 일이 네게 表徵이 될 것이니, 그 두 사람이 같은 날 죽을 것이다.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 한날에 죽으리니 그 둘의 당(當)할 그 일이 네게 표징(表徵)이 되리라H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(Today's New International Version) 1Samuel 2:34
34" 'And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you—they will both die on the same day.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 2:34
34This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: both of them will die on the same day.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(International Standard Version) 1Samuel 2:34
34Here's a sign for you—your two sons Hophni and Phineas will both die on the same day!H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(King James Version) 1Samuel 2:34
34And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(개역 한글판) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 한 날에 죽으리니 그 둘의 당할 그 일이 네게 표징이 되리라H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147
(개역 개정판) 사무엘상 2:34
34네 두 아들 홉니와 비느하스가 한 날에 죽으리니 그 둘이 당할 그 일이 네게 표징이 되리라H226H935H8147H1121H2652H6372H259H3117H4191H8147

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top