(New Living Translation) Judges 10:10
10Finally, they cried out to the LORD for help, saying, "We have sinned against you because we have abandoned you as our God and have served the images of Baal."
(The Message) Judges 10:10
10The People of Israel cried out to GOD for help: "We've sinned against you! We left our God and worshiped the Baal gods!"
(English Standard Version) Judges 10:10
10And the people of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals."
(New International Version) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
(New King James Version) Judges 10:10
10And the children of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, because we have both forsaken our God and served the Baals!"
(New Revised Standard Version) Judges 10:10
10So the Israelites cried to the LORD, saying, "We have sinned against you, because we have abandoned our God and have worshiped the Baals."
(New American Standard Bible) Judges 10:10
10Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against Thee, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals."
(Amplified Bible) Judges 10:10
10And the Israelites cried to the Lord, saying, We have sinned against You, because we have forsaken our God and have served the Baals.
(쉬운 성경) 사사기 10:10
10그래서 이스라엘 사람들은 여호와께 부르짖었습니다. “우리가 여호와 앞에 죄를 지었습니다. 우리가 우리 하나님을 떠나 바알 우상을 섬겼습니다.”
(현대인의 성경) 사사기 10:10
10그러자 이스라엘 사람들이 여호와께 부르짖었다. `우리가 우리 하나님을 저버리고 바알들을 섬겨 주께 범죄하였습니다.
(개역 한글판) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주께 범죄하였나이다
(한글 킹제임스) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 주께 부르짖어 말하기를 "우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주께 죄를 지었나이다." 하였더니
(바른성경) 사사기 10:10
10그러므로 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖으며 말하기를 "우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬겨 주께 죄를 지었습니다." 하니,
(새번역) 사사기 10:10
10그 때에야 비로소 이스라엘 자손이 주님께 부르짖었다. "우리가 우리 하나님을 저버리고 바알을 섬기어, 주님께 죄를 지었습니다."
(우리말 성경) 사사기 10:10
10그제야 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖었습니다. “우리가 우리의 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 우리가 주께 죄를 지었습니다.”
(개역개정판) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 여호와께 부르짖어 이르되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주께 범죄하였나이다 하니
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 10:10
10그리 되자 이스라엘 백성은 야훼께 부르짖었다. "우리가 주께 죄를 지었습니다. 우리 하느님 야훼를 저버리고 바알 신들을 섬겼습니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 10:10
10Finalmente clamaron al SEÑOR por ayuda y dijeron: —Hemos pecado contra ti, porque te hemos abandonado como nuestro Dios para servir a las imágenes de Baal.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 10:10
10Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, diciendo: Nosotros hemos pecado contra ti; porque hemos dejado a nuestro Dios, y servido a los baales.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 10:10
10于是,他们呼求耶和华说:“我们背弃我们的上帝去祭拜巴力,我们得罪了你。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 10:10
10以色列人哀求耶和华说:「我们得罪了你;因为离弃了我们神,去事奉诸巴力。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 10:10
10以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了你;因為離棄了我們神,去事奉諸巴力。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 10:10
10וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וְכִ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֔ינוּ וַֽנַּעֲבֹ֖ד אֶת־הַבְּעָלִֽים׃
(Japanese Living Bible) 士師記 10:10
10そこでイスラエルの人々は主に呼ばわって言った、「わたしたちはわたしたちの神を捨ててバアルに仕え、あなたに罪を犯しました」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 10:10
10فصرخ بنو اسرائيل الى الرب قائلين اخطأنا اليك لاننا تركنا الهنا وعبدنا البعليم.
(Hindi Bible) न्यायियों 10:10
10rc bòk,fy;ksa us ;g dgdj ;gksok dh nksgkbZ nh] fd ge us tks vius ijes'oj dks R;kxdj cky nsorkvksa dh mikluk dh gS] ;g ge us rsjs fo:) egk iki fd;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 10:10
10Então os filhos de Israel clamaram ao Senhor, dizendo: Pecamos contra ti, pois abandonamos o nosso Deus, e servimos aos baalins.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 10:10
10Et clamantes ad Dominum, dixerunt: Peccavimus tibi, quia dereliquimus Dominum Deum nostrum, et servivimus Baalim.
(Good News Translation) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD and said, "We have sinned against you, for we left you, our God, and worshiped the Baals."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 10:10
10so they cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You. We have abandoned our God and worshiped the Baals."
(International Standard Version) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the Lord and told him, "We have sinned against you because we have abandoned our God to serve the Baals."
(King James Version) Judges 10:10
10And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
(Today's New International Version) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 10:10
10이스라엘 자손(子孫)이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주(主)께 범죄(犯罪)하였나이다
(바른 성경 (국한문)) 사사기 10:10
10그러므로 이스라엘 子孫이 여호와께 부르짖으며 말하기를 "우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬겨 主께 罪를 지었습니다." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 10:10
10이스라엘 子孫이 여호와께 부르짖어 이르되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 主께 犯罪하였나이다 하니
(가톨릭 성경) 사사기 10:10
10마침내 이스라엘 자손들이 주님께 부르짖었다. "저희가 당신께 죄를 지었습니다. 정녕 저희는 저희 하느님을 저버리고 바알들을 섬겼습니다."
(개역 국한문) 사사기 10:10
10이스라엘 자손(子孫)이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주(主)께 범죄(犯罪)하였나이다
(킹제임스 흠정역) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 주께 부르짖어 이르되, 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬겼으므로 둘 다 주께 죄를 지었나이다, 하니
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 10:10
10그리되자 이스라엘 백성은 야훼께 부르짖었다. "우리가 주께 죄를 지었습니다. 우리 하느님 야훼를 저버리고 바알신들을 섬겼습니다."
(New International Version (1984)) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
(현대어성경) 사사기 10:10
10그러자 이스라엘 사람들이 여호와께 울부짖었다. `하나님, 우리가 여호와를 저버리고 바알을 섬겼습니다. 우리가 여호와께 큰 죄를 지었습니다. 용서해 주십시오'
10Finally, they cried out to the LORD for help, saying, "We have sinned against you because we have abandoned you as our God and have served the images of Baal."
(The Message) Judges 10:10
10The People of Israel cried out to GOD for help: "We've sinned against you! We left our God and worshiped the Baal gods!"
(English Standard Version) Judges 10:10
10And the people of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals."
(New International Version) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
(New King James Version) Judges 10:10
10And the children of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, because we have both forsaken our God and served the Baals!"
(New Revised Standard Version) Judges 10:10
10So the Israelites cried to the LORD, saying, "We have sinned against you, because we have abandoned our God and have worshiped the Baals."
(New American Standard Bible) Judges 10:10
10Then the sons of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against Thee, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals."
(Amplified Bible) Judges 10:10
10And the Israelites cried to the Lord, saying, We have sinned against You, because we have forsaken our God and have served the Baals.
(쉬운 성경) 사사기 10:10
10그래서 이스라엘 사람들은 여호와께 부르짖었습니다. “우리가 여호와 앞에 죄를 지었습니다. 우리가 우리 하나님을 떠나 바알 우상을 섬겼습니다.”
(현대인의 성경) 사사기 10:10
10그러자 이스라엘 사람들이 여호와께 부르짖었다. `우리가 우리 하나님을 저버리고 바알들을 섬겨 주께 범죄하였습니다.
(개역 한글판) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주께 범죄하였나이다
(한글 킹제임스) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 주께 부르짖어 말하기를 "우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주께 죄를 지었나이다." 하였더니
(바른성경) 사사기 10:10
10그러므로 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖으며 말하기를 "우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬겨 주께 죄를 지었습니다." 하니,
(새번역) 사사기 10:10
10그 때에야 비로소 이스라엘 자손이 주님께 부르짖었다. "우리가 우리 하나님을 저버리고 바알을 섬기어, 주님께 죄를 지었습니다."
(우리말 성경) 사사기 10:10
10그제야 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖었습니다. “우리가 우리의 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 우리가 주께 죄를 지었습니다.”
(개역개정판) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 여호와께 부르짖어 이르되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주께 범죄하였나이다 하니
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 10:10
10그리 되자 이스라엘 백성은 야훼께 부르짖었다. "우리가 주께 죄를 지었습니다. 우리 하느님 야훼를 저버리고 바알 신들을 섬겼습니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 10:10
10Finalmente clamaron al SEÑOR por ayuda y dijeron: —Hemos pecado contra ti, porque te hemos abandonado como nuestro Dios para servir a las imágenes de Baal.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 10:10
10Entonces los hijos de Israel clamaron a Jehová, diciendo: Nosotros hemos pecado contra ti; porque hemos dejado a nuestro Dios, y servido a los baales.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 10:10
10于是,他们呼求耶和华说:“我们背弃我们的上帝去祭拜巴力,我们得罪了你。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 10:10
10以色列人哀求耶和华说:「我们得罪了你;因为离弃了我们神,去事奉诸巴力。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 10:10
10以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了你;因為離棄了我們神,去事奉諸巴力。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 10:10
10וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וְכִ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֔ינוּ וַֽנַּעֲבֹ֖ד אֶת־הַבְּעָלִֽים׃
(Japanese Living Bible) 士師記 10:10
10そこでイスラエルの人々は主に呼ばわって言った、「わたしたちはわたしたちの神を捨ててバアルに仕え、あなたに罪を犯しました」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 10:10
10فصرخ بنو اسرائيل الى الرب قائلين اخطأنا اليك لاننا تركنا الهنا وعبدنا البعليم.
(Hindi Bible) न्यायियों 10:10
10rc bòk,fy;ksa us ;g dgdj ;gksok dh nksgkbZ nh] fd ge us tks vius ijes'oj dks R;kxdj cky nsorkvksa dh mikluk dh gS] ;g ge us rsjs fo:) egk iki fd;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 10:10
10Então os filhos de Israel clamaram ao Senhor, dizendo: Pecamos contra ti, pois abandonamos o nosso Deus, e servimos aos baalins.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 10:10
10Et clamantes ad Dominum, dixerunt: Peccavimus tibi, quia dereliquimus Dominum Deum nostrum, et servivimus Baalim.
(Good News Translation) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD and said, "We have sinned against you, for we left you, our God, and worshiped the Baals."
(Holman Christian Standard Bible) Judges 10:10
10so they cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You. We have abandoned our God and worshiped the Baals."
(International Standard Version) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the Lord and told him, "We have sinned against you because we have abandoned our God to serve the Baals."
(King James Version) Judges 10:10
10And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.
(Today's New International Version) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 10:10
10이스라엘 자손(子孫)이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주(主)께 범죄(犯罪)하였나이다
(바른 성경 (국한문)) 사사기 10:10
10그러므로 이스라엘 子孫이 여호와께 부르짖으며 말하기를 "우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬겨 主께 罪를 지었습니다." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 10:10
10이스라엘 子孫이 여호와께 부르짖어 이르되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 主께 犯罪하였나이다 하니
(가톨릭 성경) 사사기 10:10
10마침내 이스라엘 자손들이 주님께 부르짖었다. "저희가 당신께 죄를 지었습니다. 정녕 저희는 저희 하느님을 저버리고 바알들을 섬겼습니다."
(개역 국한문) 사사기 10:10
10이스라엘 자손(子孫)이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주(主)께 범죄(犯罪)하였나이다
(킹제임스 흠정역) 사사기 10:10
10이스라엘 자손이 주께 부르짖어 이르되, 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬겼으므로 둘 다 주께 죄를 지었나이다, 하니
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 10:10
10그리되자 이스라엘 백성은 야훼께 부르짖었다. "우리가 주께 죄를 지었습니다. 우리 하느님 야훼를 저버리고 바알신들을 섬겼습니다."
(New International Version (1984)) Judges 10:10
10Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
(현대어성경) 사사기 10:10
10그러자 이스라엘 사람들이 여호와께 울부짖었다. `하나님, 우리가 여호와를 저버리고 바알을 섬겼습니다. 우리가 여호와께 큰 죄를 지었습니다. 용서해 주십시오'